Translation of "is more prevalent" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Is more prevalent - translation : More - translation : Prevalent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Well, this is much more prevalent than we thought at the time. | حسنا, هذا منتشر جدا أكثر مما كنا نعتقد في ذلك الوقت. |
But it is more prevalent in developing countries than in the developed world. | ولكنه أكثر انتشارا في الدول النامية عنه في الدول المتقدمة. |
Part time work is much more prevalent among the youngest and oldest age groups. | والعمل على أساس عدم التفرغ أكثر انتشارا بكثير بين الفئات العمرية الأصغر والأكبر سنا . |
One is that they're highly prevalent. | الأول أنها منتشرة بشكل كبير. |
Indeed, while visual manifestations of wealth are prevalent for both genders, women s appearance is frequently more vivid (and more closely scrutinized). | ورغم أن المظاهر البصرية للثروة سائدة بين الجنسين، فإن مظهر النساء يكون عادة أزهى وأكثر إشراقا (وأكثر خضوعا للتمحيص والتدقيق). |
I think there's a reason why farming can have a more prevalent and more promising future. | أعتقد أن هناك سبب لكي يكون للزراعة انتشار ومستقبل واعد. |
Domestic violence against women is still prevalent. | 25 ولا يزال العنف المنزلي سائدا ضد المرأة. |
We can't believe how prevalent lying is. | لا نصدق كيف أن الكذب هو السائد. |
Highly prevalent. | منتشرة بدرجة عالية |
Very prevalent. | شائعة للغاية. |
That pattern is much less prevalent in Europe. | وهذا النمط أقل شيوعا في أوروبا إلى حد كبير. |
Disabilities are more prevalent among women (11.3 per cent) than men (9.1 per cent). | وتعاني المرأة (11.3 في المائة) من الإعاقة أكثر من الرجل (9.1 في المائة). |
The Long Term view is becoming prevalent amongst investors. | وقد أصبحت النظرة للمدى البعيد هي السائدة بين المستثمرين. |
What you may not realize is just how prevalent it is. | مالا يمكنكم إدراكه هو مدى انتشاره |
Although in rural areas it is more prevalent, all women have (legal) freedom of choice whether or not to wear it. | على الرغم من أنه أكثر وجودا في المناطق الريفية, جميع النساء (قانونا ) لديهم حرية الخيار بالنسبة لارتداء أو عدم ارتداء الحجاب. |
Supporters of the traditional view were somewhat more prevalent among women with lower level of education. | وكانت مؤيدات الرأي التقليدي السائدات إل حد ما بين النساء الحاصلات على مستوى أدنى من التعليم. |
Such indicators are even more alarming in emerging markets, where discrimination and gender inequality are particularly prevalent. | والمؤشرات أكثر إزعاجا في الأسواق الناشئة، حيث ينتشر التمييز وعدم المساواة بين الجنسين بشكل خاص. |
Deeply concerned that the abuse and diversion of and trafficking in those substances are becoming more prevalent, | وإذ يساورها بالغ القلق لأن تعاطي تلك المواد وتسريبها والاتجار بها أخذت تزداد انتشارا، |
The use of radio, television, and Internet in Mexico is prevalent. | استخدام الإذاعة والتلفزيون والإنترنت في المكسيك هو السائد. |
This disease is most prevalent in Southeast Asia and East Asia. | هذا المرض هو الأكثر انتشارا في جنوب شرق آسياوالشرق الأقصى. |
I think that actually this type of urban design, which became more prevalent in the 1970s and 1980s | وأعتقد فعلا أن هذا النوع من تصاميم المدن، والذي أصبح شائعا في السبعينيات والثمانيات، |
This type is prevalent in countries on the West Coast of Africa. | وهذا النوع من الاتفاقات، هو السائد في بلدان الساحل الغربي لأفريقيا. |
This need for support is particularly prevalent in today apos s Hungary. | وهذه الحاجة الى الدعم تتجلى في هنغاريا في الوقت الحالي بشكل خاص. |
This is particularly prevalent in the areas associated with memory and learning. | و بالذات المناطق من الدماغ الخاصة بالذاكرة و التعلم |
The refrigerator made it possible for almost everyone to eat more fruits and vegetables, and simply to stop eating rotten food, which is the main reason why the most prevalent cancer for men in the United States in 1930, stomach cancer, is the least prevalent now. | وبفضل الثلاجات أصبح بوسع الجميع تقريبا تناول قدر أكبر من الفواكه والخضراوات، ولم يعد أحد مضطرا ببساطة لتناول أطعمة فاسدة، وهذا هو السبب الرئيسي وراء تحول أكثر أنواع السرطان انتشارا في ثلاثينيات القرن العشرين، سرطان المعدة، إلى النوع الأقل انتشارا الآن. |
The administration has also made progress in the reconciling of bank accounts, which is essential in an environment where forged cheques are becoming more prevalent. | وأحرزت اﻹدارة تقدما أيضا في تسوية الحسابات المصرفية، وهو أمر هام في بيئة تزداد فيها ظاهرة الشيكات المزورة. |
Activities financed through extrabudgetary resources, where opportunities may be more prevalent, would also benefit from this type of outreach. | ويمكن لهذا النوع من الدعم أن يكون مناسبا أيضا للأنشطة الممولة عن طريق الموارد الخارجة عن الميزانية، التي تتوافر فيها هذه الفرص بقدر أكبر. |
The effective suppression of terrorism, which was becoming more prevalent required international cooperation, including the formulation of international conventions. | 22 ومضى قائلا إن القمع الفعال للإرهاب الذي أخذ في الانتشار يتطلب تعاونا دوليا، بما في ذلك صوغ اتفاقيات دولية. |
The Qadiriya is prevalent in the west, and the Tidjaniya, in the east. | الطريقة القادرية هي السائدة في الغرب والتجانية في الشرق. |
On the one hand, the spirit of cooperation and interaction is becoming prevalent. | فمن ناحية تنتشر روح التعاون والتفاعل. |
This is more prevalent in the US, where regulators salaries are very low, especially in the Securities and Exchange Commission and the Commodity Futures Trading Commission. | وهو أمر أكثر انتشارا في الولايات المتحدة، حيث رواتب القائمين على التنظيم منخفضة للغاية، وخاصة في لجنة الأوراق المالية والبورصة ولجنة تداول السلع الآجلة. |
More emergency interventions are required to target high risk groups and areas where HIV is very prevalent so as to contain the spread of the disease. | ويلزم توفير المزيد من المدخﻻت الطارئة لصالح الفئات المعرضة للخطر بدرجة عالية والمناطق التي ينتشر فيها فيروس نقص المناعة البشري على نطاق واسع، وذلك من أجل منع احتواء انتشار هذا المرض. |
Restaurants and bars where young people sing and dance, smoke hookah, and sip coffee are growing more prevalent in Kabul. | تزداد المطاعم والحانات التي يرقص فيها الشباب ويدخنون الشيشة ويحتسون القهوة. |
The involvement of non governmental organizations in the implementation of the Global Programme of Action is more prevalent in Europe and the Americas than in other regions. | واشراك المنظمات غير الحكومية في تنفيذ برنامج العمل العالمي هو أشيع في أوروبا واﻷمريكتين منه في المناطق اﻷخرى. |
However, it still is not as prevalent as it was prior to the 1960s. | ومع ذلك، فإنه لا يزال أقل انتشارا مثلما كان قبل 1960. |
Diabetes was more than twice as prevalent amongst females than amongst males (4 per cent compared to 2 per cent respectively). | ومعدل الإصابة بالبول السكري لدى النساء يتجاوز ضعف المعدل السائد لدى الرجال (4 في المائة إزاء 2 في المائة، على التوالي). |
In addition, other sources, such as looting, school and university fees and fund raising, are becoming more prevalent in this area. | ويزداد في هذا المجال انتشار مصادر أخرى من قبيل النهب والرسوم المدرسية والجامعية وجمع التبرعات. |
The requisitioning of possessions, forcible evictions, house destruction and the burning of civilian dwellings are more prevalent in counter insurgency areas. | 75 وتنتشر مصادرة الأملاك، وحالات الإخلاء القسري، وتدمير المنازل وإحراق مساكن المدنيين، أكثر ما تنتشر في مناطق مكافحة العصيان. |
I think that actually this type of urban design, which became more prevalent in the 1970s and 1980s I think there is a relationship between that and the country becoming more conservative under Ronald Reagan. | وأعتقد فعلا أن هذا النوع من تصاميم المدن، والذي أصبح شائعا في السبعينيات والثمانيات، أعتقد أن هناك علاقة بين هذا وبين أن تصبح البلد أكثر تحفظا ، تحت حكم رونالد ريغان. |
This is prevalent in the Walking Street as well as other areas around the city. | يعتبر شارع المشي منطقة للمشاة تقع في الجنوب من الشاطئ وهي مركز للحياة الليلية. |
Additionally, there is a widely prevalent practice of engaging consultants for regular work of UNHCR. | وباﻹضافة إلى ذلك، توجد ممارسة منتشرة على نطاق واسع تتمثل في اﻻستعانة بخبراء استشاريين للقيام باﻷعمال العادية للمفوضية. |
Additionally, there is a widely prevalent practice of engaging consultants for regular work of UNHCR. | وباﻹضافة الى ذلك، توجد ممارسة منتشرة على نطاق واسع تتمثل في اﻻستعانة بخبراء استشاريين للقيام باﻷعمال العادية للمفوضية. |
But this problem of negative results that go missing in action is still very prevalent. | لكن مشكلة النتائج السلبية الضائعة في الحدث |
A combined method analysis of the figures shows that poverty is more prevalent among women and among the inactive or unemployed population (International Foundation for Global Economic Development, 2002). | وتزداد الحالة حدة بين النساء وبين طبقات السكان غير الناشطين اقتصاديا والذين يعانون من البطالة (المؤسسة الدولية للتنافس الاقتصادي العالمي، 2000). |
Prevalent human traits are often strongly associated with LRS. | ان الصفات البشرية السائدة هي عادة ما تكون مرتبطة بشكل اساسي بالنجاح الانجابي طيلة فترة العمر فعلى سبيل المثال الناس الذين ينجبون اول مرة في سن اصغر عادة ما ينجبوا اطفال اكثر فإذن الانتقاء بشكل عام يعطي ميزة تفضيلة لاولئك الذين يصبحوا اباء في سن اصغر. |
Related searches : More Prevalent - Became More Prevalent - Much More Prevalent - Ever More Prevalent - Becoming More Prevalent - More Prevalent Than - Become More Prevalent - Even More Prevalent - Is Most Prevalent - Is More - Less Prevalent - Become Prevalent