Translation of "more prevalent than" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, this is much more prevalent than we thought at the time.
حسنا, هذا منتشر جدا أكثر مما كنا نعتقد في ذلك الوقت.
But it is more prevalent in developing countries than in the developed world.
ولكنه أكثر انتشارا في الدول النامية عنه في الدول المتقدمة.
Disabilities are more prevalent among women (11.3 per cent) than men (9.1 per cent).
وتعاني المرأة (11.3 في المائة) من الإعاقة أكثر من الرجل (9.1 في المائة).
Diabetes was more than twice as prevalent amongst females than amongst males (4 per cent compared to 2 per cent respectively).
ومعدل الإصابة بالبول السكري لدى النساء يتجاوز ضعف المعدل السائد لدى الرجال (4 في المائة إزاء 2 في المائة، على التوالي).
Men belonging to groups where traditional definitions of masculinity are prevalent consider the injection of drugs more manlike than the consumption of pills.
والذكور الذين ينتمون إلى فئات يكون التعريف التقليدي للرجولة هو السائد فيها، يعتبرون حقن المخدرات أكثر رجولة من ابتلاع حبوب العقاقير.
I think there's a reason why farming can have a more prevalent and more promising future.
أعتقد أن هناك سبب لكي يكون للزراعة انتشار ومستقبل واعد.
Highly prevalent.
منتشرة بدرجة عالية
Very prevalent.
شائعة للغاية.
Part time work is much more prevalent among the youngest and oldest age groups.
والعمل على أساس عدم التفرغ أكثر انتشارا بكثير بين الفئات العمرية الأصغر والأكبر سنا .
The involvement of non governmental organizations in the implementation of the Global Programme of Action is more prevalent in Europe and the Americas than in other regions.
واشراك المنظمات غير الحكومية في تنفيذ برنامج العمل العالمي هو أشيع في أوروبا واﻷمريكتين منه في المناطق اﻷخرى.
Supporters of the traditional view were somewhat more prevalent among women with lower level of education.
وكانت مؤيدات الرأي التقليدي السائدات إل حد ما بين النساء الحاصلات على مستوى أدنى من التعليم.
Indeed, while visual manifestations of wealth are prevalent for both genders, women s appearance is frequently more vivid (and more closely scrutinized).
ورغم أن المظاهر البصرية للثروة سائدة بين الجنسين، فإن مظهر النساء يكون عادة أزهى وأكثر إشراقا (وأكثر خضوعا للتمحيص والتدقيق).
Adult illiteracy, a consequence of past inequality in access and which is far more prevalent among women than men, needs to be addressed as does the broader issue of training.
ويحتاج اﻷمر كذلك إلى معالجة أمية الكبار الناجمة عن الﻻمساواة في الماضي في فرص التحصيل وهي التي تسود صفوف النساء أكثر بكثير من صفوف الرجال وكذلك اﻷمر بالنسبة لمسألة التدريب اﻷوسع نطاقا.
Such indicators are even more alarming in emerging markets, where discrimination and gender inequality are particularly prevalent.
والمؤشرات أكثر إزعاجا في الأسواق الناشئة، حيث ينتشر التمييز وعدم المساواة بين الجنسين بشكل خاص.
Deeply concerned that the abuse and diversion of and trafficking in those substances are becoming more prevalent,
وإذ يساورها بالغ القلق لأن تعاطي تلك المواد وتسريبها والاتجار بها أخذت تزداد انتشارا،
More than... more than even you.
أكثر... أكثر منك أيضا.
There's no question, none, that so called lifestyle diseases diabetes, heart disease, stroke, some cancers are diseases that are far more prevalent here than anywhere in the rest of the world.
لا وجود لما يعرف بالامراض المتعلقة بأسلوب الحياة,ولا شك في ذلك فالسكري ,و امراض القلب , والسكتة الدماغية ,وبعض انواع السرطان امراض تنتشر هنا بشكل كبير مقارنة ببقية دول العالم
There's no question, none, that so called lifestyle diseases diabetes, heart disease, stroke, some cancers are diseases that are far more prevalent here than anywhere in the rest of the world.
لا وجود لما يعرف بالامراض المتعلقة بأسلوب الحياة,ولا شك في ذلك فالسكري ,و امراض القلب , والسكتة الدماغية ,وبعض انواع السرطان امراض تنتشر هنا بشكل كبير
I think that actually this type of urban design, which became more prevalent in the 1970s and 1980s
وأعتقد فعلا أن هذا النوع من تصاميم المدن، والذي أصبح شائعا في السبعينيات والثمانيات،
More than flowers, Princess More than flowers, Lee Seol More than flowers... my daughter
احسن من الورود, اميرتي, احسن من الورود لي سول, احسن من الورود ابنتي
One is that they're highly prevalent.
الأول أنها منتشرة بشكل كبير.
It is more than that. More than what?
الأمر أكثر من ذلك ... أكثر من ماذا
We inferred, however, that given the apparent prevalent nature of the exploitation, both by civilian as well as by military personnel, the levels of abuse were probably more serious than was previously thought.
ولكن نظرا لتفشي ظاهرة الاستغلال سواء بين الموظفين المدنيين أو الأفراد العسكريين في عمليات حفظ السلام، فإن مستويات الاعتداءات الجنسية ربما كانت أكبر مما كان يعتقد سابقا.
Activities financed through extrabudgetary resources, where opportunities may be more prevalent, would also benefit from this type of outreach.
ويمكن لهذا النوع من الدعم أن يكون مناسبا أيضا للأنشطة الممولة عن طريق الموارد الخارجة عن الميزانية، التي تتوافر فيها هذه الفرص بقدر أكبر.
The effective suppression of terrorism, which was becoming more prevalent required international cooperation, including the formulation of international conventions.
22 ومضى قائلا إن القمع الفعال للإرهاب الذي أخذ في الانتشار يتطلب تعاونا دوليا، بما في ذلك صوغ اتفاقيات دولية.
Domestic violence against women is still prevalent.
25 ولا يزال العنف المنزلي سائدا ضد المرأة.
We can't believe how prevalent lying is.
لا نصدق كيف أن الكذب هو السائد.
Restaurants and bars where young people sing and dance, smoke hookah, and sip coffee are growing more prevalent in Kabul.
تزداد المطاعم والحانات التي يرقص فيها الشباب ويدخنون الشيشة ويحتسون القهوة.
more than
أكثر من
Although in rural areas it is more prevalent, all women have (legal) freedom of choice whether or not to wear it.
على الرغم من أنه أكثر وجودا في المناطق الريفية, جميع النساء (قانونا ) لديهم حرية الخيار بالنسبة لارتداء أو عدم ارتداء الحجاب.
In addition, other sources, such as looting, school and university fees and fund raising, are becoming more prevalent in this area.
ويزداد في هذا المجال انتشار مصادر أخرى من قبيل النهب والرسوم المدرسية والجامعية وجمع التبرعات.
The requisitioning of possessions, forcible evictions, house destruction and the burning of civilian dwellings are more prevalent in counter insurgency areas.
75 وتنتشر مصادرة الأملاك، وحالات الإخلاء القسري، وتدمير المنازل وإحراق مساكن المدنيين، أكثر ما تنتشر في مناطق مكافحة العصيان.
Given the lack of a clear and accepted concept of economic and financial crime, it is difficult to determine the overall extent of the phenomenon and whether it is now more prevalent than in past years.
4 بالنظر إلى غياب مفهوم واضح ومقبول للجريمة الاقتصادية والمالية، يصعب تحديد المدى العام للظاهرة وما إن كانت أكثر انتشارا الآن مما كانت عليه في السنوات الماضية.
It killed more than 70 and injured more than 100 people.
وقتل أكثر من 70 شخص ا وأصاب أكثر من 100 شخص.
That pattern is much less prevalent in Europe.
وهذا النمط أقل شيوعا في أوروبا إلى حد كبير.
It's more than that. Much more.
بل أكثر من ذلك أكثر بكثير
more than once
أو بطريقة متكررة
More than 100MiB
أكثر من 100 مب
More than 1GiB
أكثر من 1جيجابايت
More than half.
أكثر من نصفه بات كذلك
More than me.
هذا يفوق تحملي
More than ever.
أكثر من أي وقتا مضى
More than ever.
أكثر من أى وقت
More than reasonable.
أكثر م ن مناسب.
More than that!
أكثر من ذلك!

 

Related searches : More Prevalent - Became More Prevalent - Much More Prevalent - Ever More Prevalent - Becoming More Prevalent - Become More Prevalent - Is More Prevalent - Even More Prevalent - More Than Fulfill - More Than Lucky - More Than Excited - More Boring Than