Translation of "much difficult" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Anyone? It's much more difficult. | أي أحد إنها أكثر صعوبة . |
Anyone? This is much more difficult. | أي أحد إنها أكثر صعوبة . |
Well, with hardware it's much more difficult. | لكن، بالنسبة للأجهزة و المعدات الأمر أكثر صعوبة، |
There's something much more difficult to believe. | هناك شئ أصعب لتصديقه |
And that's a much, much more difficult lesson to take into account. | وذاك درس أكثر صعوبة أن يؤخذ بعين الإعتبار. |
Jerusalem will be much more difficult to demarcate. | أما تعيين حدود القدس فسوف يكون أمرا أشد صعوبة. |
She accomplished much, in the most difficult circumstances. | وقد حققت السيدة آنستي الكثير في ظل أصعب الظروف. |
This year, it's going to be much more difficult. | هذا العام، سوف تكون الأمور أصعب بكثير. |
You make it so much more difficult for me. | أنت تصعب الأمر علي جدا |
This is a very difficult place to get in, but it's much more difficult to get out. | انه مكان من الصعوبة جدا أن تدخلي اليه و لكن من الصعوبة أكثر ان تخرجي منه |
Much of migration is undocumented and therefore difficult to quantify. | وهناك عدد كبير من الهجرة غير المسجلة وبالتالي يصعب تحديدها كميا. |
Matters are much more difficult with the other six remaining fugitives. | 21 أما فيما يتعلق بالفارين الستة المتبقين فالأمور أعقد بكثير. |
It is much more difficult by definition to mobilize civilian experts. | من الأصعب كثيرا يقينا تجنيد خبراء مدنيين. |
But, Mrs. Anna, you must remember... that you have been a very difficult woman... and much more difficult than generality. | ... لكن، سيدة (آنا)، يجب أن تتذك ري ... بأنك كنت إمرأة صعبة للغاية وأكثر صعوبة من الشمول |
But we haven't much money and traveling is so expensive and difficult. | لكن ليس لدينا أموال كافية و ـ ـ وتكاليف السفر باهضة جدا وصعبة. |
Think how much more difficult this challenge is for the world s developing nations. | ولنتخيل معا مدى صعوبة هذه التحديات بالنسبة لبلدان العالم النامية. |
The technology there was much more difficult than what I'm dealing with here. | التكنولوجيا آن ذلك كانت أكثر صعوبة بكثير مم ا لدي اليوم. |
It was not that difficult for you to give me so much credit | بالمناسبة الأمر ليسه صعب كل ذالك لكي تحمليني كل هذا المعروف |
DH It's not that difficult, we just don't like to practice that much. | دان هولزمان الامر ليس بهذه الصعوبة .. الا اننا لا نحب التدرب كثيرا |
It was much more difficult to understand how it worked or why it failed. | كان من الصعب جدا فهم طريقة العمل او معرفة اسباب الفشل. |
But if those were much larger numbers this method might become a little difficult. | لكن فيما لو كان العددان اكبر، فستكون العملية اصعب قليلا |
But margarines now vary so much it is difficult to make an accurate comparison. | ولكن مكونات السمن مختلفة تماما ، من يجعل الأمر صعبا جدا في عمل مقارنة دقيقة. |
And it turns out that it's actually not much more difficult than multiplying fractions. | وسيتوضح لكم انها ليست اصعب من ضرب الكسور |
But it will be much more difficult to persuade China that it should stand down. | ولكن إقناع الصين بضرورة التنازل سوف يكون أصعب كثيرا. |
In a rapidly changing international scene, it is difficult to foresee much of the future. | ففي المشهد الدولـي السريع التغير، من الصعب التنبــؤ كثيـرا بالمستقبــل. |
During the day, our breath is much more vulnerable, especially under stressful or difficult situations. | خلال النهار، تنفسنا يصبح أكثر عرضة للتأثر، وخصوص ا فى ظل الضغوطات والمواقف الصعبة، |
But these are two products available in the U.S. that would be difficult to transfer into developing countries because they're much, much too expensive. | ولكن هذان منتجان متاحان في الولايات المتحدة وسيكون من الصعب نقلها إلى البلدان النامية لأنها غالية الثمن جدا . |
This indicator shows that women work in the most difficult positions in education, and that there are much more of them performing such difficult tasks than men. | ويدل هذا المؤشر على أن المرأة تعمل في أصعب وظائف التعليم، وأن عدد النساء يفوق عدد الرجال الذين يؤدون مهام صعبة. |
This is much more difficult for small and medium sized organisations, as the costs are relatively higher. | والاضطلاع بهذا من قبل المنظمات الصغيرة والمتوسطة الحجم يتسم بمزيد من الصعوبة، فالتكاليف ذات الصلة أكثر ارتفاعا نسبيا. |
But, unfortunately, Africa is pursuing another struggle, a much more difficult and harsh one its economic liberation. | ولكن من سوء الحظ أن افريقيا تواصل كفاحا آخر أصعب وأقسى بكثير أﻻ وهو تحريرها اﻻقتصادي. |
The tragedy in Yugoslavia has reconfirmed the fact that fire fighting is much more difficult than fire prevention. | إن المأساة في يوغوسﻻفيا أكدت من جديد أن إطفاء الحريق أكثر صعوبة من منع اشتعاله. |
They've got so much sunk in it that it's very difficult for them to spot emerging new markets. | و هم غارقون في ذلك بشدة و يكون من الصعب عليها لتحديد الأسواق الناشئة الجديدة. و الأسواق الناشئة الجديدة ستكون |
Much, much more difficult is this, where the designs actually can evoke happiness and I'm going to just show you three that actually did this for me. | الأصعب من ذلك بكثير هو التالي، حيث التصاميم التي تبعث السعادة وسأريكم ٣ فقط من التصاميم التي جعلتني سعيدا |
After all, it is much more difficult to make an argument for market economies when they are under siege. | ولا شك أنه من الصعب أن يجادل المرء لصالح اقتصاد السوق عندما يكون تحت الحصار. |
A restructuring of the economy will be much more difficult, because it will have to be more far reaching. | فسوف تكون عملية إعادة بناء الاقتصاد أصعب كثيرا ، وذلك لأنها لابد وأن تكون عملية بعيدة المدى. |
Understandably, companies and households are becoming even more cautious inevitably making a difficult job for policymakers that much harder. | وبطبيعة الحال، أصبحت الشركات والأسر أكثر حذرا ـ وهو ما من شأنه أن يزيد من صعوبة المهمة الملقاة على عاتق صانعي القرار السياسي. |
Such a development would threaten growing unemployment in Europe and elsewhere, and make fighting the crisis much more difficult. | إن مثل هذا التطور من شأنه أن يهدد بارتفاع معدلات البطالة في أوروبا وفي أماكن أخرى من العالم، ومن شأنه أيضا أن يزيد من صعوبة مكافحة الأزمة. |
Managing the exchange rate becomes much more difficult when capital is free to come and go as it pleases. | ذلك أن التعامل مع أسعار الصرف يكون أكثر صعوبة حين يصبح رأس المال حرا في الدخول والخروج وفقا لهواه. |
The really difficult part is not being an Arab in Japan, as much as being a Foreigner in Japan. | الجزء الصعب حقا ، ليس بأن تكون عربي في اليابان، بقدر ما أن تكون أجنبيا في اليابان. |
It contains much that will take us further along the difficult road to development, freedom and peace on earth. | وهو يشتمل على الكثير الذي من شأنه أن يقودنا إلى الأمام على الدرب الصعب المؤدي إلى التنمية، والحرية، والسلام في الأرض. |
Some people have so little consideration for others... which makes life so much more difficult than it need be. | بعض الناس لا تضع اعتبارا للآخرين مما يجعل الحياة أصعب مما نحتاج اليه . |
Well, it's difficult. Very difficult. | حسنا ، هذا صعب للغاية |
Or we can take the much more difficult path of transformation, transcendence, compassion and love, but also accountability and justice. | أوي مكننا أن نأخذ الطريق الأصعب من التحول, التسامي الشفقة و الحب, ولكن أيضا الم سائلة و العدالة. |
But the larger truth is that the world has become a more difficult place to manage, much less to lead. | ولكن الحقيقة الأكبر هي أن العالم أصبح مكانا تصعب إدارته إلى حد كبير، ناهيك عن قيادته. |
By contrast, it is much more difficult to identify a problem when a person makes hundreds of trades every day. | وعلى النقيض من ذلك، من الأصعب كثيرا أن نضع أصبعنا على مشكلة ما إذا كان الشخص المعني يجري مئات العمليات التجارية كل يوم. |
Related searches : Much More Difficult - Much Much More - Much Too Much - Much To Much - Too Difficult - Prove Difficult - Extremely Difficult - Proved Difficult - Very Difficult - Difficult Terrain - Render Difficult - Difficult Decision