Translation of "middle income earners" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Income - translation : Middle - translation : Middle income earners - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The top 1 of the state s income earners pay almost half the income taxes. | حيث يتحمل 1 من أصحاب أعلى نصيب في دخل الولاية ما يقرب من نصف ضريبة الدخل. |
Women, as primary household managers and income earners, were particularly affected. | وتأثرت بصفة خاصة المرأة التي تقوم بالدور الرئيسي لتدبير اﻷسرة المعيشية واكتساب الدخل. |
Forestry and fisheries resources remain my country apos s main income earners. | ﻻ تزال الموارد الحراجية والسمكية المصدر الرئيسي ﻻكتساب الدخل في بلدي. |
In the recovery of 2009 2010, the top 1 of US income earners captured 93 of the income growth. | فأثناء فترة التعافي ، 2009 2010، استحوذ المنتمون إلى شريحة الواحد في المائة الأعلى دخلا في الولايات المتحدة على 93 من نمو الدخل. |
middle income countries | واو تيسير عمليات اﻹقراض التجاري، وخاصة للبلدان المتوسطة الدخل |
All low income and middle income countries c | جميــع البلــدان المنخفضــة والمتوسطـة الدخل)ج( |
The following table shows the median California income remember median is the middle, the middle California income | يوضح الجدول التالي متوسط دخل ولاية كاليفورنيا تذكروا انه متوسط، متوسط دخل كاليفورنيا |
By World Bank classification, 34 government donors were high income countries, 19 were upper middle income, 26 were lower middle income and 19 were low income countries. | ووفقا للتصنيف الذي وضعه البنك الدولي، كان عدد الحكومات المانحة 34 حكومة من البلدان ذات الدخل المرتفع، و 19 حكومة من البلدان ذات الدخل المتوسط الأعلى، و 26 حكومة من البلدان ذات الدخل المتوسط المنخفض، و 19 حكومة من البلدان ذات الدخل المنخفض. |
Nineteen were high income, 21 were middle income and 10 were low income countries. | وقد كان 19 بلدا من ذوي الدخل المرتفع، و 21 من ذوي الدخل المتوسط، في حين كان 10 بلدان من ذوي الدخل المنخفض. |
middle income countries . 70 71 24 | تيسير عمليـــات اﻹقــراض التجــاري وخاصة للبلدان المتوسطة الدخل |
This is particularly important with regard to the key group of lower middle income and middle income countries. | وهذا يتسم بأهمية خاصة بالنسبة إلى المجموعة الرئيسية المؤلفة من البلدان ذات الدخل المتدني المتوسط والبلدان ذات الدخل المتوسط. |
Numerous middle income and lower middle income countries find that their access to private external finance is limited. | ويجد العديد من البلدان منخفضة ومتوسطة الدخل أن فرصها في الحصول على التمويل الخارجي الخاص صارت محدودة. |
38. What is characteristic of these female headed households is a high dependency ratio, coupled with fewer adult income earners. | ٣٨ ومما يميز هذه اﻷسر المعيشية التي ترأسها أنثى ارتفاع معدل العول إلى جانب قلة عدد الكسبة البالغين. |
Better control of inflation in Latin America, except Brazil, reduced the loss of purchasing power in the hands of fixed income earners and those in lower income groups. | وأدى تحسن التحكم في التضخم في أمريكا الﻻتينية، باستثناء البرازيل، الى الحد من فقدان القدرة الشرائية لذوي الدخل المحدود والفئات ذات الدخل المتدني. |
Greece, Argentina, and the Middle Income Trap | اليونان والأرجنتين وفخ الدخل المتوسط |
122. Members observed that the National Hospital Insurance Fund discriminated against married women except when they were the principal income earners. | ٢٢١ ﻻحظ اﻷعضاء أن صندوق التأمين الوطني للعﻻج بالمستشفيات ينطوي على ممارسات تمييزية ضد المرأة المتزوجة، ما لم تكن هي الطرف الرئيسي الذي يكسب دخﻻ. |
However, other low income and middle income developing countries also needed special attention. | ومع ذلك، فإن هناك بلدانا نامية أخرى متدنية الدخول ومتوسطة الدخول في حاجة أيضا إلى اهتمام خاص. |
The low income and lower middle income countries are marked with an asterisk. | ويشار بعﻻمة نجمية الى البلدان ذات الدخل المنخفض والدخل المتوسط اﻷدنى. |
Low income or lower middle income countries (as per World Development Report, 1993). | البلدان ذات الدخل المنخفض أو المتوسط اﻷولي )حسب تقرير عن التنمية في العالم، ١٩٩٣(. |
Low and middle income families will benefit from a notable increase in disposable income. | وستستفيد الأسر ذات الدخل المنخفض والمتوسط من زيادة كبيرة في الدخل المتاح. |
External viability remains a problem, however, for many low income and lower middle income countries. | كما ﻻ تزال القدرة على الصمود أمام العوامل الخارجية مشكلة لكثير من البلدان منخفضة ومتوسطة الدخل. |
lower or middle income countries, the emerging income countries, they will also forge forwards economically. | ذات الاقتصاديات المنخفضة .. والمتوسطة .. والناشئة سوف تتحرك الى الاقتصاديات المتطورة |
For middle income countries, it is a tougher call. | أما في الدول ذات الدخول المتوسطة فقد يكون القرار أكثر صعوبة. |
Middle income countries can and should increase national investments. | وتستطيع البلدان المتوسطة الدخل كما ينبغي عليها أن تزيد من استثماراتها الوطنية. |
The middle income countries should receive substantial debt relief. | وينبغي أن تستفيد البلدان ذات الدخل المتوسط من تخفيف جوهري للديون. |
A total of 93 Governments (35 high income, 41 middle income and 17 low income countries) contributed to regular resources. | 180 وساهمت في الموارد العادية حكومات مجموعها 92 حكومة (34 حكومة من حكومات البلدان ذات الدخل المرتفع و 41 حكومة من حكومات البلدان ذات الدخل المتوسط و 17 حكومة من حكومات البلدان ذات الدخل المنخفض). |
A per capita income of more than 7,000 places us squarely among upper middle income countries. | إن نصيب الفرد من الدخل الذي يتجاوز 000 7 دولار يضعنا في مصاف البلدان ذات الدخل المتوسط المرتفع. |
But this middle income transition is sometimes deemed a trap. | ولكن هذا التحول في اتجاه الدخل المتوسط يعتبر في بعض الأحيان بمثابة فخ. |
Lower middle income GNI per capita between 736 and 2,935. | الدخل المتوسط الأدنى نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي يتراوح بين 736 دولارا و 935 2 دولارا. |
Upper middle income GNI per capita between 2,936 and 9,075. | المعدل المرتفع جدا لوفيات |
And these lower or middle income countries, the emerging income countries, they will also forge forwards economically. | وهذه الفئة ذات الاقتصاديات المنخفضة .. والمتوسطة .. والناشئة سوف تتحرك الى الاقتصاديات المتطورة |
BEIJING China s per capita income, at 3,800, has now surpassed the threshold for a middle income country. | بكين ـ إن نصيب الفرد في الدخل في الصين، الذي بلغ 3800 دولار أميركي، تجاوز الآن عتبة البلد المتوسط الدخل. |
As it is, with almost one quarter of all income and 40 of US wealth going to the top 1 of income earners, America is now less a land of opportunity than even old Europe. | ومع ذهاب ما يقرب من ربع إجمالي الدخل ونحو 40 من الثروة في الولايات المتحدة إلى أعلى 1 من أصحاب الدخل، فإن أميركا أصبحت الآن بعيدة كل البعد عن كونها أرضا للفرص حتى بالمقارنة بأوروبا القديمة . |
Meanwhile, Romney s plan would actually increase taxes on middle income families. | ومن ناحية أخرى فإن خطة رومني من شأنها أن تزيد الضرائب فعليا على الأسر المتوسطة الدخل. |
These middle income countries spanned across four regions of the world. | وتنتشر هذه البلدان المتوسطة الدخل في أربع مناطق من العالم. |
The middle income countries, the emerging economy, they are catching up. | البلدان ذات الدخل المتوسط, البلدان الناشئة, انهم يقتربون من الدول المتطورة |
Imagine the Middle East without oil income, but with collapsing governments. | تخيلوا الشرق الأوسط من دون مداخيل النفط، لكن مع حكومات منهارة. |
All women wage earners or spouses of wage earners are entitled to prenatal allowance from the day that pregnancy is confirmed. All women wage earners or spouses of wage earners who give birth receive medical care for an infant born alive that is duly registered in the family record book. | وهكذا فإن الحق في الإعانات المقدمة قبل الولادة ي منح لكل امرأة عاملة بأجر أو زوجة عامل بأجر اعتبارا من اليوم الذي أ علن فيه حملها. |
How much do America s highest income earners make compared to the world s billion poorest individuals? Well, if the top nine donated their earnings, it would be the equivalent of about three months income for the bottom billion. | ت ـرى كم يجمع أعلى أصحاب الدخول في أميركا من المال مقارنة بدخل المليار إنسان الأكثر فقرا حسنا ، إذا ما تبرع أعلى تسعة أصحاب دخول بمكاسبهم، فإن هذا يعادل حوالي دخل ثلاثة أشهر للمليار فرد الأكثر فقرا . |
The others evolved into multi party democracies during the middle income transition. | وتطورت الدول الأخرى إلى ديمقراطيات متعددة الأحزاب أثناء فترة الانتقال إلى دول ذات دخل متوسط. |
What s the leading cause of death in low and middle income countries? | ما هي الأسباب الرئيسية للوفاة في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط |
Mongolia is ranked as lower middle income economy by the World Bank. | تحتل منغوليا عن انخفاض الاقتصاد المتوسطة الدخل من قبل البنك الدولي. |
More alarmingly, such deaths in low income and middle income countries account for about 85 per cent of the total. | ومما يدعو إل الشعور بمزيد من الجزع أن نحو 85 في المائة من مجموع الوفيات تحدث في البلدان المتدنية والمتوسطة الدخل. |
It had launched a plan for financing low income and middle income housing to encourage the construction of private housing. | وقد أعلنت خطة لتمويل الإسكان، وهذه الخطة تستهدف الفئات المحدودة الدخل وذات الدخل المتوسط، بغية تشجيع بناء المساكن الخاصة. |
In 1990, the World Bank estimated our per capita income at 1,200, ranking Namibia as a low middle income country. | وفي عام 1990، قدر البنك الدولي مدخول الفرد لدينا بمبلغ 200 1 دولار، مما يجعل ناميبيا في مصاف متدن بين البلدان المتوسطة الدخل. |
Related searches : Low Income Earners - High-income Earners - Middle Income - Low-middle Income - Middle Income Economy - Upper Middle Income - Lower Middle Income - Middle-income Status - Middle Income Country - Middle Income Countries - Middle Income Population - Middle-income Nation - Middle-income Group - Second Earners