Translation of "may prevail" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
May good will prevail! | فلي عم اﻻخﻻص كل مكان! |
We appeal for your assistance so that the latter option may prevail. | ونحن نلتمس مساعدتكم من أجل تحقيق هذا. |
We shall prevail. | المجد لنا. |
Love will prevail | الحب سيسود |
Strong north east winds blow from October until April from May until October south and west winds prevail. | تهب رياح قوية شمالية شرقية من أبريل حتى أكتوبر، ومن مايو حتى أكتوبر تسود الرياح الجنوبية غربية. |
Sometimes reason does prevail. | ولكن في بعض الأحيان قد يسود العقل. |
They will not prevail. | إنهما لن يستمرا. |
Did you prevail? Naturally. | كان الأمر مفتوحا وواضحا |
The disbelievers say Do not listen to this Qur 'an , and shout away ( its reading ) you may haply prevail . | وقال الذين كفروا عند قراءة النبي صلى الله عليه وسلم لا تسمعوا لهذا القرآن والغو ا فيه ائتوا باللغط ونحوه وصيحوا في زمن قراءته لعلكم تغلبون فيسكت عن القراءة . |
Those who disbelieve say , Do not listen to this Quran , and talk over it , so that you may prevail . | وقال الذين كفروا عند قراءة النبي صلى الله عليه وسلم لا تسمعوا لهذا القرآن والغو ا فيه ائتوا باللغط ونحوه وصيحوا في زمن قراءته لعلكم تغلبون فيسكت عن القراءة . |
The disbelievers say Do not listen to this Qur 'an , and shout away ( its reading ) you may haply prevail . | وقال الكافرون بعضهم لبعض متواصين فيما بينهم لا تسمعوا لهذا القرآن ، ولا تطيعوه ، ولا تنقادوا لأوامره ، وارفعوا أصواتكم بالصياح والصفير والتخليط على محمد إذا قرأ القرآن لعلكم تغلبونه ، فيترك القراءة ، وننتصر عليه . |
Those who disbelieve say , Do not listen to this Quran , and talk over it , so that you may prevail . | وقال الكافرون بعضهم لبعض متواصين فيما بينهم لا تسمعوا لهذا القرآن ، ولا تطيعوه ، ولا تنقادوا لأوامره ، وارفعوا أصواتكم بالصياح والصفير والتخليط على محمد إذا قرأ القرآن لعلكم تغلبونه ، فيترك القراءة ، وننتصر عليه . |
O you who believe ! When you meet a force , stand firm , and remember God much , so that you may prevail . | يا أيها الذين آمنوا إذا لقيتم فئة جماعة كافرة فاثبتوا لقتالهم ولا تنهزموا واذكروا الله كثيرا ادعوه بالنصر لعلكم تفلحون تفوزون . |
O you who believe ! When you meet a force , stand firm , and remember God much , so that you may prevail . | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، إذا لقيتم جماعة من أهل الكفر قد استعدوا لقتالكم ، فاثبتوا ولا تنهزموا عنهم ، واذكروا الله كثير ا داعين مبتهلين لإنزال النصر عليكم والظ ف ر بعدوكم لكي تفوزوا . |
We will once again prevail. | ولسوف ننتصر مــرة أخــرى. |
Let me prevail in this. | طاوعني في هذا الأمر |
The faithless say , Do not listen to this Quran and hoot it down so that you may prevail over the Apostle . | وقال الذين كفروا عند قراءة النبي صلى الله عليه وسلم لا تسمعوا لهذا القرآن والغو ا فيه ائتوا باللغط ونحوه وصيحوا في زمن قراءته لعلكم تغلبون فيسكت عن القراءة . |
The faithless say , Do not listen to this Quran and hoot it down so that you may prevail over the Apostle . | وقال الكافرون بعضهم لبعض متواصين فيما بينهم لا تسمعوا لهذا القرآن ، ولا تطيعوه ، ولا تنقادوا لأوامره ، وارفعوا أصواتكم بالصياح والصفير والتخليط على محمد إذا قرأ القرآن لعلكم تغلبونه ، فيترك القراءة ، وننتصر عليه . |
You are a warrior too, no doubt and although you may kill some of us, in the end we will prevail. | وانت محارب كذلك بلا شك ربما ستقتل بعضنا ولكننا سنفوز بالنهايه |
In these circumstances, pragmatism should prevail. | وفي ظل هذه الظروف لابد وأن تكون الغلبة للحس العملي البرجماتي. |
Mozambique Taxi bicycles prevail in Quelimane. | موزمبيق انتشار الدراجة التاكسي في كيوليمان. |
He it is who hath sent His apostle with the guidance and the true religion that he may make it prevail over all religions , although the associators may detest . | هو الذي أرسل رسوله محمدا صلى الله عليه وسلم بالهدى ودين الحق لي ظهره يعليه على الدين كله جميع الأديان المخالفة له ولو كره المشركون ذلك . |
He it is who hath sent His apostle with the guidance and the true religion that he may make it prevail over all religions , although the associators may detest . | هو الذي أرسل رسوله محمد ا صلى الله عليه وسلم بالقرآن ودين الإسلام ليعليه على الأديان كلها ، ولو كره المشركون دين الحق الإسلام وظهوره على الأديان . |
If Abbas is to prevail, it will not be through gestures or a process focusing on institution building, however important these may be. | وإذا كنا نريد أن تكون الغلبة لعباس وجماعته، فلن يتأتى ذلك من خلال التلميحات أو من خلال التركيز على عملية بناء المؤسسات ، على الرغم من أهمية ذلك. |
An anybody but Sarkozy reflex may exist in some circles of French society, but, in order to prevail, a credible alternative is required. | وربما ترفع بعض دوائر المجتمع الفرنسية شعار ampquot أي شخص غير ساركوزي ampquot ، ولكن تحقيق هذا الشعار يتطلب وجود بديل جدير. |
The rules of Roman law will prevail. | قواعد القانون الرومانى يجب ان تسود |
It is hoped her wisdom will prevail. | حكمتها ستسود حصلت على رسالتك، عجوز |
In Iraq and beyond, when Bush says that freedom will prevail, many interpret him to mean that America will prevail. | في العراق وغيرها، حين قال بوش إن الغلبة ستكون للحرية ، فقد فسر الكثيرون قوله بمعنى إن الغلبة ستكون لأميركا . |
it is He who has sent His Messenger with guidance and the true religion , so that He may cause it to prevail over all religions , however much the polytheists may dislike it . | هو الذي أرسل رسوله بالهدى ودين الحق ليظهره يعليه على الدين كله جميع الأديان المخالفة له ولو كره المشركون ذلك . |
it is He who has sent His Messenger with guidance and the true religion , so that He may cause it to prevail over all religions , however much the polytheists may dislike it . | الله هو الذي أرسل رسوله محمد ا بالقرآن ودين الإسلام ليعليه على كل الأديان المخالفة له ، ولو كره المشركون ذلك . |
But the rule of law did eventually prevail. | ولكن الغلبة كانت لحكم القانون في النهاية. |
We shall persist, and our democracy shall prevail. | سوف نثابر، ولسوف تكون الغلبة للديمقراطية. |
That s why cooler heads are likely to prevail. | ولهذا فمن المرجح أن تكون الغلبة للتفكير المتروي في هذه الأزمة. |
I hope that the same spirit will prevail. | وآمل أن تسود نفس الروح. |
(b) Inhuman conditions prevail, with potentially catastrophic consequences. | )ب( تسود ظروف غير انسانية يمكن أن تؤدي الى عواقب وخيمة |
So will evil prevail? Is that the question? | هل سيسود علينا الشر هل هذا هو السؤال الصحيح |
But you can prevail, and make yourself divine. | و لكن يمكنك أن تسود و تجعل نفسك مقدسا |
He it is Who hath sent His messenger with the guidance and the Religion of Truth , that He may cause it to prevail over all religion , however much the idolaters may be averse . | هو الذي أرسل رسوله محمدا صلى الله عليه وسلم بالهدى ودين الحق لي ظهره يعليه على الدين كله جميع الأديان المخالفة له ولو كره المشركون ذلك . |
He it is Who hath sent His messenger with the guidance and the Religion of Truth , that He may cause it to prevail over all religion , however much the idolaters may be averse . | هو الذي أرسل رسوله محمد ا صلى الله عليه وسلم بالقرآن ودين الإسلام ليعليه على الأديان كلها ، ولو كره المشركون دين الحق الإسلام وظهوره على الأديان . |
All Cambodians, under the leadership of His Majesty King Norodom Sihanouk, must now consolidate that achievement so that harmony may prevail and national reconstruction begin. | ويبقى اﻵن أن يعزز جميع الكمبوديين، تحت قيادة جﻻلة الملك نورودوم سيهانوك، هذا المكسب الغالي من أجل الوئام والبناء الوطنيين. |
It is He who has sent His Messenger with guidance and the religion of Truth , so that He may make it prevail ideologically over every other religion , however much the polytheists may hate this . | هو الذي أرسل رسوله محمدا صلى الله عليه وسلم بالهدى ودين الحق لي ظهره يعليه على الدين كله جميع الأديان المخالفة له ولو كره المشركون ذلك . |
It is He who has sent His Messenger with guidance and the religion of Truth , so that He may make it prevail ideologically over every other religion , however much the polytheists may hate this . | هو الذي أرسل رسوله محمد ا صلى الله عليه وسلم بالقرآن ودين الإسلام ليعليه على الأديان كلها ، ولو كره المشركون دين الحق الإسلام وظهوره على الأديان . |
May the families of the victims find consolation in the knowledge that the tide of history is overwhelmingly against terrorism, and that peace will ultimately prevail. | ولعل أسر الضحايا تجد العزاء في إدراك أن تيار التاريخ الجارف سيطمس اﻻرهاب ﻻ محالة وأن السلم سيسود في نهاية المطاف. |
Peace does not automatically prevail when a conflict ends. | إن السلام لا يسود تلقائيا بمجرد انتهاء الصراع. |
Indeed, peace cannot prevail in the absence of development. | في الواقع، ﻻ يمكن أن يسود السلم في غياب التنمية. |
Related searches : Prevail Against - Prevail Upon - Prevail Torque - Must Prevail - Provisions Prevail - Agreement Prevail - Can Prevail - Do Prevail - Conditions Prevail - Would Prevail - Prevail For - Prevail With - Prevail Among