Translation of "can prevail" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But you can prevail, and make yourself divine. | و لكن يمكنك أن تسود و تجعل نفسك مقدسا |
We can prevail only if we act responsibly and together. | ولا نستطيع أن نفوز إلا إذا عملنا بشكل مسؤول وجماعي. |
On the other hand, they can decide to allow economics to prevail. | ومن ناحية أخرى، يمكنهم اتخاذ القرار بالسماح للاقتصاد بالهيمنة. |
It was recognition that business as usual is inadequate and can no longer prevail. | لقد كان ذلك اعترافا منهم بأن بقاء الحال على ما هو عليه أمر غير كاف ولم يعد من الممكن أن يظل سائدا. |
Each community had the critical mass to thwart the other, but neither can prevail alone. | فكل طائفة منهما كانت تملك الكتلة الحرجة التي تمكنها من عرقلة اﻷخرى، ولكن لم يكن بوسع أي منهما أن تسود بمفردها. |
We shall prevail. | المجد لنا. |
Love will prevail | الحب سيسود |
But when this conflict is over we can be sure in one thing justice will prevail. | نتأكد من شىء واحد سوف تسود العدالة |
Sometimes reason does prevail. | ولكن في بعض الأحيان قد يسود العقل. |
May good will prevail! | فلي عم اﻻخﻻص كل مكان! |
They will not prevail. | إنهما لن يستمرا. |
Did you prevail? Naturally. | كان الأمر مفتوحا وواضحا |
Otherwise, there can be circumstances in which the European Convention would have to prevail over other legal obligations. | وبغير ذلك، يمكن أن تنشأ ظروف لا بد وأن تسود الاتفاقية الأوروبية فوق أية التزامات قانونية أخرى. |
We will once again prevail. | ولسوف ننتصر مــرة أخــرى. |
Let me prevail in this. | طاوعني في هذا الأمر |
But those who think that China s mutant political authoritarianism and mighty economy can long prevail are guilty as well. | ولكن هؤلاء الذين يتصورون أن الاستبدادية السياسية الشاذة في الصين، وقوتها الاقتصادية العاتية، قد تكون لها الغلبة طويلا هم أيضا مذنبون. |
The West can and must prevail in this fight and in the defense of the values that it cherishes. | لابد وأن تكون الغلبة للغرب في هذه المعركة، ولابد وأن ينجح في الدفاع عن قيمه الغالية. |
In these circumstances, pragmatism should prevail. | وفي ظل هذه الظروف لابد وأن تكون الغلبة للحس العملي البرجماتي. |
Mozambique Taxi bicycles prevail in Quelimane. | موزمبيق انتشار الدراجة التاكسي في كيوليمان. |
The Czech people are astonished that, at the end of the twentieth century, extremists espousing such ideologies can still prevail. | إن الشعب التشيكي يشعر بالذهول ﻷنه، في نهاية القرن العشرين، ما زال بإمكان المتطرفين الذين يعتنقون هذا النوع من اﻹيديولوجيات أن يسودوا. |
The rules of Roman law will prevail. | قواعد القانون الرومانى يجب ان تسود |
It is hoped her wisdom will prevail. | حكمتها ستسود حصلت على رسالتك، عجوز |
In Iraq and beyond, when Bush says that freedom will prevail, many interpret him to mean that America will prevail. | في العراق وغيرها، حين قال بوش إن الغلبة ستكون للحرية ، فقد فسر الكثيرون قوله بمعنى إن الغلبة ستكون لأميركا . |
The implementation of Security Council resolution 940 (1994) reflects the fact that law can triumph over force and indulgence and that democratic legitimacy can prevail over political arbitrariness. | وتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤( إنما هو تعبير عن حقيقة أن القانون يمكن أن ينتصر على القوة والعنف وأن الشرعية الديمقراطية يمكن أن تسود على العسف السياسي. |
No side can prevail and win outright, so there must be a negotiated settlement on the political arrangements that follow the conflict. | ولا يستطيع أي طرف أن يتغلب على الآخر ويحقق فوزا صريحا، لذا فلابد من التوصل إلى تسوية تفاوضية بشأن الترتيبات السياسية التي ستعقب الصراع. |
It can only be hoped that, in the end, sympathetic understanding will prevail over intransigence in the determination of this vital issue. | ويحدونا اﻷمل أن يتغلب التفاهم المتعاطف في نهاية المطاف على العناد عند الفصل في هذه المسألة الحيوية. |
But the rule of law did eventually prevail. | ولكن الغلبة كانت لحكم القانون في النهاية. |
We shall persist, and our democracy shall prevail. | سوف نثابر، ولسوف تكون الغلبة للديمقراطية. |
That s why cooler heads are likely to prevail. | ولهذا فمن المرجح أن تكون الغلبة للتفكير المتروي في هذه الأزمة. |
I hope that the same spirit will prevail. | وآمل أن تسود نفس الروح. |
(b) Inhuman conditions prevail, with potentially catastrophic consequences. | )ب( تسود ظروف غير انسانية يمكن أن تؤدي الى عواقب وخيمة |
So will evil prevail? Is that the question? | هل سيسود علينا الشر هل هذا هو السؤال الصحيح |
We believe that the spirit of solidarity that guided the deliberations of that Conference can also prevail in establishing an agenda for development. | وإننا نعتقد أن روح التضامن التي وجهت مداوﻻت المؤتمر يمكن أيضا أن تسود وضع برنامج التنمية. |
Families can realize their full potential only in a world where peace and freedom prevail and in a just society free from inequities. | وﻻ يمكن لﻷسر أن تحقق امكانياتها الكاملة إﻻ في عالم يسوده السﻻم والحرية وفي مجتمع خال من أوجه التفاوت. |
Fourthly, human rights violations and other crimes in Darfur must be investigated and the perpetrators must be punished so that peace can prevail and a peace settlement can be achieved. | الشرط الرابع، التحقيق في الجرائم وانتهاكات حقوق الإنسان التي حدثت في دارفور ومعاقبة مرتكبيها، وذلك في ظل توفر السلام والوصول إلى حل سلمي. |
Peace does not automatically prevail when a conflict ends. | إن السلام لا يسود تلقائيا بمجرد انتهاء الصراع. |
Indeed, peace cannot prevail in the absence of development. | في الواقع، ﻻ يمكن أن يسود السلم في غياب التنمية. |
Rather, a gradual and informal approach seemed to prevail. | وبدﻻ من ذلك، يبدو أن النهج السائد هو نهج تدريجي وغير رسمي. |
The solidarity of nations should always prevail over national egoism. | وينبغي أن يكون للتضامن دائما الغلبة على الأنانية القومية. |
In an interdependent world, the rule of law must prevail. | وفي هذا العالم المترابط، لا بد أن يسود حكم القانون . |
In other words, personal preferences generally prevail over thematic priorities. | وبعبارة أخرى، كثيرا ما تغلب الخيارات الشخصية على الأولويات الموضوعية. |
Human dignity should always prevail over the interests of science. | إذ يجب أن تكون الغلبة دوما للكرامة البشرية على المصلحة العلمية. |
Reiterating their earnest wish to see peace prevail among peoples, | إذ تكرر تأكيد رغبتها الصادقة في أن ترى السلم وقد ساد بين الشعوب، |
Today, democratic regimes prevail in almost all of Latin America. | واليوم أصبحت النظم الديمقراطية تسود في كل أمريكا الﻻتينية تقريبا. |
Your strength too will prevail and be rewarded in this. | و ستكافأى على ذلك إننى أعرف ذلك |
Related searches : Prevail Against - Prevail Upon - Prevail Torque - May Prevail - Must Prevail - Provisions Prevail - Agreement Prevail - Do Prevail - Conditions Prevail - Would Prevail - Prevail For - Prevail With - Prevail Among