Translation of "may be assured" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
You may be assured, Mr. President, of our cooperation throughout the remainder of the process. | ولكم أن تطمئنوا يا سيدي الرئيس إلى تعاوننا طوال ما بقي من هذه العملية. |
That tale you related earlier may I be assured it was true in every detail? | ... القصة التى حكيتها لى سابقا هل كنت صادقا فى سرد أدق التفاصيل |
You may be assured of the full cooperation of the delegation of the Kingdom of Cambodia. | ولكم أن تتأكدوا من تعاون وفد مملكة كمبوديا التام معكم. |
Then, will you be assured? | هل أطمئن قلبك |
Representatives may be assured that I will do my utmost to satisfy their expectations of the presidency. | وأود أن أؤكد للممثلين أنني سأبذل قصارى جهدي لكي أحقق توقعاتهم من الرئاسة. |
You may rest assured that we shall do all we can. | كن مطمئنا و اعلم أننا سنقوم بكل ما بوسعنا. |
The Assembly may be assured of my delegation apos s full support and cooperation in working towards a solution. | وبوسع الجمعية أن تثق بدعم وفد بﻻدي وتعاونه الكاملــين فــي العمــل للتوصل الى حل. |
Adequate housing, water and schooling must be assured. | ويجب ضمان توفر المساكن والماء والمدارس. |
Be assured of my cooperation to the fullest extent. | تأكد من تعاونى لأقصى حد |
Rest assured. | كن مطمئنا _BAR_ |
Please be assured of my delegation's full support and cooperation. | واسمحوا لي أن أؤكد لكم دعم وتعاون وفدي الكاملين. |
They assured us that it would be the final document. | وأكدا لنا أنها ستكون الوثيقة النهائية. |
They had been assured that appropriate measures would be taken. | وأكدت لهم الشرطة أن ثمة تدابير مناسبة يجري اتخاذها. |
He assured me that I'll be a man of substance. | لقد أكد لى أننى سأكون رجل ذو مركز |
You may be assured that all my wishes for success are with you and that I shall consider your views with the greatest attention. | واعلموا أنني أتمنى لكم التوفيق من كل قلبي ولسوف أتابع آراءكم بكل ما يسعني من اهتمام. |
Mr. President, be assured of Barbados apos commitment to these endeavours. | ولتكن، السيد الرئيس، على ثقة من التزام بربادوس بهذه المساعي. |
He can be assured of my delegation apos s full cooperation. | ويمكنه أن يطمئن إلى التعاون الكامل لوفدي. |
And you may rest assured, Mrs. Reed... we shall do our best to collaborate with the Almighty. | لك أن تطمئنى يا مسز ريد اننا سنبذل قصارى جهدنا للتعاون مع الرب |
When I need your help, Colonel Brady, you may rest assured I shall humbly ask for it. | حين أحتاج إلى مساعدتك أيها الكولونيل برادى فتأكد أننى سوف أطلبها بكل تواضع |
No assured speed | السيل ملفات |
Assured Download Speed | التنزيل أكتمل |
Assured Upload Speed | ضبط ارفع سرعة |
They said we mean that we may eat thereof and we may set our hearts at rest and we be assured that thou hast spoken the truth unto us , and we should be of the witnesses thereof . | قالوا نريد سؤالها من أجل أن نأكل منها وتطمئن تسكن قلوبنا بزيادة اليقين ونعلم نزداد علما أن مخففه أي أنك قد صدقتنا في ادعاء النبوة ونكون عليها من الشاهدين . |
They said we mean that we may eat thereof and we may set our hearts at rest and we be assured that thou hast spoken the truth unto us , and we should be of the witnesses thereof . | قال الحواريون نريد أن نأكل من المائدة وتسكن قلوبنا لرؤيتها ، ونعلم يقينا صدقك في نبوتك ، وأن نكون من الشاهدين على هذه الآية أن الله أنزلها حجة له علينا في توحيده وقدرته على ما يشاء ، وحجة لك على صدقك في نبوتك . |
You may be assured of my delegation apos s full cooperation as you strive to guide the work of the First Committee to a successful conclusion. | ويمكنكم أن تثقوا بالتعاون الكامل لوفدي معكم في سعيكم لقيادة عمل اللجنة اﻷولى إلى نهاية ناجحة. |
Delegations may rest assured, however, that the United States delegation will bear its fair share of that burden. | إلا أن بوسع الوفود أن تطمئن إلى أن وفد الولايات المتحدة سيتحمل نصيبه العادل من ذلك العبء. |
The battle will be long and difficult, and victory is not assured. | ومما لا شك فيه أن الكفاح سيكون طويلا وعصيبا ، وأن النصر ليس مؤكدا في النهاية. |
Only by doing so could economic growth be assured and poverty eliminated. | ومن خلال ذلك فقط يصبح من الممكن ضمان النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر. |
The committees can be assured of Australia's continued support for those efforts. | ويمكن للجان أن تتيقن من دعم استراليا المستمر لتلك الجهود. |
It is hoped that the financing of the survey can be assured. | ومن المؤمل كفالة التمويل لعملية المسح. |
Be assured, sire, the second drawbridge is much stronger than the first. | كن متأكدا ياسيدي أن الجسر المتحرك أقوي من الجسر الذي قبله |
What an assured man. | يا لك من رجل واثق |
Israelis need to be assured of their security, and Palestinians need to be provided with hope. | إن الإسرائيليين بحاجة إلى ضمان أمنهم، والفلسطينيين بحاجة إلى منحهم الأمل. |
Independence must be assured with respect to the Government, social forces and the media, while impartiality must be assured, as a matter of principle, with respect to the parties in the proceedings. | ويمكن القول إن شرط الاستقلال تجب كفالته تجاه السلطة التنفيذية والسلطات الاجتماعية ووسائط الإعلام وإن شرط الحياد يجب احترامه مبدئيا تجاه الأطراف بالخصوص. |
Members may rest assured that, as hosts of the Summit, we will spare no effort to make it a success. | وبوسع اﻷعضاء أن يطمئنوا، الى أننا، بصفتنا مضيفي مؤتمر القمة، لن ندخر وسعا في تحقيق نجاحه. |
Nothing is assured, of course. | ولكن لا شيء مؤكد بطبيعة الحال. |
You can rest assured, eh? | يمكنك الإطمئنان، هاه |
47. Assured health services, including family planning, for rural women, who may be particularly at risk as a result of maternity, need to be part of any poverty eradication programme in rural areas. | ٤٧ ومن الضروري أن تكون الخدمات الصحية المضمونة، بما فيها تنظيم اﻷسرة، المتاحة للمرأة الريفية التي قد تكون عرضة للخطر خاصة نتيجة لﻷمومة، جزءا من أي برنامج للقضاء على الفقر في المناطق الريفية. |
Muslims need to be assured of their personal security and guaranteed full civil rights. | ولابد من طمأنة المسلمين والتأكيد على أمنهم الشخصي وضمان كامل حقوقهم المدنية. |
Only then can they be assured access to the resources essential for treatment options. | وحين يحدث ذلك فقط يصبح بوسع هذه المجتمعات الوصول إلى الموارد اللازمة للخيارات العلاجية المتاحة. |
But Goal 8 assured them that they would not be alone in this effort. | ولكن الهدف الثامن ضمن لها أنها لن تكون وحدها في هذا الجهد. |
He assured him that Afghanistan would be very happy to benefit from such assistance. | وأكد السيد فرهادي للسيد كاﻻوج أن بلده، سيكون سعيدا جدا باﻻستفادة من مساعدة كهذه. |
Sustainability would be assured through training of community leaders and operational and technical personnel. | وستكفل اﻻستدامة عن طريق تدريب قادة المجتمع المحلي والموظفين التنفيذيين والتقنيين. |
He assured the Committee that its concerns would be conveyed to the competent authorities. | وأكد للجنة أن نواحي قلقها سوف تبلغ إلى السلطات المختصة. |
I am assured of your help. | أنا واثق من أنك ستساعدني. |
Related searches : Be Assured - May Rest Assured - Shall Be Assured - Must Be Assured - Can Be Assured - Be Rest Assured - Will Be Assured - Should Be Assured - Cannot Be Assured - Be Assured That - Please Be Assured - Could Be Assured - Reasonably Assured