Translation of "maintain its position" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Maintain - translation : Maintain its position - translation : Position - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In this mode, he's trying to maintain his position.
بهذه الطريقة، هو يحاول الحفاظ على وضعيته.
Togo views this courageous position adopted by the North Korean party as edifying testimony of its determination to maintain peace in the region.
وتوغو ترى في هذا الموقـف الشجاع الذي اتخذه الجانب الكوري الشمالي دليﻻ واضحا على تصميمه على حفظ السﻻم في المنطقة.
We were party to the consensus on resolution 58 211 in 2003 and maintain that position.
فلقد كنا طرفا في توافق الآراء بشأن القرار 58 211 في عام 2003 وما زلنا نتخذ هذا الموقف.
Israeli officials maintain their position that the overflights would be carried out whenever Israel deems it necessary.
ويواصل المسؤولون الإسرائيليون التمسك بموقفهم ألا وهو أنه سوف يتم القيام بعمليات الطيران والتحليق متى رأت إسرائيل ضرورة لذلك.
UNTAC also explained its position on foreign forces, foreign residents and immigrants, and persons born in Cambodia of foreign ancestry, as well as its efforts to maintain the distinction between those three categories.
كما أوضحت السلطة اﻻنتقالية موقفها تجاه القوات اﻷجنبية والمقيمين اﻷجانب والمهاجرين واﻷشخاص المولودين في كمبوديا من أصل أجنبي، فضﻻ عن جهودها الرامية إلى الحفاظ على السمات التي تميز بين تلك الفئات الثﻻث.
We maintain our position that the exploration and use of outer space should be for peaceful purposes, and that its benefits should accrue to all countries through international cooperation.
ونحن لا زلنا على موقفنا وهو أن استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه ينبغي أن يكون للأغراض السلمية، وأن منافعه ينبغي أن تصبح حقا لجميع البلدان من خلال التعاون الدولي، ذلك أن الفضاء الخارجي إرث للبشرية قاطبة.
There are, besides, a number of bilaterally negotiated mechanisms and confidence building measures in position that maintain the peace.
وإلى جانب هذا، يعمل على صون السلم عدد من اﻵليات المتوصل إليها عن طريق المفاوضات الثنائية.
Were an Asian country like China to rise to the top, it would not need the same level of regional cooperation and acquiescence to maintain its position and military footholds.
وإذا حدث وتمكنت دولة آسيوية مثل الصين من الارتقاء إلى القمة فإنها لن تحتاج إلى نفس المستوى من التعاون الإقليمي والإذعان حتى تتمكن من الاحتفاظ بموقفها العسكري الراسخ.
Finally, British politicians did not seek to maintain at any cost their country s position as the world s fastest growing economy.
وأخيرا، لم يسع الساسة البريطانيون إلى الحفاظ بأي ثمن على مكانة بلادهم بوصفها صاحبة الاقتصاد الأسرع نموا على مستوى العالم.
Thus it will maintain its stabilizing role in the region.
وهكذا ستحتفظ بدورها المحقق لﻻستقرار في المنطقة.
It should also maintain its positions on final status issues.
التمسك بموقفها ذي الصلة بقضايا الوضع النهائي.
Hamas s crackdown thus highlights its desire to maintain control over its conflict with Israel.
وعلى هذا فإن حملة الإجراءات الصارمة التي تشنها حماس الآن تسلط الضوء على رغبتها في الحفاظ على سيطرتها على صراعها مع إسرائيل.
China s government is now attempting fiscal decentralization to revitalize the public finance position, while adopting financial decentralization to maintain currency stability.
وتحاول الحكومة الصينية الآن الحد من المركزية الضريبية من أجل تنشيط موقف الموارد المالية العامة، في حين تتبنى الحد من المركزية المالية من أجل الحفاظ على استقرار العملة.
To maintain this position, Boeing designed a freight variant of the 747 8, named the 747 8 Freighter or 747 8F.
وللمحافظة على تلك الهيمنة، فقد صممت البوينغ نسخة شحن من 747 8 والمسماة 747 8 Freighter الشاحن الجوي أو 747 8 إف .
UNOCI proposes to maintain this position at the Assistant Secretary General level rather than downgrading it to the D 2 level.
تقترح عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الإبقاء على هذه الوظيفة برتبة أمين عام مساعد بدلا من خفضها إلى الرتبة مد 2.
She hoped that Israel would change its position.
وقالت إنها تأمل في أن ت غ ي ر إسرائيل موقفها هذا.
The Committee maintains its position on the subject.
وتتمسك بموقفها بشأن هذا الموضوع.
The Committee should reserve its right to return to its original position.
وعلى اللجنة أن تحتفظ بحقها في العودة إلى موقفها الأصلي.
The Government of the Republic of Iraq has undertaken this position out of its honour and respect of the general agreement among the Regional Groups and out of its keenness to maintain the fortunately existing cordial relations with the African States.
وقد اتخذت حكومة جمهورية العراق هذا الموقف انطلاقا من مراعاتها واحترامها للاتفاق العام بين المجموعات الإقليمية ومن حرصها على الحفاظ على العلاقات الود ية التي من حسن الطالع أنها قائمة حاليا مع الدول الأفريقية.
I can adjust its position like this, and rotate, and it freely moves in this new position.
و مرة أخرى، هذا ليس كل شيء ، أستطيع تعديل موقعه على هذا النحو، و تدويره، و بحرية سوف يتحرك في هذا الاتجاه.
The Committee should therefore stick to its original position.
وعلى اللجنة بالتالي أن تظل متمسكة بموقفها الأصلي.
Paragraph 28. UNITAR maintains its position on this issue.
الفقرة 28 لا يزال المعهد يتمسك بموقفه إزاء هذه المسألة.
Then the arm will return to its original position
ثم الذراع سيعود إلى موضعه الأصلي
Raise the upper enclosure frame to its extended position
رفع الإطار الضميمة العلوي لموقفها الموسعة
Iran, too, evidently has not thought its position through to its logical conclusion.
من الواضح أيضا أن إيران لم تفكر في موقفها إلى نهايته المنطقية.
As its economy slows, the improvement in its fiscal position may be minimal.
ومع تباطؤ اقتصادها فإن التحسن في موقفها المالي قد يكون ضئيلا للغاية.
Paraguay would do its utmost to regularize its financial position within the Organization.
وأضاف أن باراغواي ستبذل قصارى جهدها من أجل توطيد مركزها المالي في المنظمة.
The Chinese delegation therefore had to express its regret and clarify its position.
لذلك تعين على وفد الصين اﻹعراب عن أسفه وتوضيح موقفه.
The Court should and must maintain its tradition of impartiality and neutrality.
وينبغي للمحكمة، ويجب عليها، أن تبقي على تقليدها الخاص بعدم التحيز والحياد.
Indeed, in order to maintain its relevance, the United Nations must reflect the changes in its environment.
والواقع أنه لكي تحافظ اﻷمم المتحدة على أهميتها، يجب أن تعبر عن التغيرات التي تحدث في بيئتها.
With that, Hezbollah threw away its political position in Lebanon.
وبهذا السلوك تعمل حزب الله على تقويض مكانتها السياسية في لبنان.
Mauritius has made its position amply clear on this issue.
وموريشيوس أوضحت موقفها بجﻻء تام بشأن هذه المسألة.
To maintain deterrence and defend Israel and its citizens from cross border attacks
الحفاظ على قوة الردع والدفاع عن إسرائيل ومواطنيها ضد الهجمات القادمة عبر حدودها
Japan will maintain its firm support for the invaluable work of the Court.
وستحافظ اليابان على دعمها الثابت لعمل المحكمة الذي لا يقد ر بثمن.
The ethics office would maintain strict confidentiality concerning matters brought to its attention.
11 وسيحافظ مكتب الأخلاقيات على السرية المطلقة فيما يخص المسائل المعروضة عليه.
The United Nations must maintain among its functions the promotion of endogenous capacity.
وأكد على أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تجعل من بين مهامها باستمرار، مهمة دعم القدرات الوطنية.
Even a jet plane which is nowhere near this fast has to have huge engines to maintain its speed how does this thing maintain it?
حتى الطائرة النفاثة والتي تكون قريبة من هذه السرعة لديها محرك ضخم للحفاظ على سرعتها كيف هذا الشيئ يبقى
However, my delegation would like to reiterate its position regarding the decision making process in the organs of the Authority and also its position on the Enterprise.
بيد أن وفدي يود أن يكرر موقفه إزاء عملية اتخاذ القرارات في هيئات السلطة وكذلك موقفه إزاء المؤسسة.
In the aftermath of the bilateral relationship s ill fated reset, Russia has been eager to maintain its global position as a foil to the US, causing many people on both sides to revert to a Cold War mentality.
في أعقاب إعادة الضبط المشؤومة للعلاقات الثنائية، كانت روسيا حريصة على الحفاظ على مركزها العالمي كدولة مقابلة للولايات المتحدة، الأمر الذي دفع كثيرين على الجانبين إلى الارتداد إلى عقلية الحرب الباردة.
India is simply rising again to reassert its traditional global position.
واليوم تنهض الهند من جديد لكي تؤكد على مكانتها العالمية التقليدية.
On 25 April this year, the EU updated its common position.
وفي 25 نيسان أبريل هذا العام، قام الاتحاد الأوروبي بتحديث موقفه المشترك.
Accordingly, the Committee recommends that the State party reconsider its position.
وبناء عليه، توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في موقفها من هذه المسألة.
We hope that country will reconsider its position in future interventions.
ونأمل أن يعيد ذلك البلد النظر في بياناته في المستقبل.
(ii) To assess the financial position and its evolution over time
apos ٢ وتقييم الوضع المالي وتطوره عبر الزمن
40. The Board will examine the position in its future audits.
٤٠ سوف يبحث المجلس الوضع في مراجعاته المقبلة للحسابات.

 

Related searches : Maintain Position - Its Position - Maintain Its Independence - Maintain Its Confidentiality - Maintain Its Appearance - Maintain Its Integrity - Maintain Its Reputation - Maintain Their Position - Maintain A Position - Maintain Our Position - Maintain My Position - Maintain Leading Position - Consolidate Its Position - Its Natural Position