Translation of "local needs" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Creating financial instruments suited to local needs
إنشاء أدوات مالية تناسب اﻻحتياجات المحلية
creating financial instruments suited to local needs
إنشاء أدوات مالية تناسب اﻻحتياجات المحلية
The Children Act should encourage expansion to meet local needs.
ومن شأن قانون اﻷطفال أن يشجع على التوسع في المرافق لتلبية اﻻحتياجات المحلية.
National level decisions had to remain in tune with local needs.
ويجب أن تلبي القرارات المتخذة على الصعيد الوطني الاحتياجات المحلية.
Inevitably, the design and interpretation of monitoring programmes reflect local needs.
ومن المحتم أن يعكس تصميم، وتفسير، برامج الرصد اﻻحتياجات المحلية.
It must address global and regional concerns by meeting local needs.
ويجب أن يتناول الشواغل العالمية واﻻقليمية باﻻستجابة لﻻحتياجات المحلية.
Yeah, but local news needs the results by eleven p.m. eastern.
يفعل هذا أو ذاك لبسه ولكن حتى الآن الأخبار المحلية يحتاج النتائج وفقا ل11 pm الشرقية
The recruitment campaign indicates difficulty in meeting staffing needs through local recruitment.
وتشير حملات التوظيف إلى صعوبة تلبية احتياجات التوظيف عن طريق التوظيف المحلي.
However, it is important to always balance the needs of local communities with the needs of nature and biodiversity conversation.
مع ذلك من الضروري دائما الموازنة بين حاجات المجنمعات المحلية مع حاجات الطبيعة والحفاظ على التنوع البيئي.
Speakers also stated that community based action must genuinely respond to local needs.
18 وأفاد متحدثون أيضا بأن العمل المجتمعي لا بد أن يستجيب للاحتياجات المحلية حقا.
Speakers also stated that community based action must genuinely respond to local needs.
14 وأفاد متحدثون أيضا بأن العمل المجتمعي لا بد أن يستجيب للاحتياجات المحلية حقا.
13. Most urgent local information needs of developing countries should be given priorities.
١٣ ينبغي اعطاء اﻷولوية ﻷكثر اﻻحتياجات المحلية الحاحا من المعلومات في البلدان النامية. البرازيل
Such systems are likely to be effective in meeting local needs, better adapted to local conditions and resilient to external influences.
وغالبا ما تكون هذه النظم فعالة في تلبية الاحتياجات المحلية، وأفضل تكيفا مع الظروف المحلية، وأكثر مرونة في التكيف مع التأثيرات الخارجية.
All these changes aim to recognize local sensitivities, avoid conflict with local culture, customs, common habits, and enter the local market by merging into its needs and desires.
وتهدف كل هذه التغييرات لمعرفة الحساسية المحلية و تجنب الصراع مع الثقافة المحلية و العادات و الطابع المشترك و الدخول إلى السوق المحلي عن طريق دمج احتياجاته و رغباته.
At the country level the United Nations should demonstrate flexibility in accordance with local needs and as agreed by the local authorities.
وعلى المستوى القطري، ينبغي أن تظهر الأمم المتحدة المرونة وفقا للحاجات المحلية وحسب ما تتفق عليه السلطات المحلية.
the strengthening of regional organisations, so that measures to combat terrorism are tailored to local needs and benefit from local knowledge and networks.
تعزيز المنظمات الإقليمية بما يكيف سبل مكافحة الإرهاب وفقا للاحتياجات الخاصة بكل واقع محلي ويمكن من الاستفادة من المعارف والشبكات المحلية.
It is thus urgent to satisfy populations most basic human needs through local development initiatives.
وعلى هذا فقد بات من الأهمية بمكان أن نسعى إلى إشباع أكثر الاحتياجات الإنسانية أساسية، وذلك من خلال مبادرات التنمية المحلية.
Local expertise needs to be fully utilized in all phases of conflict resolution and peacebuilding.
وتدعو الحاجة إلى الاستفادة التامة من الخبرات المحلية في جميع مراحل تسوية الصراع وبناء السلام.
Small retailers can, however, find niche markets, such as serving convenience needs and local tastes.
غير أن من الممكن أن يجد صغار تجار التجزئة أسواقا متخصصة، مثل الأسواق التي تلبي احتياجات الرفاهية والأذواق المحلية.
Support from international and national development agencies for local processes assessing the needs of women.
23 تقديم الدعم من وكالات التنمية الدولية والوطنية للعمليات المحلية التي تضطلع بتقيم احتياجات المرأة.
This calls for a fusion of government measures and assistance with local needs and initiatives.
وهذا يدعو إلى دمج التدابير والمساعدات الحكومية مع بالحاجات والمبادرات المحلية.
We can do the representation in the way we think best fits the needs of our local constituency and the needs of the country.
ويمكننا القيام بالتمثيل بالطريقة التي نرى انها الانسب لدائرتنا المحلية
It is a question of transferring the technologies and adapting them to local conditions and needs.
بل إن الأمر يتطلب نقل التكنولوجيات وتكييفها مع الظروف والاحتياجات المحلية.
They have to develop more effective strategies in assessing local needs, allocating recourses and defining priorities.
فيتعين عليها أن تضع استراتيجيات أكثر فعالية في تقييم الاحتياجات المحلية وتخصيص الموارد وتحديد الأولويات.
As local integration prospects are very limited, assistance is aimed at addressing their most urgent needs.
ونظرا ﻷن آفاق إدماجهم في المجتمع المحلي محدودة الى حد بعيد، فإن الهدف من المساعدة هو تلبية أشد احتياجاتهم إلحاحا.
Support the creation of applications (or toolkits) that will meet the needs of the local market and lead to the strengthening of local and regional expertise.
دعم إنشاء تطبيقات (أدوات) من شأنها أن تلبي احتياجات السوق المحلية، وتؤدي إلى تعزيز الخبرات المحلية والإقليمية.
Local development projects in oil production areas should apply a participative approach involving major stakeholders civil society, State and local authorities, youth movements and local private companies to identifying needs and defining implementation strategies.
ويتعين أن تتبع مشاريع التنمية المحلية في مناطق إنتاج النفط نهجا يتسم بالمشاركة يضم أصحاب المصلحة الرئيسيين والمجتمع المدني وسلطات الدولة والسلطات المحلية وحركات الشباب والشركات المحلية الخاصة لتحديد الاحتياجات واستراتيجيات التنفيذ.
Thus, the local labour market is expected to continue to meet the staffing needs of the Secretariat.
وهكذا، من المتوقع أن تستمر سوق العمل المحلية في تلبية احتياجات التوظيف في الأمانة العامة.
In many developing countries, vocational schools have been changed to respond to the needs of local enterprises.
وفي بلدان نامية عديدة، أدخلت التعديﻻت الﻻزمة على مدارس التدريب المهني من أجل اﻻستجابة ﻻحتياجات المشاريع المحلية.
Decentralized service delivery also allows for greater involvement of citizens in providing feedback on public services, and therefore for a better match between local services and local needs.
كما تسمح لا مركزية أداء الخدمة بزيادة اشتراك المواطن بالتعبير عن رأيه في الخدمة العامة، وتيسر بالتالي تحقيق تطابق أفضل بين الخدمات والاحتياجات المحلية.
Another speaker encouraged the Government to support NGOs, especially local ones, in responding to the needs of children.
وشجع متكلم آخر الحكومة على دعم المنظمات غير الحكومية، خاصة المحلية منها، في مجال الاستجابة لاحتياجات الأطفال.
Each situation individually also presents its own specific needs, such as in terms of local language capacity requirements.
ولكل حالة مفردة أيضا احتياجاتها الخاصة، من قبيل الحاجة إلى قدرات خاصة باللغة المحلية.
(b) Promotion of participation by communities and local governments in satisfying the population apos s most urgent needs
)ب( تعزيز مشاركة المجتمعات والحكومات المحلية في إشباع اﻻحتياجات الماسة للسكان
Local needs and circumstances vary to such an extent, not only within, but especially between countries and regions.
فاﻻحتياجات والظروف المحلية تتفاوت الى حد بعيد، ليس داخل البلدان والمناطق فحسب، بل فيما بينها أيضا بصفة خاصة.
It needs to help them reach an equitable compromise, and it needs to ensure that a broad coalition of local, regional and international supporters help them implement their agreement.
ينبغي أن تساعدهم للوصول الى تسويات مرضية لجميع الاطراف عليها ان تؤكد وتعمل على حشد التأييد المحلي والدولي والاقليمي والعالمي وتساعدهم في تطبيق الإتفاقيات
It needs to help them reach an equitable compromise, and it needs to ensure that a broad coalition of local, regional and international supporters help them implement their agreement.
ينبغي أن تساعدهم للوصول الى تسويات مرضية لجميع الاطراف عليها ان تؤكد وتعمل على حشد التأييد المحلي والدولي
The World Bank recommends decentralizing school administration and decision making so that schools are more responsive to local needs.
فالبنك الدولي يوصي بالتخلي عن مركزية إدارة المدارس واتخاذ القرار، حتى تصبح المدارس قادرة على الاستجابة بصورة أفضل للاحتياجات المحلية.
Thus, only two candidates would be eligible for local recruitment, which would be insufficient to meet the projected needs.
وهكذا لن يكون هناك سوى اثنين مؤهلين للتوظيف، وهذا لن يكفي لتلبية الاحتياجات المتوقعة.
While most such opportunities are driven by local needs, they are bound to create new export opportunities as well.
وبالرغم من أن معظم هذه الفرص تحركها الاحتياجات المحلية، فإن من المتوقع أن تخلق فرص تصدير جديدة أيضا .
What he needs from Member States is personnel at a more junior level with local experience and negotiating skills.
وما يحتاجه من الدول اﻷعضاء هو أفراد من صغار الموظفين، ممن يتمتعون بالخبرة المحلية وبالمهارات التفاوضية.
They are able to grasp efficiently the needs and demands of local communities. They can mobilize voluntary private funds.
وقد أمكنها أن تدرك بكفاءة احتياجات ومتطلبات المجتمعات المحلية ويمكنها تعبئة اﻷموال الخاصة الطوعية.
87. The reality of local needs and circumstances and the breadth of the proposed endeavour may affect cost projections.
٨٧ ومما قد يؤثر على إسقاطات التكاليف واقع اﻻحتياجات والظروف المحلية ومدى اتساع الجهد المقترح.
The progress made in the area of local Government reform is commendable and needs support so as to increase the pace of the devolution of authority at the local level.
والتقدم المحرز في مجال إصلاح الحكم المحلي جدير بالإشادة ويحتاج إلى الدعم للإسراع في انتقال السلطة على الصعيد المحلي.
Fortunately, a growing arsenal of solutions is available through local innovations that are increasingly well adapted to Africa s unique needs.
ولكن مما يدعو إلى التفاؤل توفر ترسانة متنامية من الحلول من خلال الإبداعات والابتكارات القادرة على نحو متزايد على التكيف مع الاحتياجات الفريدة في أفريقيا.
Using a community based approach to ensure local support, UNICEF has been addressing the particular needs of returning child soldiers.
وتستخدم منظمة الأمم المتحدة للطفولة في سعيها إلى تلبية الاحتياجات الخاصة للأطفال الجنود العائدين، نهجا مجتمعيا لكفالة تقديم الدعم محليا.

 

Related searches : Local Market Needs - Meet Local Needs - Local To Local - Recruitment Needs - Economic Needs - One Needs - Supply Needs - Industry Needs - Our Needs - Primary Needs - Power Needs - Marketing Needs