Translation of "limited access" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Access - translation : Limited - translation : Limited access - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Limited access to credit | صعوبة الحصول على الائتمان |
Limited access to health care. | صعوبة الوصول إلى الخدمات الصحية. |
Limited access to inheritance and property | صعوبة الوصول إلى الميراث والملكية |
B. Private loans (net) limited access | باء القروض الخاصة )الصافية( محدودية إمكانية الوصول إليها |
One cause was limited access to education. | ومن أسباب ذلك محدودية الوصول إلى التعليم. |
Wider though still limited access to improved sanitation services. | توسع نطاق سبل الحصول على المرافق الصحية المحس نة لكنها ما زالت محدودة. |
B. Private loans (net) limited access . 32 41 15 | القـروض الخاصـة )الصافية( محدودية إمكانية الوصول إليها جيم |
Also, the rural areas have limited access to energy services. | بالإضافة إلى كون نصيب المناطق الريفية من خدمات الطاقة محدودا. |
Internet filtering and censorship has limited Iranian access to free information. | حد د الت ر شيح ورقابة الإنترنت الوصول الإيراني لت حرير المعلومات . |
(f) Limited access to information on training, research and funding opportunities. | (و) ضيق سبل الحصول على المعلومات عن التدريب والبحوث وفرص التمويل. |
Closure has limited the ability to access health and education services. | 46 وحد نظام الإغلاق من القدرة على الوصول إلى الخدمات الصحية والتعليمية. |
Limited airline access is another principal reason for the decrease in tourism. | ويعزى ذلك بالتالي الى حالة الكساد في الوﻻيات المتحدة، وتمثل الفرص المحدودة للوصول الى اﻻقليم جوا سببا أساسيا آخر لﻻنخفاض في مجال السياحة إذ لم تكن توجد خطوط جوية رئيسية من الوﻻيات المتحدة تقوم برحﻻت جوية مجدولة الى اﻻقليم خﻻل الجزء اﻷكبر من عام ١٩٩٢. |
Access to life saving radiotherapy is limited or non existent in many areas. | والحصول على العلاج بالأشعة المنقذة للحياة محدود أو غير موجود في العديد من المناطق. |
Women's limited access to these institutions can be explained by the following factors | ويعود هذا الضعف في وصول المرأة إلى هذه المؤسسات بصفة جوهرية إلى |
However, in most countries, young people have very limited access to land or credit. | على أن الفرص المتاحة للشباب في معظم البلدان للحصول على الأرض أو الائتمان محدودة للغاية. |
They have limited access to land, loans and subsidies, or even to house building programmes. | كما أن إمكانياتهن محدودة في الوصول إلى الأرض والقروض والإعانات، وحتى برامج تشييد المنازل. |
Limited access to and low benefits from old age retirement pensions challenge women's economic independence. | 34 إن محدودية الحصول على المعاش التقاعدي للشيخوخة، واستحقاقاته المتدنية، يمثلان تحديا للاستقلال الاقتصادي للمرأة. |
Policymakers and philanthropists need access to regularly updated information on how to use limited funds effectively. | ويحتاج صناع القرار السياسي ومحبو الخير إلى الحصول على المعلومات المحدثة بانتظام حول كيفية استخدام الموارد المالية المحدودة بفعالية. |
If access to affected populations becomes limited, the situation will take a turn for the worse. | وإذا أصبحت فرصة الوصول إلى السكان المتأثرين محدودة فإن الوضع سيتحول إلى ما هو أسوأ. |
There is limited gender disaggregated data and access, and therefore gender analysis cannot be effectively done. | يوجد كم محدود من البيانات الجنسانية الموزعة حسب الجنس، والوصول إليها محدود، وبالتالي فإن التحليل الجنساني لا يمكن أن يتم بكفاءة. |
The chronic shortage of financial resources and limited access to appropriate technology, knowledge and know how | النقص المزمن في الموارد المالية، والحصول المحدود على التكنولوجيا والمعرفة والدراية الملائمة |
This attractiveness notwithstanding, access is still quite limited and many creditors consider their lending largely speculative. | ٢٨ وعلى الرغم من هذه الجاذبية، فإن إمكانيات الحصول على اﻻئتمانات ﻻ تزال محدودة جدا، وهناك مقرضون كثيرون يرون أن إقراضاتهم جزافية الى حد كبير. |
23. Factors such as environmental degradation, malnutrition, hygiene and limited access to family means affected mothers. | ٣٢ وأردف قائﻻ إن عوامل مثل تدهور البيئة وسوء التغذية والنظافة الصحية ومحدودية فرص الحصول على وسائل إعاشة اﻷسر، تؤثر على اﻷمهات. |
You get grassroots solutions, things that work for people who have no capital or limited access. | تحصلون على حلول جذرية، أشياء نجحت بالنسبة للناس الذين ليس لديهم رؤوس أموال أو دخول محدودة. |
Women's access to decision making remained limited.16 The Palestine Human Development Report revealed that female representation in ministries, parties and community organizations was still very limited. | وكشف تقرير التنمية البشرية في فلسطين عن أن تمثيل النساء في الوزارات، والأحزاب، ومنظمات المجتمع المحلي ما زال محدودا جدا. |
Such information gives you power primarily in a secretive, opaque world where access to information is limited. | والمعلومات تمنحك القوة في هذا العالم السري المبهم حيث القدرة على الوصول إلى المعلومات محدودة. |
In hiding, these families have severely limited access to food, and live under the most rudimentary shelters. | وفي أماكن الاختباء، تمتلك تلك العائلات القليل من الطعام والشراب، ويعيشون في أبسط المساكن البدائية. |
Rural women continue to have limited access to productive resources despite their important role in economic activity. | تمثل إطارا للتفكير والتبادل يعزز قيمة كفاءات النساء |
The Secretariat's facilitation of priority implementation processes remains constrained, however, by its limited access to voluntary funding. | بيد أن تيسير الأمانة لعمليات التنفيذ ذات الأولوية لا يزال مقيدا بسبب ضآلة فرص الحصول على التبرعات. |
The Special Committee on decolonization should be informed, however, that in practice access is still very limited. | ومع ذلك، ينبغي أن تكون اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء اﻻستعمار على علم بأن الوصول، من الناحية العملية، ما زال محدودا للغاية. |
Limited access to certain posts, especially decision making posts like those of prefect, deputy prefect, or department chief | صعوبة الوصول إلى بعض الوظائف، وبخاصة الوظائف القيادية (محافظ، نائب محافظ، رئيس مركز إداري) |
Many people still lack access to basic health services and have limited alternative drugs, vaccines and diagnostic facilities. | ولا يزال يفتقر العديد من السكان إلى إمكانية الحصول على الخدمات الصحية الأساسية ولا تتاح لهم إلا بدائل محدودة فيما يتعلق بالأدوية واللقاحات ومرافق التشخيص. |
Only a very limited number of children in poor countries have access to cotrimoxazole to prevent common infections. | ولم تتوافر إمكانية الحصول على دواء كوتريموكسازول الوقائي إلا لعدد محدود جدا من الأطفال في البلدان الفقيرة. |
Consequently, indigenous youth and children have limited or no access to health care, quality education, justice and participation. | وهذا ما يترتب عليه محدودية أو انعدام استفادة الشباب والأطفال من الشعوب الأصلية من الرعاية الصحية والتعليم الجيد والعدالة والمشاركة. |
Effective prevention is especially critical to sustaining global efforts to expand access to treatment in resource limited settings. | والوقاية الفعالة مهمة بصفة خاصة لدعم الجهود العالمية الرامية إلى توسيع نطاق إمكانية الحصول على العلاج في المناطق المحدودة الموارد. |
Numerous middle income and lower middle income countries find that their access to private external finance is limited. | ويجد العديد من البلدان منخفضة ومتوسطة الدخل أن فرصها في الحصول على التمويل الخارجي الخاص صارت محدودة. |
The damage and or destruction of these limited facilities has further exacerbated the problem of access to education. | كما أدى إلحاق الضرر بهذه المرافق المحدودة و أو تدميرها إلى تفاقم مشكلة الوصول إلى التعليم. |
Access for developing countries to rich and developed markets and their access to financial institutions, new technologies and medicines is still being thwarted or at least significantly limited. | ونفاذ البلدان النامية إلى أسواق البلدان الغنية والبلدان المتقدمة النمو ووصولها إلى المؤسسات المالية والتكنولوجيات والعقاقير الطبية الجديدة ما زال محدودا للغاية، إن كان متاحا. |
With limited access to global capital markets, Chávez turned to China for loans, backed by sales contracts for oil. | وفي ظل القدرة المحدودة على الوصول إلى أسواق رأس المال العالمية، تحول شافيز إلى الصين طلبا لقروض مدعومة بعقود بيع للنفط. |
Conspiracy theories thrive in relatively closed societies, where free access to news is limited and freedom of enquiry curtailed. | ذلك أن نظريات المؤامرة تزدهر في المجتمعات المنغلقة نسبيا ، حيث الحصول على المعلومات والأنباء مقيد وحيث حرية التحقيق والتدقيق مختصرة. |
Furthermore, access to the submission should be limited to members of the Commission and designated members of the secretariat. | وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يقتصر الوصول إلى الطلبات على أعضاء اللجنة والأعضاء الذين تختارهم الأمانة العامة. |
It is also concerned about reports of civil society and international bodies having limited access to penitentiary institutions (art. | ويقلقها أيضا تقارير المجتمع المدني والهيئات الدولية التي تشير إلى ضآلة إمكانية الوصول إلى السجون (المادة 10). |
Poor nutrition and a more limited access to health care and health education jeopardize the overall health of girls. | يعر ض سوء التغذية ومحدودية القدرة على الحصول على الرعاية الصحية والتربية الصحية صحة الفتيات للخطر بشكل عام. |
Child bearing can often be fatal for rural women because of their limited access to nutrition and health care. | وكثيرا ما يكون الحمل مميتا بالنسبة للمرأة الريفية بسبب محدودية إمكانية حصولها على التغذية والرعاية الصحية. |
The installation of the units is proceeding according to plan, despite transportation problems and limited access to some locations. | وتجري عملية تركيب الوحدات وفقا للخطة المرسومة، رغم مشاكل النقل وسبل الوصول المحدودة إلى بعض المواقع. |
Related searches : Limited Access Area - With Limited Access - Limited Internet Access - Only Limited Access - Very Limited Access - Limited Means - Limited Contract - Limited Right - Limited Effect - Limited For