Translation of "like to provide" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Like - translation : Like to provide - translation : Provide - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I would like to provide a few examples.
أود أن أقدم أمثلة قليلة.
And she'd like to provide you with some kind of female companionship.
وتود أن تزو دك برفيقة من النساء
But, as economists like to point out, traders and speculators provide a useful service.
ولكن كما يحب أهل الاقتصاد أن يشيروا دوما فإن المتاجرين والمضاربين يقدمون خدمة مفيدة.
Now I would like to provide information about the current situation in East Timor.
واﻵن أود أن أقدم معلومات عن الحالة الراهنة في تيمور الشرقية.
The need to provide food, like a father, to fill the mouths of his hungry men.
على أن أوفر الطعام مثل الوالد لحشو أفواة الرجال الجائعين
I sure hope Leo had the good sense to provide for an emergency like this.
أنا متأكد أن (ليو) لديه الحس الجيد لمواجهة مثل هذا الظرف الطارئ
In response to the points and questions you raise, I should like to provide the following clarifications.
وفي الرد على النقاط واﻷسئلة التي اثرتموها أود أن اقدم التوضيحات التالية.
For small delegations like mine, these meetings provide a good opportunity to participate and contribute to that process.
وبالنسبة للوفود الصغيرة مثل وفدي، تتيح هذه الجلسات فرصة للمشاركة والإسهام في تلك العملية.
In the following we would like to provide some more details about the provisions in this Act.
ونود أن نقدم في الفقرات التالية بعض التفاصيل الإضافية المتعلقة بالأحكام الواردة في هذا القانون.
Most animals just don't work for domestication, like hippos are large, which means they provide lots of meat, but, unfortunately, they like to eat people.
أغلب الحيوانات لا تصلح للترويض مثل أفراس النهر كبيرة هذا يعني أنهم يمدوا بالكثير من اللحم ولكن لسوء الحظ, هم يحبون أكل البشر
As a result, we rely on the state to provide social goods like education, housing, and health care.
ونتيجة لهذا فنحن نعتمد على الدولة في توفير السلع الاجتماعية مثل التعليم، والإسكان، والرعاية الصحية.
Finally, I should like to provide the Committee with an update on the latest developments in nuclear disarmament.
أخيرا ، أود أن أقدم إلى اللجنة تحديثا بشأن التطورات المستجدة في نزع السلاح النووي.
They would like to know who in the United Nations was required to provide proof of having taken the test.
ويود هؤلاء أن يعرفوا من هو بالأمم المتحدة المطلوب إليه أن يقدم إثباتا بأنه قد جلس لإجراء الاختبار.
The Fund is also hoping to establish a new Global Stabilization Mechanism to provide credit lines to regional groupings (like the EU).
ويأمل الصندوق أيضا في تأسيس آلية استقرار عالمية جديدة لتوفير خطوط الائتمان للمجموعات الإقليمية (مثل الاتحاد الأوروبي).
I should also like to report that the Monitoring Team has continued to provide essential support to the work of the Committee.
كما ينبغي أن أحيط المجلس علما بأن فريق الرصد ما زال يواصل تقديم الدعم الأساسي لعمل اللجنة.
Leading organizations like Umar, Fatayat, and Muslimat provide a corrective to the widespread view that Sharia necessarily impedes women.
وتقدم منظمات رائدة مثل عمر وفتيات ومسلمات تصحيحا لوجهة النظر المنتشرة التي تزعم أن الشريعة الإسلامي تعوق تقدم النساء بالضرورة.
Financing the United Nations is somewhat like the effort to provide for a large family on very modest resources.
quot إن تمويل اﻷمم المتحدة يشبه الى حد ما الجهد الرامي الى إعاشة أسرة كبيرة بموارد متواضعة للغاية.
The pregnant woman's diet and stress level in particular provide important clues to prevailing conditions like a finger lifted to the wind.
إن الن ظام الغذائي المت بع من طرف المرأة الحامل و مستوى التوت ر خاص ة توف ر أدل ة هامة للظروف السائدة تماما مثل رفع الإصبع في الر يح.
It's like sending people to the moon without water, without food, operating on the assumption that the moon will provide.
انه مثل إرسال الناس إلى القمر من دون ماء، دون طعام، على افتراض أن القمر سوف يقدم لنا ذلك.
I would like to take this opportunity to inform the Council of Russia's decision to provide MINUSTAH with a team of civilian police officers.
وأود إبلاغ المجلس بقرار روسيا أن تزود بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بفريق من الشرطة المدنية.
Before concluding these remarks, I should like to say a few words about the Order's humanitarian activities to provide assistance to the Palestinian people.
وقبل أن أختتم هذه الملاحظات، أود أن أتكلم قليلا عما تضطلع به المنظمة من أنشطة إنسانية في مجال تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني.
And now my country would like to issue a plea to the international community to provide generous humanitarian assistance for the victims in Rwanda.
واﻵن، تـــود بﻻدي أن تهيـــب بالمجتمــع الدولي أن يقــــدم مساعدة انسانية سخيـــة إلى الضحايا في رواندا.
Meetings like the CDF provide a useful window into a country whose importance for the global economy will continue to grow.
إن اجتماعات مثل منتدى تنمية الصين توفر نافذة مفيدة إلى الدولة التي سوف تستمر أهميتها للاقتصاد العالمي في النمو. والتباطؤ الحالي إلى الوضع الطبيعي الجديد يجعل هذه النافذة أكثر أهمية.
These facilities are based on a new model of care and provide smaller, more home like settings, closer to clients' home communities.
وتقوم هذه المرافق على نموذج جديد للرعاية وتوفر وسطا أصغر حجما وأشبه ما يكون بالبيت بالقرب من مواقع مجتمعات الزبناء.
Like the Rotterdam Convention, the UNCCD does not require developed countries to provide financial resources for developing country implementation of its obligations.
4 5 3 الآلية العالمية الهدف والنهج
It's also much cheaper to provide support to families than it is to provide institutions.
و توفير النقود لهذه العائلات هو أيض ا أقل بكثير من توفيرها للمؤسسات.
I would also like to pay a special tribute to Mrs. Nafis Sadik, who has provided and continues to provide such dynamic and effective direction to UNFPA.
وأود أيضا أن أشيد إشادة خاصة بالسيدة نفيس صادق التي وفرت، وﻻ تزال توفر، التوجيه النشط والفعال للصندوق.
Unable to provide help.
غير قادر على التزويد بمساعدة.
Initiatives like these are especially successful when complemented with programs that provide access to clean water, energy, safe cooking stoves, and so on.
وتحقق مثل هذه المبادرات نجاحا بارزا عندما يتم تكميلها ببرامج توفر القدرة على الوصول إلى المياه النظيفة، والطاقة، ومواقد الطهي الآمنة، وما إلى ذلك.
Dr. Curie much as we would like to help you and Madame Curie our budget does not provide the purposes of this kind.
الدكتور كوري بقدر نود أن مساعدتك ومدام كوري ميزانيتنا لا توفر أغراض من هذا النوع.
X.25 and the Internet Protocol are later protocols which, like SNA, provide more than mere link control.
X.25 وبروتوكول الإنترنت هي بروتوكولات أحدث تشبه SNA، والتي توفر أكثر من مجرد تحكم في رابط.
Community centers like Florida House provide urban areas with a central location to learn about urban agriculture and to begin to integrate agriculture with the urban lifestyle.
وتقدم المراكز الاجتماعية، مثل فلوريدا هاوس للمناطق الحضرية موقع ا رئيسي ا لاكتساب معرفة عن الزراعة الحضرية والبدء في دمج الزراعة مع نمط الحياة في المدينة.
I should like to thank the Secretary General for his tireless efforts to provide well researched documents to Member States and to facilitate this important high level meeting.
وأود أن أشكر الأمين العام على جهوده الدؤوبة لتوفير وثائق تستند إلى بحث ممتاز للدول الأعضاء وتيسير عقد هذا الاجتماع رفيع المستوى.
The other thing I wanted to mention just briefly is that we have a tremendous ability and responsibility to provide people the right information, and we view ourselves like a newspaper or a magazine that we should provide very objective information.
الشئ الآخر الذي أردت ذكره بإختصار أن لدينا مقدرة هائلة ومسئولية لتقدم المعلومات الصحيحة للناس، ونحن نرى أنفسنا مثل الصحيفة أو المجلة أن علينا تقديم معلومات موضوعية.
The other thing I wanted to mention just briefly is that we have a tremendous ability and responsibility to provide people the right information, and we view ourselves like a newspaper or a magazine that we should provide very objective information.
الشئ الآخر الذي أردت ذكره بإختصار أن لدينا مقدرة هائلة ومسئولية لتقدم المعلومات الصحيحة للناس،
The growers know that they have to provide a product that consumers like, both for its taste and for the way it is grown.
فالمزارعون يدركون أنهم لابد وأن يقدموا منتجا ينال استحسان المستهلكين، سواء لمذاقه أو بسبب الطريقة التي زرع بها.
At this juncture, I would like to provide my initial impressions concerning the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea.
8 وأود أن أقدم، في هذه المرحلة، انطباعاتي الأولية عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
Jamaica, like other delegations, was disappointed that the outcome document did not provide guidelines relevant to advancing the goals of disarmament and non proliferation.
وتشعر جامايكا، على غرار وفود أخرى، بخيبة أمل من أن الوثيقة الختامية لم توفر المبادئ التوجيهية المهمة للدفع قدما بأهداف نزع السلاح وعدم الانتشار.
A good example is service points' places that can provide a variety of services like shops along with childcare.
ومن الأمثلة السليمة على ذلك، نقاط الخدمات ، وهي أماكن تتضمن مجموعة متنوعة من الخدمات مثل المتاجر إلى جانب رعاية الطفل.
Sources, like the Lincoln speech and the Jo Ann Robinson letter, provide evidence for claims made about the past.
المصادر ، مثل خطاب لنكولن ورسالة جوان روبنسون توفر دلائل من أجل الافتراضات التي كونت عن الماضي .
Before taking a position, his delegation would like the Controller to provide specific figures on the cash situation to justify the collection of contributions in January 1994.
وقال إن الوفد الكندي يود، قبل إعﻻن قراره، أن يقدم المراقب المالي أرقاما ثابتة عن حالة اﻷموال لتبرير عملية تحصيل اﻻشتراكات في كانون الثاني يناير ١٩٩٤.
When we look at pictures like this, they take our breath away, in addition to helping to give us breath by the oxygen that the oceans provide.
عندما ننظر إلى صور كهذه، فإنها تبهرنا، بالإضافة إلى أنها تساعدنا على التنفس من خلال الأوكسجين الذي توفره المحيطات.
France would also like to reiterate its belief that only a political solution pursuant to resolution 1546 (2004) is likely to provide Iraq with prospects for peace and stability.
وتود فرنسا أيضا أن تكرر اعتقادها بأن الحل السياسي وحده، وفقا للقرار 1546 (2004)، هو المرجح أن يمنح العراق آفاق السلام والاستقرار.
Brady s plan looked like a great success. Confidence returned, capital flight from Latin America was reversed, and capital markets became willing to provide financing again.
وبدا الأمر وكأن خطة برادي حققت نجاحا كبيرا. فعادت الثقة، وعادت رؤوس الأموال إلى التدفق على أميركا اللاتينية، وأصبحت أسواق رأس المال على استعداد لتقديم التمويل من جديد.
Poor parents often need more children to provide for their old age security and to provide labour.
وإن اﻷبوين الفقيرين بحاجة، في الغالب، ﻻنجاب المزيد من اﻷطفال لكي يضمنوا احتياجاتهم عند بلوغهما سن الشيخوخة ولتوفير اليد العاملة.

 

Related searches : To Like - Like-to-like Basis - Like To Offer - Like To Support - Like To Prefer - Like To Clarify - Like To Introduce - Like To Recall - Like To Confirm - Like To Ensure - Like To Grow - Like To Contribute - Like To Notice - Like To Extend