Translation of "like mentioned below" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Below - translation : Like - translation : Like mentioned below - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
at one of the hospitals mentioned below. | لأحد المستشفيات المذكورة أدناه |
to one of the hospitals mentioned below. | إلى احدى المستشفيات المذكورة أدناه |
Below you can find Video Volunteers' short film mentioned above. | وفيما يلي يمكن إيجاد فيلم قصير عن متطوعي الفيديو المذكور عنهم أعلاه. |
45. Assets to be disclosed include, amongst others, the items mentioned below. | ٥٤ تشمل اﻷصول التي يتعين الكشف عنها عددا من البنود، منها البنود المذكورة أدناه. |
49. Liabilities to be disclosed include, amongst others, the items mentioned below. | ٤٩ تشمل الخصوم التي يتعين الكشف عنها عددا من البنود، منها البنود المذكورة أدناه. |
As you go below 3, that's like going below zero. | كلما اتجهنا الى الاسفل بمقدار 3، فإن هذا يعادل النزول تحت الـ 0 |
11. The concerns mentioned above will be addressed in the relevant paragraphs below. | ١١ وسيتم معالجة المشاغل المذكورة أعﻻه في الفقرات ذات الصلة الواردة أدناه. |
In preparing the report, the newspapers mentioned below have been taken into account. | وعند إعداد هذا التقرير، أخذت في اﻻعتبار الصحف المذكورة أدناه. |
You got a hint of that when I mentioned, like, | ولذا فلدينا فكرة عن ذلك مثل عندما ذكرت |
The authors suggest that the United Nations follow the OECD Commentary except in respect of the issues mentioned below. | 8 ويقترح المؤلفان أن تأخذ الأمم المتحدة بشرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلا فيما يتعلق بالمسائل المذكورة أدناه. |
Accordingly, recommendations that have been confirmed by the Board to have been implemented are not mentioned except in paragraph 8 below. | وعليه، فإنه لا يرد أي ذكر للتوصيات التي تم تنفيذها وأكد المجلس تنفيذها، ما عدا ما ورد في الفقرة 8 أدناه. |
A number of national institutions, some of which are mentioned below, are at the forefront of research on the deep oceans. | 48 وهناك عدد من المؤسسات الوطنية في طليعة بحوث أعماق المحيطات، بعضها مذكور أدناه. |
A summary of those estimates, which should be viewed against the backdrop of the above mentioned general considerations, is given below. | ويرد أدناه موجز لهذه التقديرات التي ينبغي استعراضها في ضوء اﻻعتبارات المذكورة أعﻻه. البانيا |
What's more, because of speed ups like this that I have mentioned, | وأكثر من ذلك وبسبب التعلم السريع الذي تحدثت عنه، |
Right below here we've got like a new person quick start guide. | و هنا في الأسفل، لدنيا شخص للبداية السريعة |
Yeah, I'm like an iceberg, 7 8 of me below the surface. | ـ أنها مستحيلة ـ (غريتا) (غريتا) ذهبت في مكان ما، حيث تكون هناك! |
If you would like to participate, please enter your name and email below. | إذا رغبتم في المشاركة، برجاء ملئ البيانات بالأسفل الاسم والبريد الإلكتروني. |
Below is where status messages like Single Block and Block Delete are displayed | يوجد أدناه المكان الذي يتم فيه عرض رسائل الحالة مثل كتلة واحدة و حذف كتلة |
We would just include everything below it, just like we did right here. | سنقوم بتضمين كل شيئ اقل منها، كما فعلنا هنا |
You could also do your adding or subtracting below the line, like this. | يمكنك ايضا ان تجمع او تطرح اسفل الخط هكذا |
And I mentioned this to him, and he was like, No actually, that's true. | وقلت له شعوري ذلك فقال لي .. انت مصيبة |
So when Mr Welsh here mentioned that he'd like to invest in a show, | (لذا ، عندما أخبرني السيد (ويلش ، أنه يود الاستثمار في مسرح ما |
The Morlocks maintained them and bred them like like cattle only to take them below when they reached maturity. | المورلكس يحافظ عليهم و يربيهم كم يحب ... مثلالماشية ... ... فقطلأ خ ذهمتحت عندما يصبحو ناضجين |
The requested position is below the horizon. Would you like to go there anyway? | هل تريد الذهاب للموقع على أية حال |
Major regional issues, like the war in Iraq or Iran s nuclear program, were barely mentioned. | أما القضايا الإقليمية الرئيسية، مثل الحرب في العراق أو برنامج إيران النووي، فلم يأت ذكرها إلا نادرا . |
For example, Internal Audit Divisions I and II have initiated assessments of their operations, as mentioned below, which will be completed in the coming months. | فعلى سبيل المثال، شرعت شعبتا المراجعة الداخلية للحسابات الأولى والثانية في إجراء تقييمات لعملياتها، كما سيأتي ذكره فيما بعد، وستكتمل تلك التقييمات في الشهور المقبلة. |
Accordingly, the Working Group deliberated the above mentioned requests and submitted to the Committee its report, with six draft decisions formulated to date (see below). | وعلى هذا اﻷساس، أجرى الفريق العامل مداوﻻته بشأن الطلبات السالفة الذكر وقدم الى اللجنة تقريره، الذي تضمن ستة مشاريع قرارات صيغت حتى اﻵن )انظر أدناه(. |
While the individual projects are described in budget documents prepared for the Commission on Narcotic Drugs, a few representative cases are mentioned below by region. | وبينما يرد وصف للمشاريع فرادى في وثائق الميزانية المعدة من أجل لجنة المخدرات، يرد أدناه بعض الحاﻻت الممثلة حسب المنطقة. |
3. Given below are summaries of the replies received by the Secretary General from the international organizations concerned in response to the above mentioned letters. | ٣ وترد أدناه موجزا للردود التي تلقاها اﻷمين العام من المنظمات الدولية المعنية على الرسائل المذكورة أعﻻه. |
Below, like some latticed popover, is the Herzog de Meuron designed birds nest Olympic Stadium. | ففي الأسفل سنرى الإستاد الأوليمبي مثل الجديلة المتشابكة على هيئة عش الطيور ، من تصميم شركة هيرتزوغ وميورون. |
Rather than constituting an exhaustive list of all existing measures in this field, the initiatives mentioned below are examples on which further action could be build. | وبدلا عن إيراد قائمة شاملة لجميع التدابير الحالية في هذا الميدان، فإن المبادرات المذكورة أدناه هي أمثلة يمكن أن تكون أساسا لمواصلة العمل. |
The other document listed below addresses a number of issues concerning the organization of future sessional periods, drawing on the discussion at the above mentioned workshop. | 29 تعالج الوثيقة الأخرى المدرجة أدناه عددا من المسائل المتعلقة بتنظيم فترات الدورات المقبلة است خل صت من المناقشة التي دارت في حلقة العمل المشار إليها أعلاه. |
The document then states that the photographer, Rudolf Lenz... is requested to present himself within two weeks... at one the hospitals mentioned below... for medical treatment. | وتستعرض الوثيقة آنذاك أن المصو ر، (رودولف لينز)... ط لب للحضور خلال إسبوعين... لأحد المستشفيات المذكورة أدناه... |
The reports on UNHCR field offices have over the years mentioned a significant percentage of performance as below average, with negative findings echoing those of the Board. | وقد تضمنت التقارير المتعلقة بالمكاتب الميدانية للمفوضية على مدى السنوات وصف نسبة كبيرة من الأداء بأنها دون المتوسط ، وخلصت إلى نتائج سلبية تماثل النتائج التي خلص إليها المجلس. |
The reports on UNHCR field offices have over the years mentioned a significant percentage of performance as below average, with negative findings echoing those of the Board. | وقد تضمنت التقارير المتعلقة بالمكاتب الميدانية للمفوضية على مدى السنوات وصف نسبة كبيرة من الأداء بأنها دون المتوسط ، وخلصت إلى نتائج سلبية تماثل النتائج التي خلص إليها المجلس. |
The enforcement branch shall be responsible for applying the consequences set out in section XV below for the cases of non compliance mentioned in paragraph 4 above. | 6 يكون فرع الإنفاذ مسؤولا عن تطبيق التبعات المبينة في القسم الخامس عشر أدناه في حالات عدم الامتثال المذكورة في الفقرة 4 أعلاه. |
Accordingly, recommendations which have been implemented, as confirmed by the Board, are not mentioned in the present report although they are accounted for in table 1 below. | وعليه، لا ت ذكر في هذا التقرير التوصيات التي نفذت، حسب ما صادق عليه المجلس وإن كانت تدخل ضمن ما هو معروض في الجدول 1 أدناه. |
The final withdrawal of all UNTAC military personnel was completed on 15 November 1993, with the exception of the personnel mentioned in paragraphs 52 and 56 below. | وقد استكمل اﻻنسحاب النهائي لجميع اﻷفراد العسكريين لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا في ١٥ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣، باستثناء اﻷفراد الذين يرد ذكرهم في الفقرتين ٥٢ و ٥٦ أدناه. |
Additionally, the Special Rapporteur would like to make the recommendations which follow in the paragraphs below. | وبالإضافة إلى ذلك، يود المقرر الخاص تقديم التوصيات الواردة في الفقرات التالية. |
The initial position is below the horizon. Would you like to reset to the default position? | هل تريد ان تعود الى الموقع الافتراضي |
Now I should like to come back to the two or three points which I mentioned earlier. | واﻵن أود أن أعود الى نقطتيـن مــن النقـاط الثﻻث التي ذكرتها من قبل. |
Like Ben, who I mentioned in the beginning, people get pretty fixated and fascinated on the result. | مثل بين , الذي قد أشرت إليه في البداية الناس يركزون بشكل كبير على النتائج ويذهلون بها |
Now I just mentioned that this guy is going to look like the fool of this video. | الان , أنا ذكرت مسبقا ان هذا الرجل سيبدو نوعا ما أحمق في هذا الفيديو |
With cat like grace he leapt toward the ledge, missed it and fell to the ground below. | برشاقة القط ، قفز نحو الر ف لكن ه أخفق و سقط إلى الأرض. |
He has been taught that he wriggled up like an animal from the filth and muck below. | لقد تعلم أنه قد تربى و ترعرع مثل الحيوان من القذارة و الأرض الخصبة بأسفلها |
Related searches : Mentioned Below - Below Mentioned - Like Mentioned - Like Below - Below Mentioned Email - Below Mentioned Questions - Mentioned Here Below - Below Mentioned Address - Below Mentioned Items - Below Mentioned Points - Is Mentioned Below - As Mentioned Below - Below Mentioned Account - Information Mentioned Below