Translation of "lies on" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

There's lies and lies.
ـ هناك أكاذيب و أكاذيب
She lies. She lies.
إنها تكذب ، إنها تكذب
Lies, lies, lies! Your Honor, he insults your court.
أكاذيب , أكاذيب , أكاذيب سيادتك , انه يسيء لمحكمتك
My dog often lies on the grass.
عادة ما يستلقي كلبي على العشب.
But the momentum lies on fragile ground.
ولكن هذه الوثبة الكبيرة الى الامام لا تقف على أرض صلبة
Lies, damned lies and statistics
كذب، كذب شديد وإحصائيات
It is lies, all lies
إنها أكاذيب، كلها أكاذيب
Lies! Inside and out, all lies!
أكاذيب في كل مكان!
He often lies on the bed and reads.
عادة ما يستلقي على السرير للقراءة.
Fadil's love for Dania was built on lies.
بنى فاضل علاقة حب ه مع دانية على الأكاذيب.
lies on the southeastern perimeter of the archipelago
تستند على الحافة الجنوبية الشرقية من الأرخبيل
all important point that lies on both lines.
هي النقطة الأكثر أهمية التي تقع على تقاطع المستقيمين. هل يمكننا التأكد
Every move you made was built on lies.
كل شيء بني على الأكاذيب
Lies, Damn Lies, and the British Election
أكاذيب، وأكاذيب لعينة، والانتخابات البريطانية
To prove these are lies! All lies!
لإثبات أن كل هذه أكاذيب!
Lies.
أنت تكذب
Lies...
الكذب...
Lies.
كذب .
Lies!
أكاذيب !
Lies!
كذب ! .
Sidi Ettaieb Ould Mojteba commented on the President's lies
أما المدون سيدي الطيب ولد المجتبي، فقد علق على كذب الرئيس
The lake lies on the course of the Rhone.
تقع البحيرة على ارتفاع 372 متر عن سطح البحر.
This ( city ) lies on a road that still survives .
وإنها أي قرى قوم لوط لبسبيل مقيم طريق قريش إلى الشام لم تندرس أفلا يعتبرون بهم .
That town lies on a road which still exists .
وإنها أي قرى قوم لوط لبسبيل مقيم طريق قريش إلى الشام لم تندرس أفلا يعتبرون بهم .
This ( city ) lies on a road that still survives .
إن فيما أصابهم ل عظات للناظرين المعتبرين ، وإن قراهم لفي طريق ثابت يراها المسافرون المار ون بها . إن في إهلاكنا لهم ل دلالة بي نة للمصدقين العاملين بشرع الله .
That town lies on a road which still exists .
إن فيما أصابهم ل عظات للناظرين المعتبرين ، وإن قراهم لفي طريق ثابت يراها المسافرون المار ون بها . إن في إهلاكنا لهم ل دلالة بي نة للمصدقين العاملين بشرع الله .
Truth has become lies and lies have become truth.
الحق صار باطل و الباطل صار حق
They were all lies! You know they were lies!
هم كانوا اكاذيب تعرف بأنهم كانوا أكاذيب
Most likely, the real constraint lies on the investment side.
فالقيد الحقيقي يكمن على الأرجح في جانب الاستثمار.
The patient lies with back flat on operating room bed.
يستلقي المريض بظهره المسطح على سرير غرفة العمليات.
The answer is simple. It lies on the Quran. What?
انه يكمن في القرآن ذلك الذي يدعوه بالوحي
Anas Lies
أنس يكذب
More lies.
مداه أكاذيبك.
All lies
كلها أكاذيب
Here lies....
....... هنا يرقد
All lies!
كلها أكاذيب!
He lies.
إنه كاذب
She lies.
إنها تكذب
He lies.
انه يكذب
We who knew the words were lies, and worse than lies?
نحن الذين كنا نعلم أن تلك الكلمات كانت كذب، واسوأ من الكذب
The main brake on development lies in these countries economic institutions.
إن العراقيل الرئيسية التي تكبح التنمية تكمن في المؤسسات الاقتصادية القائمة في هذه البلدان.
They descend on every lying ( one who tells lies ) , sinful person .
تنزل على كل أفاك كذاب أثيم فاجر مثل مسيلمة وغيره من الكهنة .
They descend on every lying ( one who tells lies ) , sinful person .
هل أخبركم أيها الناس على م ن تنـز ل الشياطين تتنزل على كل كذ اب كثير الآثام من الكهنة ، ي س ت ر ق الشياطين السمع ، يتخطفونه من الملأ الأعلى ، فيلقونه إلى الكهان ، وم ن جرى مجراهم م ن الفسقة ، وأكثر هؤلاء كاذبون ، ي ص د ق أحدهم في كلمة ، فيزيد فيها أكثر م ن مائة كذبة .
The responsibility lies on US because the Arab people are helpless,
المسؤولية تقع على الولايات المتحدة لأن الشعب العربي مغلوب على أمره,
Iran s Nuclear Lies
أكاذيب إيران النووية

 

Related searches : Priority Lies On - Attention Lies On - Emphasis Lies On - Concentration Lies On - Focus Lies On - Lies Behind - Therein Lies - Lies Beyond - Herein Lies - Lies By - Future Lies - Spread Lies