Translation of "herein lies" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Herein lies the great paradox.
وهنا تكمن المفارقة الكبرى.
Herein lies a real ideological problem.
وهنا تكمن مشكلة إيديولوجية حقيقية.
Herein lies the global aspect of the problem.
هذا هو المنظور العالمي لهذه المشكلة.
Herein lies the most convincing explanation for British decline.
وهنا يكمن التفسير الأكثر إقناعا للانحدار البريطاني.
Herein lies the challenge for the present and the future.
وهنا يكمن التحدي المطروح اليوم والذي سيطرح غدا.
Herein lies the dilemma (one that China currently faces) of market oriented reforms.
وهنا تكمن المعضلة (التي تواجهها الصين حاليا) في ما يتصل بالإصلاحات الموجهة نحو السوق.
Herein lies the nexus between peacemaking, human rights, pluralism, cultural heritage and business ethics.
هنا يكمن الترابط بين صنع السلم وحقوق اﻹنسان والتعددية واﻹرث الحضاري والنهج اﻷخﻻقي في التعامل المادي.
Herein, I think, lies the real strength and value of the United Nations to us and to all.
وهنا تكمن، فيما أعتقد، قوة اﻷمم المتحدة الحقيقية وقيمتها لنا وللجميع.
Herein lies our great challenge the one that will determine whether we follow the path of prosperity or ruin.
وهنا يكمن التحدي الأعظم الذي يواجهنا ــ وهو التحدي الذي سوف يقرر ما إذا كنا سنسلك مسار الرخاء والازدهار أو الخراب.
Herein lies the great paradox. Although no one likes the dollar standard, governments and private market participants still consider it the best option.
وهنا تكمن المفارقة الكبرى. فرغم أن لا أحد يعشق معيار الدولار، فإن الحكومات والمشاركين في سوق القطاع الخاص لا يزالون يعتبرونه الخيار الأفضل.
Herein lies the root of the environment of seclusion and envy surrounding the Security Council, the principal decision making body of the United Nations.
وهنا تكمن جذور مناخ العزلة والحسد الذي يحيط بمجلس اﻷمن، وهو الجهاز الرئيسي لصنع القرار في اﻷمم المتحدة.
Herein lies the main message of the new report of the UN Millennium Project, which was delivered in mid January to UN Secretary General Kofi Annan.
وهنا تكمن الرسالة الأساسية للتقرير الحديث الذي أعده المسئولون عن مشروع الألفية التابع للأمم المتحدة والذي تم تقديمه في منتصف شهر يناير إلى كوفي عنان أمين عام الأمم المتحدة.
Herein lies Asia s specific paradox a high level of economic integration has not given rise to regional institutions that can support the stability required for sustained prosperity.
وهنا تكمن مفارقة آسيا المحددة فلم يكن المستوى المرتفع من التكامل الاقتصادي كافيا لنشوء المؤسسات الإقليمية القادرة على دعم الاستقرار المطلوب لتحقيق الازدهار المستدام.
He'll be herein a minute
سيأتي على الفور
Herein lies the significance of the culture of peace, which rejects the culture of violence, extremism and fanaticism and adheres to the universal values of tolerance, solidarity, dignity and harmony.
وهنا تكمن أهمية ثقافة السلام، التي ترفض ثقافة العنف والتطرف والتعصب، وتتمسك بقيم التسامح والتضامن والكرامة والوئام العالمية.
Herein lies the core of the dilemma for the US it wants Egypt s basic state apparatus to survive, so that the levers of power do not fall into the wrong hands.
وهنا يكمن جوهر المعضلة بالنسبة للولايات المتحدة فهي تريد لأجهزة الدولة الأساسية أن تبقى، حتى لا تسقط مقاليد السلطة بين أيدي الجهة الخطأ.
There's lies and lies.
ـ هناك أكاذيب و أكاذيب
She lies. She lies.
إنها تكذب ، إنها تكذب
Lies, lies, lies! Your Honor, he insults your court.
أكاذيب , أكاذيب , أكاذيب سيادتك , انه يسيء لمحكمتك
Herein are really signs for those who discern .
إن في ذلك المذكور لآيات دلالات على وحدانية الله للمتوسمين للناظرين المعتبرين .
By no means ! Verily ye love the Herein .
كلا استفتاح بمعنى ألا بل يحبون العاجلة الدنيا بالياء والتاء في الفعلين .
Verily herein is lesson for him who feareth .
إن في ذلك المذكور لعبرة لمن يخشى الله تعالى .
Herein , surely is a message for true worshippers .
إن في هذا القرآن لبلاغا كفاية في دخول الجنة لقوم عابدين عاملين به .
Herein are really signs for those who discern .
إن فيما أصابهم ل عظات للناظرين المعتبرين ، وإن قراهم لفي طريق ثابت يراها المسافرون المار ون بها . إن في إهلاكنا لهم ل دلالة بي نة للمصدقين العاملين بشرع الله .
By no means ! Verily ye love the Herein .
ليس الأمر كما زعمتم يا معشر المشركين أن لا بعث ولا جزاء ، بل أنتم قوم تحبون الدنيا وزينتها ، وتتركون الآخرة ونعيمها .
Verily herein is lesson for him who feareth .
فجمع أهل مملكته وناداهم ، فقال أنا ربكم الذي لا رب فوقه ، فانتقم الله منه بالعذاب في الدنيا والآخرة ، وجعله عبرة ونكالا لأمثاله من المتمردين . إن في فرعون وما نزل به من العذاب لموعظة لمن يتعظ وينزجر .
Herein , surely is a message for true worshippers .
إن في هذا المتلو من الموعظة ل عبرة كافية لقوم عابدين الله بما شرعه لهم ورضيه منهم .
Each of these proposals full employment, cash transfers, broadband rollout, freer migration, and lower trade barriers is covered by at least one of the UN s 169 development targets. And herein lies the problem.
الواقع أن كلا من هذه المقترحات ــ التشغيل الكامل للعمالة، والتحويلات النقدية، وتحرير الهجرة، وخفض الحواجز التجارية ــ يغطيه واحد على الأقل من أهداف الأمم المتحدة التنموية المائة والتسعة والستين. وهنا تكمن المشكلة.
Herein lies also the feeling that, as a State, one is either a member of the Security Council or nothing at all in this Organization, as far as substantial decision making is concerned.
وهنا يكمن أيضا الشعور بأن أية دولة، اما أن تكون عضوا في مجلس اﻷمن أو ﻻ شيء على اﻻطﻻق في هذه المنظمة، فيما يتعلق بعملية صنع القرارات الهامة.
Lies, damned lies and statistics
كذب، كذب شديد وإحصائيات
It is lies, all lies
إنها أكاذيب، كلها أكاذيب
a The information contained herein was provided by CCAQ.
)أ( المعلومات الواردة مقدمة من اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻻدارة والميزانية.
Lies! Inside and out, all lies!
أكاذيب في كل مكان!
Lies, Damn Lies, and the British Election
أكاذيب، وأكاذيب لعينة، والانتخابات البريطانية
To prove these are lies! All lies!
لإثبات أن كل هذه أكاذيب!
Herein , surely , is a message for those devoted to worship .
إن في هذا القرآن لبلاغا كفاية في دخول الجنة لقوم عابدين عاملين به .
Lo ! herein is indeed a lesson for him who feareth .
إن في ذلك المذكور لعبرة لمن يخشى الله تعالى .
Herein , surely , is a message for those devoted to worship .
إن في هذا المتلو من الموعظة ل عبرة كافية لقوم عابدين الله بما شرعه لهم ورضيه منهم .
Lo ! herein is indeed a lesson for him who feareth .
فجمع أهل مملكته وناداهم ، فقال أنا ربكم الذي لا رب فوقه ، فانتقم الله منه بالعذاب في الدنيا والآخرة ، وجعله عبرة ونكالا لأمثاله من المتمردين . إن في فرعون وما نزل به من العذاب لموعظة لمن يتعظ وينزجر .
Herein lies the technological problem to meet this goal, non carbon based sources of energy would have to be an astounding 2.5 times greater in 2100 than the level of total global energy consumption was in 2000.
هنا تكمن المشكلة التكنولوجية فلتحقيق هذه الغاية لابد وأن تكون مصادر الطاقة غير الكربونية قد بلغت بحلول عام 2100 حوالي 2,5 أمثال إجمالي استهلاك الطاقة العالمي في عام 2000.
Lies.
أنت تكذب
Lies...
الكذب...
Lies.
كذب .
Lies!
أكاذيب !
Lies!
كذب ! .

 

Related searches : Stated Herein - Incorporated Herein - Contemplated Herein - Described Herein - Specified Herein - Defined Herein - Used Herein - Referenced Herein - Mentioned Herein - Herein Mentioned - Named Herein - Listed Herein