Translation of "less developed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Migration is inevitably from less developed to more developed countries. | وتتم الهجرة حتما من البلدان اﻷقل تقدما إلى أكثرها تقدما. |
But this market is less developed outside the US. | بيد أن هذه السوق أقل نضوجا خارج الولايات المتحدة. |
This is especially the case in less developed countries. | هذا هو الحال خاصة في البلدان الأقل نموا. |
This includes 33 countries in the less developed regions | ويشمل هذا 33 من بلدان المناطق الأقل نموا. |
40. All nations big or small, developed or less developed wanted open access to information. | ٤٠ واستطرد قائﻻ إن كل الدول، كبيرها وصغيرها، المتقدمة النمو واﻷقل نموا، تأمل فـي أن تتـاح لهـا سبل الحصول على المعلومات بحرية. |
There are persistent, if less severe, problems in developed countries. | وهناك مشاكل ملحة، وإن كانت أقل حدة، في البلدان المتقدمة النمو. |
The EU needs to reach out to its less developed neighbors. | ويتعين على الاتحاد الأوروبي أن يمد أياديه إلى جيرانه الأقل تقدما . |
Furthermore, the growth rate in China s less developed eastern regions amounts to less than half of the national average. | وعلاوة على ذلك فإن معدل النمو في المناطق الشرقية الأقل نموا في الصين لا يتجاوز نصف المتوسط الوطني. |
Most countries in the less developed regions, excluding the least developed countries, also conducted a census during the same period. | وأجرى أيضا معظم البلدان في المناطق الأقل نموا، باستثناء أقل البلدان نموا، تعدادا خلال نفس الفترة. |
Now the crisis has spread, predictably, to emerging markets and less developed countries. | الآن، انتشرت الأزمة كما كان متوقعا إلى الأسواق الناشئة والبلدان الأقل نموا . |
Why are African states less developed than Western states? I'd like to know... | ما سبب كون الدول الأفريقية أقل تطورا من الدول الغربية |
There is a generally recognized capacity gap within the multilateral trading system between the more developed and less developed countries developing countries have less capacity to negotiate trade agreements and to implement them. | 5 ويسل م عموما بأن النظام التجاري المتعدد الأطراف ينطوي على فجوة على مستوى القدرات بين البلدان المتقدمة والبلدان الأقل نموا ، ذلك أن البلدان النامية هي أقل قدرة على التفاوض بشأن الاتفاقات التجارية وتنفيذها(). |
Unfortunately, this opportunity was squandered in the Uruguay Round, as developed countries advanced their own interests at the expense of less developed countries. | مما يدعو للأسف أن الفرصة قد أ ه د رت في جولة أوروجواي، حين ق د م ت الدول الصناعية المتقدمة مصالحها على حساب الدول الأقل تقدما . |
That is true for developed economies no less than for a developing economy like China. | ويصدق هذا على الاقتصاد في البلدان المتقدمة بقدر ما يصدق على الاقتصاد في البلدان النامية مثل الصين. |
In the mandible, the angular and coronoid processes are less well developed than in Holochilus . | في الفك السفلي، و وأقل عمليات الزاوي والإكليلاني متطورة من في Holochilus. |
Tailoring refers to the practice used by some organizations of requesting less detailed data from countries that are considered to be statistically less developed. | ويشير التكييف الى الممارسة التي تستعملها بعض المنظمات حين تطلب بيانات أقل تفصيﻻ من بلدان تعتبر أقل تقدما احصائيا. |
That included the necessary transfer of advanced space technology by the more developed countries to the less developed, to bridge the gap between them. | وهذا يتضمن ضرورة قيام البلدان الأكثر نموا بنقل تكنولوجيا الفضاء المتقدمة إلى البلدان الأقل نموا، لتضييق الفجوة بينهما. |
China recognizes, too, that what separates less developed from more developed countries is not only a gap in resources, but also a gap in knowledge. | الحقيقة أن الصين تدرك أيضا أن ما يفصل الدول الأقل تقدما عن الدول الأكثر تقدما ليس فقط الفجوة في الموارد، بل أيضا الفجوة في المعرفة. |
However, whereas the rural population of the more developed regions is declining, that of the less developed regions continues to increase despite rural urban migration. | على أنه، في الوقت الذي نرى فيه سكان الريف في المناطق اﻷكثر نموا في هبوط مستمر، ﻻ يزال سكان المناطق اﻷقل نموا في ازدياد رغم الهجرة من الريف الى الحضر. |
There are no less developed countries, with the possible exception of Ukraine, in the top 15. | ولا توجد أي دولة أقل تقدما، ربما باستثناء أوكرانيا، بين الدول الخمس عشرة الأولى. |
By contrast, less developed countries that borrow in foreign currencies may run out of currency reserves. | وعلى النقيض من هذا فإن الدول الأقل تقدما، والتي تقترض بالعملات الأجنبية معرضة لنفاذ ما لديها من احتياطيات العملة. |
(j) Promoting industrial growth in less developed areas with a focus on employment and income generation. | (ي) تشجيع النمو الصناعي في المناطق الأقل نموا، مع التركيز على العمالة وتوليد الدخل. |
And later, developed skulls with larger brain cases, devoted more time thinking and less to chewing. | ولاحقا,تطورت الجمجمة مع كبر المخ خ صص للتفكير أكتر و أقل للمضغ. |
Regarding the individualism index, there is a clear gap between developed and Western countries on one hand, and less developed and eastern countries on the other. | فيما يتعلق بمؤشر النزعة الفردية، هناك فجوة واضحة بين البلدان المتقدمة والغربية من جهة والبلدان الأقل نمو ا والشرقية من جهة أخرى. |
All those factors continue to severely affect many developing countries, especially middle income and less developed countries. | إن كل تلك العوامل لا تزال تؤثر على العديد من البلدان النامية، وبخاصة البلدان المتوسطة الدخل والأقل نموا. |
The digital divide in terms of broadband has serious implications for enterprises in many less developed countries. | وللفجوة الرقمية من زاوية النطاق العريض انعكاسات خطيرة على المشاريع في عدد كبير من البلدان الأقل نموا . |
In least developed countries such as Mali, the Niger and Rwanda, the goals are understandably less ambitious. | أما في أقل البلدان نموا، مثل رواندا ومالي والنيجر، فمن المفهوم أن تكون اﻷهداف أقل طموحا. |
They took particular note that the Agreement provided special conditions for the less developed countries of CARICOM. | وﻻحظوا بصفة خاصة أن اﻻتفاق يتيح شروطا خاصة ﻷقل البلدان نموا في المجموعة الكاريبية. |
The assaults of nature do not distinguish between the rich and the poor or the developed or less developed, in dealing devastating blows to human beings and infrastructure. | إن أهوال الطبيعة لا تفرق بين الغني والفقير، أو المتقدم النمو والأقل نموا عندما تسدد ضرباتها المدمرة إلى بني البشر والهياكل الأساسية. |
Being less developed, the thorax of an adolescent is likely more prone to this injury given the circumstances. | وكونه الأقل نموا، صدر المراهق من المرجح أن يكون أكثر عرضة لهذا الضرر نظرا للظروف. |
Multiple new locations for innovation are emerging, and even less developed clusters can still be sources of innovation. | بروز أماكن جديدة متعددة للابتكار، وحتى أقل التكتلات تطورا قادرة، رغم ذلك، أن تكون مصادر للابتكار. |
In contrast, the 22 per cent that rated them as less than satisfactory were mostly the developed countries. | وعلى عكس ذلك، منحت نسبة 22 في المائة تقدير أقل من مقبول وكان معظمها من البلدان المتقدمة. |
A shared economic development consensus could provide the basis for more equitable participation for the less developed countries. | وتوافق اﻵراء المشترك بشأن التنمية اﻻقتصادية يمكن أن يوفر اﻷساس لمشاركة البلدان اﻷقل نموا على نحو أكثر انصافا. |
Remarkably, emerging economies with relatively less developed financial markets escaped many of the more egregious consequences of such innovations. | ومن اللافت للنظر أن الاقتصادات الناشئة، حيث الأسواق المالية الأقل تقدما نسبيا، أفلتت من العديد من العواقب الأكثر فظاعة المترتبة على مثل هذه الابتكارات. |
Economic imbalances in particular made it impossible for less developed and poor countries to achieve the Millennium Development Goals. | فالاختلالات الاقتصادية بوجه خاص جعلت تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أمرا مستحيلا على البلدان القليلة النمو والبلدان الفقيرة. |
In addition to Ukraine, the donors for this project include, more or less, all of the world's developed countries. | فبالإضافة إلى أوكرانيا، فإن لائحة المانحين في ما يخص هذا المشروع تتضمن تقريبا جميع بلدان العالم المتقدمة النمو. |
Special attention will be given to less developed countries, land locked countries, the small island developing States and Africa. | وسيولى اهتمام خاص بأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية وأفريقيا. |
The less developed regions are undergoing rapid urbanization, a process that is projected to continue for decades to come. | وتمر المناطق اﻷقل نموا اﻵن بمرحلة تحضر سريع، وهي عملية يقدر أنها ستستمر لعدة عقود. |
Of the 154 countries or areas in the more developed regions and the less developed regions, excluding the least developed countries, 134 reported statistics on population by sex and age at least once during the period 1995 2003. | ومن أصل البلدان أو المناطق البالغ عددها 154 الواقعة في المناطق الأكثر تقدما والمناطق الأقل تقدما، باستثناء أقل البلدان نموا، قدم 134 بلدا إحصاءات متعلقة بالسكان مصنفة حسب نوع الجنس والسن مرة واحدة على الأقل خلال الفترة 1995 2003. |
Adopt international teacher student exchange programs among the different states, and encourage developed states to provide scholarships and training programs for both official and civil agencies in less developed states. | تدرك المملكة العربية السعودية بأن مكافحة الإرهاب عملية معقدة وتتطلب مجموعة من الإجراءات تفوق التوصيات ذات الأولوية العالية، وقدمت اللائحة التالية من التوصيات المفصلة للمجالات التي غطتها فرق العمل الأربعة |
In addition, where consistent application by all registry systems is desirable but less critical, recommended practices are to be developed. | (ب) المطابقة المنسقة للبيانات بين ن ظم السجلات |
Economic development, security and social and economic justice had eluded the less developed countries, particularly those south of the Sahara. | فالبلدان الأقل نموا، ولاسيما منها الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، قد فاتتها التنمية الاقتصادية والأمن والعدالة الاجتماعية والاقتصادية. |
As the free market developed, a dual price system emerged, in which those with access to quota allocated goods paid less. | ومع تطور السوق الحرة، نشأ نظام ثنائي للأسعار حيث كان أولئك القادرين على الوصول إلى السلع المخصصة بالحصص يدفعون أقل. |
Some developing countries, despite having larger economies, may for several reasons be more vulnerable than others with less well developed economies. | وبعض البلدان النامية يمكن، رغم أن اقتصاده أكبر، أن يكون، لعد ة أسباب، أكثر قابلية للتأث ر من بلدان نامية أخرى ذات اقتصادات أقل تنمية. |
41. The rules protecting the victims of non international armed conflict are less well developed than those governing international armed conflict. | ٤١ القواعد التي تحمي ضحايا النزاع المسلح غير الدولي هي أقل تطورا من القواعد التي تنظم النزاع المسلح الدولي. |
Related searches : Less Developed Areas - Less Developed Countries - Less Developed Regions - Less-developed Country - Less Well Developed - Less And Less - Specially Developed - Jointly Developed - Were Developed - More Developed - Own Developed - Least Developed