Translation of "left to believe" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Will come true There's nothing left to believe in.
سوف يتحقق لم يبقى شئ لأؤمن به
Well I believe they're getting left far behind.
حسنا أنا أعتقد أنهم متروكين بعيدا فى الخلف .
Skipper is the only thing that I've got left to believe in!
سكيبر هو الشئ الوحيد الذى آمنت به
I don't believe the jury would have left the box.
لم اعتقد ان المحلفين سيجدونك متهمة
You won't believe this but I am drawing with my left hand, and no, I'm not left handed.
لن تصدقوا ذلك أنا الآن أستخدم يدي اليسرى في الرسم مع أني لست بأعسر
Do you believe that you will be left here to live securely in the present state
أتتركون في ما ههنا من الخيرات آمنين .
Do you believe that you will be left here to live securely in the present state
أيترككم ربكم فيما أنتم فيه من النعيم مستقرين في هذه الدنيا آمنين من العذاب والزوال والموت في حدائق مثمرة وعيون جارية وزروع كثيرة ونخل ثمرها يانع لين نضيج ، وتنحتون من الجبال بيوت ا ماهرين بنحتها ، أ ش رين ب ط رين .
These walls must not believe their ears to hear such silence from the right from the left.
و من اليسار ان نداء الشعب الرومانى مسموع بوضوح و مجلس الشيوخ
I believe you told the police that you took a nap after she left.
اعتقد انك اخبرت الشرطة بانك أخذت غفوة بعد رحيلها
For I believe he's never left either your mind or your heart, has he?
على مااعتقد هو لم يغادر عقلك او قلبك
As a result, Syrian opposition groups believe that they have been left to confront Assad s brutal regime alone.
ونتيجة لهذا فإن جماعات المعارضة السورية تعتقد أنها ت ر ك ت في مواجهة نظام الأسد الوحشي وحدها.
Do the people reckon that they will be left to say ' We believe , ' and will not be tried ?
أحسب الناس أن يتركوا أن يقولوا أي بقولهم آمنا وهم لا يفتنون يختبرون بما يتبين به حقيقة إيمانهم ، نزل في جماعة آمنوا فآذاهم المشركون .
Do the people reckon that they will be left to say ' We believe , ' and will not be tried ?
أظ ن الناس إذ قالوا آمنا ، أن الله يتركهم بلا ابتلاء ولا اختبار
Have the people supposed that they will be left alone to say , We believe , without being put to the test ?
أحسب الناس أن يتركوا أن يقولوا أي بقولهم آمنا وهم لا يفتنون يختبرون بما يتبين به حقيقة إيمانهم ، نزل في جماعة آمنوا فآذاهم المشركون .
Have the people supposed that they will be left alone to say , We believe , without being put to the test ?
أظ ن الناس إذ قالوا آمنا ، أن الله يتركهم بلا ابتلاء ولا اختبار
Do the people think that they will be left to say , We believe and they will not be tried ?
أحسب الناس أن يتركوا أن يقولوا أي بقولهم آمنا وهم لا يفتنون يختبرون بما يتبين به حقيقة إيمانهم ، نزل في جماعة آمنوا فآذاهم المشركون .
Do the people think that they will be left to say , We believe and they will not be tried ?
أظ ن الناس إذ قالوا آمنا ، أن الله يتركهم بلا ابتلاء ولا اختبار
We believe that it is left to Member States to interpret it and to decide whether to permit or to prohibit therapeutic cloning.
ونؤمن بأنه متروك للدول الأعضاء أن تفسر الإعلان وأن تقرر ما إذا كانت ستسمح بالاستنساخ العلاجي أو تمنعه.
Do people think that once they say , We believe , they will be left alone and not be put to the test ?
أحسب الناس أن يتركوا أن يقولوا أي بقولهم آمنا وهم لا يفتنون يختبرون بما يتبين به حقيقة إيمانهم ، نزل في جماعة آمنوا فآذاهم المشركون .
Do people think that once they say , We believe , they will be left alone and not be put to the test ?
أظ ن الناس إذ قالوا آمنا ، أن الله يتركهم بلا ابتلاء ولا اختبار
Do men think that they will be left alone on saying , We believe , and not be tried ?
أحسب الناس أن يتركوا أن يقولوا أي بقولهم آمنا وهم لا يفتنون يختبرون بما يتبين به حقيقة إيمانهم ، نزل في جماعة آمنوا فآذاهم المشركون .
Do men think that they will be left alone on saying , We believe , and not be tried ?
أظ ن الناس إذ قالوا آمنا ، أن الله يتركهم بلا ابتلاء ولا اختبار
Many Europeans believe that aid agencies like the World Bank will shrivel and die if left to depend on grants for income.
يرى أغلب الأوروبيين أن هيئات المعونة مثل البنك الدولي سوف تذبل وتموت إذا ما تركناها تعتمد على المنح فقط كوسيلة للدخل.
That may be why so many people believe so strongly that the Internet should be left completely unfettered.
ولعل هذا هو السبب الذي يجعل العديد من الناس يؤمنون بقوة بأن شبكة الإنترنت لا ينبغي أن تترك بلا ضابط أو رابط.
Now blink left to turn back left.
الان جرب اغلق عينك اليسرى
But I... believe I'll say now, while there isn't much time left for for either of us to get any more embarrassed, I...
لكنى أعتقد أننى سأقول الآن بينما لم يتبق الكثير من الوقت لأى منا أن يصيبه الإحراج
We at Exxon firmly believe that a free market will, if left to its own devices, always find solutions to the dilemmas that humanity faces.
نحن في إكسون نؤمن بقوة أن السوق الحرة سوف لو ترك لذاته لوجد دائم ا الحلول للمشاكل التي تواجهها البشرية.
Do people think that they will be left alone because they say We believe , and will not be tested .
أحسب الناس أن يتركوا أن يقولوا أي بقولهم آمنا وهم لا يفتنون يختبرون بما يتبين به حقيقة إيمانهم ، نزل في جماعة آمنوا فآذاهم المشركون .
Do people think that they will be left alone because they say We believe , and will not be tested .
أظ ن الناس إذ قالوا آمنا ، أن الله يتركهم بلا ابتلاء ولا اختبار
You won't believe this, but five minutes ago I left this door open... so you could find your way.
أنت لن تصدقي هذا لكن منذ خمس دقائق مضت سيبت هذا الباب مفتوح
To Left
إلى اليسار
They all go left to right or right to left.
أنهم جميعا يذهبون في إتجاه من اليسار إلى اليمين أو من اليمين إلى اليسار.
We believe that discussion of issues related to the Review Conference, including its agenda, should be left to the discretion of the Preparatory Committee in January.
ونرى أن تترك مناقشة المسائل المتعلقة بالمؤتمر الاستعراضي، بما فيها جدول أعماله، لتقدير اللجنة التحضيرية في كانون الثاني يناير.
Survival International would want the world to believe that Basarwa San from the CKGR are the last people of Basarwa identity left in Botswana.
وتريد منظمة البقاء الدولية أن تلقي في روع العالم أن جماعة الباسروا سان في محتجز الصيد في وسط كالاهاري هم آخر الأشخاص من جماعة الباسروا الذين تبقوا في بوتسوانا.
But if she left, then I'd believe her to be as good as she is beautiful... and I'd beg her forgiveness and marry her.
إذا انصرفت ، سوف أصدق أنها جيدة كجمالها و سوف أسامحها و أقرر الزواج منها
Do men fancy that they will be left just upon their declaring , We believe , and they will not be tested ?
أحسب الناس أن يتركوا أن يقولوا أي بقولهم آمنا وهم لا يفتنون يختبرون بما يتبين به حقيقة إيمانهم ، نزل في جماعة آمنوا فآذاهم المشركون .
Bethink men that they shall be left alone because they say we believe and that they shall not be tempted ?
أحسب الناس أن يتركوا أن يقولوا أي بقولهم آمنا وهم لا يفتنون يختبرون بما يتبين به حقيقة إيمانهم ، نزل في جماعة آمنوا فآذاهم المشركون .
Do men think that they will be left alone on saying , We believe , and that they will not be tested ?
أحسب الناس أن يتركوا أن يقولوا أي بقولهم آمنا وهم لا يفتنون يختبرون بما يتبين به حقيقة إيمانهم ، نزل في جماعة آمنوا فآذاهم المشركون .
Do men fancy that they will be left just upon their declaring , We believe , and they will not be tested ?
أظ ن الناس إذ قالوا آمنا ، أن الله يتركهم بلا ابتلاء ولا اختبار
Bethink men that they shall be left alone because they say we believe and that they shall not be tempted ?
أظ ن الناس إذ قالوا آمنا ، أن الله يتركهم بلا ابتلاء ولا اختبار
Do men think that they will be left alone on saying , We believe , and that they will not be tested ?
أظ ن الناس إذ قالوا آمنا ، أن الله يتركهم بلا ابتلاء ولا اختبار
From right to left min from right to left at the first point and left to right back to the valley
من اليمين إلى اليسار دقيقة من اليمين إلى اليسار في النقطة الأولى وتترك لحق العودة إلى وادي
So we're going to go 1 to the left, 2 to the left.
وهكذا نتجه يسارا درجة، اثنتان،،،،،،
Right to Left
اليمين لليسار
Left to Right
اليسار لليمين

 

Related searches : Hard To Believe - Cause To Believe - Continue To Believe - Easy To Believe - See To Believe - Mislead To Believe - Seem To Believe - Like To Believe - Choose To Believe - Leads To Believe - Used To Believe - Ready To Believe - Come To Believe