Translation of "kept me updated" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Kept me?
أبقيتمانى
Kept me behind.
جعلتني أتخلف
Hope kept me alive.
الأمل أبقاني حيا
They kept me there.
أبقوني هناك
That hope kept me alive.
هذ الأمل أبقاني حيا
Kept me awake all night.
أبقاني مستيقظا طوال الل يل
Facing me, someone kept guard.
أمامي، قام أحدهم بمهمة الحراسة.
He kept babbling, Help me.
و ظل يثرثر ساعدنى ، ساعدنى
But Suzanne kept after me.
لكن سوزان ظل ت تتب عني.
The Tribunal has continuously been kept updated on all activities related to the implementation of the action plan.
وأ بقيت المحكمة على علم بجميع الأنشطة المتعلقة بتنفيذ خطة العمل.
The Tribunal has been kept continuously updated on all activities related to the implementation of the action plan.
وتم تزويد المحكمة الدولية بآخر المعلومات عن جميع الأنشطة المتعلقة بتنفيذ خطة العمل.
He kept a seat for me.
حجز مقعدا لي.
She kept hanging on to me.
لم تكف عن التعلق بى
Agrippa has kept me fully informed.
لقد اخبرنى اجريبيا بهذا
He kept worrying about me, begging me to leave.
ظل قلقا بشأني واستجداني أن أرحل
I tried to ignore him, but he kept after me, kept calling up.
حاولت مطاردته ولكن أستمر فى ملاحقتى أستمر فى الاتصال
He kept torturing me, coming to hurt me, menggerakanku, come against me.
ما زالت مصدر عذابي، وهدوئي وألمي محركة فؤادي، ويحدث ما يحدث
Though he kept saying no, he kept asking me about my impression of you.
بالرغم من أنه ظل يقول لا لكنه ظل يسألني عن انطباعي عنكي
He kept me on the right track.
وقد اعادني الى المسار السليم
So I believe this kept me running.
وهذا ما يجعلني استمر في عملي
He kept going like this to me.
استمر بتحريك يديه هكذا
You have not kept faith with me.
انت لم تحافظ على عهدك معى
Why have you kept away from me?
لماذا ابتعدت عني
Well, you kept me from getting hung.
لقد أنقذتني من الشنق
He kept staring' at me all night.
وظلي حدقتجاهيطوالالليل.
My fear of failure kept me stuck, it kept me from moving forward, and it kept me from being able to produce in the way that I hoped that I would be able to.
خوفي من الفشل جعلني حبيسة منعني من التحرك للأمام و أيضا جعل مني غير قادر على الإنتاج بطريقة جعلتني أتمني لو أنني قادرة على فعل هذا
But this voice kept calling me Come on, stay with me.
لكن كان هنالك صوت ظل يناديني تعالي ، ابقي معي.
You're telling me that I kept someone like you around me?
أنا تركت شخص مثلك يبقي بجانبي
that's what she kept telling me to convince me, the bitch.
هذا ما إستمرت بقوله لإقناعي, العاهرة!
Why have you kept me waiting so long?
لماذا جعلتني أنتظر كل هذه المدة
The foreman kept riding me all the time.
رئيسي في العمل كان يستغلني طوال الوقت
My father kept telling me I'd be someone.
أبي إستمر بإخ باري بأني س أك ون شخص ما.
I kept begging him to let me go.
ظللت أتوسل إليه أن يطلق سراحى
I couldn't. That new song kept me awake.
لم يمكنني ذلك ، الأغنية الجديدة تلك أبقتني متيقظا
If you loved me, you'd have kept writing.
لو كنت تحبني حقا لأستمريت بالكتابة
I'm probably going to get people telling me I haven't updated.
على الأرجح سيوجد من يخبرني أن لا شيء بي تغير ..
What energized me and kept me going is the music I do.
ما أعطاني الطاقة وجعلني أواصل ما أفعله هو الموسيقى.
Rosie kept askin' me about it. The kid's always thinkin' of me.
استمرت روزى بالسؤال حولة الطفل دائما فى تفكيرى.
A skinny, little runt. He kept pestering me and following me around.
نحيف ، قصير أخذ يتبعني
And I did. So, he kept me in line.
وهكذا فعلت .. وقد دفعني الى ان ابقى ضمن هدفي دون ان احيد عنه
You came after me, so I kept you around?
ماذا هل أعطيتني بعض الصمغ حتي ألتصق بك
The job just kept me pretty busy, that's all.
هذه المهنة تجعلني مشغولا هذاكلما في الأمر.
Forgive me for having kept you from your party.
أنا آسف لأني شغلتك عن حفلك
She always kept a bottle of sherry for me.
كانت دائما تحتفظ لي بزجاجة نبيذ
You kept telling me the pain was killing you.
كنت تخبرني بإستمرار أنك تتألم بشدة

 

Related searches : Keeping Me Updated - Keep Me Updated - Kept Me Up - Kept Me Sane - Kept Me Alive - Kept Me Busy - Kept Me Going - Kept Me Away - Kept Me Waiting - Get Updated - Regularly Updated - Updated Document