Translation of "issue discussed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Discussed - translation : Issue - translation : Issue discussed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We have discussed this issue with Director Nam. | لقد تناقشنا بالامر مع المدير نام |
As discussed above, humanitarian intervention is a contentious issue. | كما نوقش أعلاه، والتدخل الإنساني هو قضية مثيرة للجدل. |
This important issue has been discussed for too long. | لقد طالت أكثر مما يلزم مناقشة هذه المسألة الهامة. |
(This issue is discussed further in the next section. | (ويبحث الباب التالي هذه القضية بالمزيد من التفصيل). |
The issue was currently being discussed within the Government. | ولكن المسألة هي قيد المناقشة حاليا لدى الحكومة. |
This particular issue will be discussed at the 2006 session. | وستجري مناقشة هذه المسألة بالذات في دورة عام 2006. |
During the meetings the issue of honour related violence is also discussed. | وفي أثناء هذه الاجتماعات، نوقشت أيضا مسألة العنف المتصل بالمحافظة على الشرف. |
The issue of the African Union peacekeeping force for Somalia was also discussed. | كما تم التطرق إلى مسألة تشكيل قوة لحفظ السلام في الصومال تابعة للاتحاد الأفريقي. |
The Expert Group also discussed the preceding issue at its meeting in June 2005. | 82 وناقش فريق الخبراء أيضا هذه القضية في اجتماعه المعقود في حزيران يونيه 2005. |
This will be another issue that will be discussed with the States and Territories. | وتمثل هذه قضية أخرى ستتم مناقشتها مع الولايات والأقاليم. |
The issue of cost to cities, especially those in developing countries, was also discussed. | كما تم أيضا مناقشة قضية التكلفة بالنسبة للمدن، خاصة تلك المدن المنتمية إلى البلدان النامية. |
The Draft Background Paper for subsequent BSEC activities on this issue is now being discussed. | وتجري حاليا مناقشة مشروع ورقة المعلومات الأساسية المتعلقة بالأنشطة التي ستضطلع بها المنظمة بشأن هذه المسألة في وقت لاحق. |
A main agenda item currently being discussed within the Organization is the issue of development. | وقضية التنمية من بين البنود الرئيسية التي تناقـــش حاليا في إطار المنظمة. |
Even so, now that the issue has been put before the Court, it must be discussed. | مع هذا، فلابد من مناقشة القضية ما دامت قد طرحت أمام المحكمة. |
The Commission discussed the issue of the composition of the Bureau for its 2006 substantive session. | وناقشت الهيئة مسألة تكوين المكتب لدورتها الموضوعية لعام 2006. |
The issue of Hudood Laws has already been discussed in Chapter XV in paras 13 17. | وقد نوقشت مسألة قوانين الحدود الإسلامية في الفصل الخامس عشر، الفقرات 478 482. |
5. The issue of equipment and chemicals left at the Muthanna State Establishment was also discussed. | ٥ ونوقشت أيضا مسألة المعدات والمواد الكيميائية المتروكة في منشأة المثنى العامة. |
Among the topics discussed was the very pertinent issue of fisheries and their contribution to sustainable development. | ومن المواضيع التي ناقشتها موضوع مصائد الأسماك الهام للغاية وإسهامها في التنمية المستدامة. |
This issue is discussed in paragraphs 46 and 47 of A CN.9 WG.I WP.35 Add.1. | وقد نوقشت هذه المسألة في الفقرتين 46 و47 من الوثيقةA CN.9 WG.I WP.35 Add.1. |
The report of the Executive Committee on the issue is expected to be discussed under this agenda item. | ومن المتوقع أن تجري مناقشة تقرير اللجنة التنفيذية عن هذه القضية تحت هذا البند من جدول الأعمال. |
The issue was also discussed in the context of UNCTAD XI at the two high level thematic sessions. | ونوقشت المسألة أيضا في سياق مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر وفي جلستين رفيعتي المستوى مخصصتين لهذا الموضوع. |
The important issue of the cost effectiveness and the cost implications of possible preventive measures were often discussed. | وجرى غالبا مناقشة القضية المهمة المتمثلة في فعالية التكلفة والآثار المترتبة على التدابير الوقائية المحتملة من حيث التكلفة. |
The issue was also discussed at the sixth meeting of the Informal Consultative Process (see A 60 99). | ونوقشت هذه المسألة أيضا في الاجتماع السادس للعملية الاستشارية غير الرسمية (انظر الوثيقة A 60 99). |
In other words, the platform on which the issue is going to be discussed will be determined later. | وبعبارة أخرى، سيتحدد المنبر الذي سوف تناقش فيه المسألة في وقت لاحق. |
It is obvious that this issue will also have to be discussed in detail during the negotiating process. | ومن الواضح أن هذه القضية بحاجة إلى مناقشة تفصيلية أثناء عملية التفاوض. |
The issue was being discussed again because a clear decision was needed on the establishment of new offices. | وإن العودة الى هذه المسألة، ناجمة عن ضرورة اتخاذ قرار واضح بشأن إنشاء مكاتب جديدة. |
Any Member of our House can bring forward an issue that they wish to have discussed or debated. | يمكن لأي عضو في المجلس أن يطرح أي قضية يرغبون في مناقشتها. |
The authorities had become aware of the issue of marital rape by studying the Convention the issue had never been discussed overtly but it would now be considered. | وتدرك السلطات مسألة الاغتصاب داخل الزواج من خلال دراستها للاتفاقية. |
Another issue discussed by the Quartet was that of armed groups and the political process in the Palestinian territories. | ثمة قضية أخرى ناقشتها المجموعة الرباعية، هي قضية الجماعات المسلحة والعملية السياسية في الأراضي الفلسطينية. |
The Commission had discussed it extensively and hoped that the Committee would give that issue the attention it deserved. | ناقشت لجنة القانون الدولي هذه المسألة باسهاب وهي تأمل ان تولي اللجنة السادسة هذه المسألة ما تستحقه من عناية. |
He said that the issue would be discussed most appropriately as part of the debate on the proposed budget. | وقال إنه من اﻷنسب مناقشة هذه المسألة كجزء من مناقشة الميزانية المقترحة. |
quot Also noting that the 1992 World Fisheries Conference in Athens discussed various aspects of the fisheries discard issue, | quot وإذ تﻻحظ أيضا أن المؤتمر العالمي لمصائد اﻷسماك لعام ١٩٩٢، المعقود في أثينا، ناقش مختلف جوانب مسألة نفايات مصائد اﻷسماك، |
We have not yet evaluated the audiences of news aggregators, and haven't discussed the aggregator issue at all with Google. | سيتم تطبيق تعليمات واضحة بعد دخول القانون حيز التنفيذ وسوف يكون ذلك وفق ا لنهج عام، ولم نقم بعد بتقييم متابعي المواقع الإخبارية، ولم نناقش بعد قضية شركة جوجل. |
It was agreed that this issue should be discussed when the Working Group considered the chapters on jurisdiction and arbitration. | واتفق على أن تناقش هذه المسألة عندما ينظر الفريق العامل في الفصلين المتعلقين بالاختصاص (الولاية القضائية) والتحكيم. |
He was not sure that it had. The Committee had certainly discussed at length what was a very delicate issue. | ولقد ناقشت اللجنة بالفعل مناقشة مطولة مسألة ت عد بالغة الحساسية. |
Transition was an issue of major importance and, as such, had been discussed more than once at the United Nations. | ومسألة الانتقال في غاية الأهمية، ولقد نوقشت، في ضوء هذا، من جانب الأمم المتحدة عد ة مرات. |
Recalling also that the World Fisheries Conference, held in Athens in 1992, discussed various aspects of the fisheries discard issue, | وإذ تشير أيضا الى أن المؤتمر العالمي لمصائد اﻷسماك، المعقود في أثينا في عام ١٩٩٢، ناقش مختلف جوانب مسألة نفايات مصائد اﻷسماك، |
While such attacks affect the lives of many ordinary Colombians, they are most often discussed within the bigger issue of terrorism. | بينما تؤثر مثل تلك الهجمات على حياة كثير من الكولومبيين العاديين، تتم مناقشة الأمر غالبا على مستوى أكبر ضمن قضية الإرهاب. |
The overlapping issue between ISO 9362 and ISO 13616 is discussed in the article International Bank Account Number (also called IBAN). | مسألة التداخل بين ايزو 9362 وايزو 13616 تمت مناقشته في مادة الحساب المصرف الدولي (وتسمى أيضا إيبان). |
He discussed the issue with his pastor, searched the Church Fathers, and read the works of Martin Luther and Heinrich Bullinger. | وناقش سيمونز المسألة مع قس ه وبحث آباء الكنيسة وقرأ أعمال مارتن لوثر (Martin Luther) وهاينريش بولينجر (Heinrich Bullinger). |
The issue was discussed whether a one way or a two way mandatory approach should be adopted in draft article 88. | ونوقشت المسألة المتعلقة بما إذا كان ينبغي اتباع نهج إلزامي أحادي المسار أم ثنائي المسار في مشروع المادة 88. |
Above all, we discussed the issue at length in the Assembly under your guidance, Sir, at the beginning of the year. | وقبل كل شيء، نحن ناقشنا المسألة باستفاضة في الجمعية تحت إدارتكم، سيدي، في بداية هذا العام. |
The main issue discussed had been the urban challenge and the need to look at the future of an urban world. | 2 وكانت القضية الرئيسية التي تمت مناقشتها التحدي هي الحضري وضرورة النظر إلى مستقبل عالم متحضر. |
A brief write up on the status of each substantive issue discussed in the main report would also be very useful. | وسيكون من المفيد جدا أيضا إدراج بيان موجز للوضــع الحالي لكـــل مسألة مضمونية نوقشت في التقرير الرسمي. |
In his recent speech in Quebec, Secretary General Boutros Boutros Ghali discussed the issue of quot conflict situations within nations quot . | إن اﻷمين العام بطرس بطرس غالي في خطابه اﻷخير في كويبك ناقش مسألة quot حاﻻت الصراع داخل الدول quot . |
Related searches : Discussed This Issue - Most Discussed - Like Discussed - Heavily Discussed - Being Discussed - Much Discussed - Broadly Discussed - Controversially Discussed - Topics Discussed - Have Discussed - Well Discussed - Having Discussed - Already Discussed