Translation of "is resolved" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Is resolved - translation : Resolved - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Is your heart resolved?
هل اطمأن قلبك
Nothing is resolved with the subsidy.
لا يمكن الدعم بإعانة مالية
Every definitive matter is resolved on it ,
فيها أي في ليلة القدر أو ليلة النصف من شعبان يفرق يفصل كل أمر حكيم محكم من الأرزاق والآجال وغيرهما التي تكون في السنة إلى مثل تلك الليلة .
Issues resolved.
١٨١ مسائل تم حسمها.
The last problem to be resolved is the trigger.
والمشكلة الأخيرة التي تحتاج إلى الحل هنا تتمثل في تحديد جهة الإطلاق.
My country is resolved to strengthen its own institutions.
وبلدي مصمم على تعزيز ما يخصه من مؤسسات.
The issue is, however, more easily defined than resolved.
إﻻ أن هذه قضية يسهل تشخيصها أكثر مما يسهل حلها.
This is one of the factors which needs to be resolved.
هذا هو أحد العوامل الذي يحتاج إلى حل
This is a serious problem that may take time to be resolved.
(28) وهذه مشكلة خطيرة يحتاج حلها إلى وقت طويل.
Angola considers that there is a fundamental problem to be resolved first.
وترى أنغوﻻ أن هناك مشكلة أساسية يتعين حلها أوﻻ.
And the outcome is going to get resolved within a few decades.
و نتيجة ذلك سيتم حلها خلال عقود قليلة.
(iii) Number of cases resolved
'3' عدد القضايا التي تم حلها
Package dependencies cannot be resolved
اعتماديات الحزمة لا يمكن حلها
Banks are being precipitously resolved.
والآن يجري حل البنوك باندفاع.
They have not resolved everything.
إنهم لم يجدوا حلولا لكل الأشياء.
I resolved to give back.
لقد أصبحت عازما على العطاء .
We are so resolved, Monsignor.
نحن عاقدين العزم يا صاحب السيادة.
Abe is resolved to make steady progress on each of these key issues.
وآبي عاقد العزم على تحقيق تقدم مطرد في كل من هذه القضايا الرئيسية.
It is impossible for differences of principle to be resolved any time soon.
من المستحيل حل الاختلافات المبدئية في وقت قريب.
It is hoped that this matter will be resolved in the near future.
ومن المأمول فيه أن يجري تسوية هذه المسالة في المستقبل القريب.
Serbia also must face the fact that EU membership is impossible until the dispute is resolved.
ويتعين على صربيا أيضا أن تواجه حقيقة مفادها أن التحاقها بعضوية الاتحاد الأوروبي يصبح في حكم المستحيل إلى أن يتم حل النزاع.
This disconnect was never actually resolved.
هذا الإنقطاع لم يكن ليح ل مطلقا في الواقع.
This critical shortcoming must be resolved.
ولابد من معالجة هذا القصور الشديد.
The question has not been resolved.
43 وظلت المسألة دون حل.
c Outstanding contribution to be resolved.
(ج) لم تسو بعد مسألة الاشتراكات غير المسد دة.
The financing situation hasn't been resolved.
اربعه و عشرون ساعه من الإضراب . الأوضاع الاقتصاديه لم تحل.ماهي النتائج المترتبة علي ذلك
He resolved to leave the palace.
أنه عقد العزم على مغادرة القصر.
Resolved something with the phone call?
هل كانت مكالمتك الهاتفية ناجحة
This is a legitimate concern, but one that can be resolved through careful negotiations.
وهي مخاوف مشروعة، ولكن علاجها أمر ممكن من خلال المفاوضات الحريصة المتأنية.
And if they have resolved on a divorce , then Allah is surely Hearing , Knowing .
وإن عزموا الطلاق أي عليه بأن لا يفيئوا فليوقعوه فإن الله سميع لقولهم عليم بعزمهم المعنى ليس لهم بعد تربص ما ذكر إلا الفيئة أو الطلاق .
And if they have resolved on a divorce , then Allah is surely Hearing , Knowing .
وإن عقدوا عزمهم على الطلاق ، باستمرارهم في اليمين ، وترك الجماع ، فإن الله سميع لأقوالهم ، عليم بمقاصدهم ، وسيجازيهم على ذلك .
It is an endeavour in which we are firmly resolved to take active part.
وهو مسعى عقدنا عزمنا الوطيد على الاشتراك فيه بدور فعال.
Japan is resolved to continue its support for achieving the Millennium Development Goals (MDGs).
واليابان مصممة على مواصلة دعمها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
That interesting proposal is still under discussion, with many questions yet to be resolved.
وذلك الاقتراح المثير للاهتمام ما زال قيد المناقشة، مع وجود الكثير من المسائل التي لم ت حل بعد.
Nevertheless, there is still a wide range of problems and contradictions to be resolved.
ولكن ﻻ تزال ثمة طائفة واسعة من المشاكل والتناقضات بحاجة إلى الحسم.
This judiciary is capable and qualified and is resolved to uphold accountability and enforce verdicts, without exception.
والقضاء السوداني قادر ومؤهل ومصمم على إكمال المحاسبات وإنفاذ الأحكام دون استثناء، ونشكر الدول التي استعمرتنا من قبل وعلمتنا القوانين!
These issues will not be resolved overnight.
إن هذه القضايا لن ت ـح ل بين عشية وضحاها.
And early they went , resolved in intent .
وغدوا على حرد منع للفقراء قادرين عليه في ظنهم .
They were resolved to repel the beggars .
وغدوا على حرد منع للفقراء قادرين عليه في ظنهم .
And early they went , resolved in intent .
وساروا في أول النهار إلى حديقتهم على قصدهم السي ئ في منع المساكين من ثمار الحديقة ، وهم في غاية القدرة على تنفيذه في زعمهم .
They were resolved to repel the beggars .
وساروا في أول النهار إلى حديقتهم على قصدهم السي ئ في منع المساكين من ثمار الحديقة ، وهم في غاية القدرة على تنفيذه في زعمهم .
This lack of clarity must be resolved.
ومن الواجب أن ت ف ض مسألة الافتقار إلى الوضوح هذه.
Such cases were generally resolved through negotiations.
وكانت هذه الحاﻻت يتم حلها عموما عن طريق المفاوضات.
Both problems, however, must be resolved simultaneously.
ولكن يجب حسم المشكلتين في آن واحــــد.
They cannot be resolved in the mandate.
إنها ﻻ يمكن أن تحل في حدود الوﻻية.

 

Related searches : Dispute Is Resolved - Issue Is Resolved - It Is Resolved - Problem Is Resolved - Situation Is Resolved - Everything Is Resolved - Uncertainty Is Resolved - Spatially Resolved - Problem Resolved - Was Resolved - Resolved Upon - Not Resolved - Finally Resolved