Translation of "is resolved" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Is your heart resolved? | هل اطمأن قلبك |
Nothing is resolved with the subsidy. | لا يمكن الدعم بإعانة مالية |
Every definitive matter is resolved on it , | فيها أي في ليلة القدر أو ليلة النصف من شعبان يفرق يفصل كل أمر حكيم محكم من الأرزاق والآجال وغيرهما التي تكون في السنة إلى مثل تلك الليلة . |
Issues resolved. | ١٨١ مسائل تم حسمها. |
The last problem to be resolved is the trigger. | والمشكلة الأخيرة التي تحتاج إلى الحل هنا تتمثل في تحديد جهة الإطلاق. |
My country is resolved to strengthen its own institutions. | وبلدي مصمم على تعزيز ما يخصه من مؤسسات. |
The issue is, however, more easily defined than resolved. | إﻻ أن هذه قضية يسهل تشخيصها أكثر مما يسهل حلها. |
This is one of the factors which needs to be resolved. | هذا هو أحد العوامل الذي يحتاج إلى حل |
This is a serious problem that may take time to be resolved. | (28) وهذه مشكلة خطيرة يحتاج حلها إلى وقت طويل. |
Angola considers that there is a fundamental problem to be resolved first. | وترى أنغوﻻ أن هناك مشكلة أساسية يتعين حلها أوﻻ. |
And the outcome is going to get resolved within a few decades. | و نتيجة ذلك سيتم حلها خلال عقود قليلة. |
(iii) Number of cases resolved | '3' عدد القضايا التي تم حلها |
Package dependencies cannot be resolved | اعتماديات الحزمة لا يمكن حلها |
Banks are being precipitously resolved. | والآن يجري حل البنوك باندفاع. |
They have not resolved everything. | إنهم لم يجدوا حلولا لكل الأشياء. |
I resolved to give back. | لقد أصبحت عازما على العطاء . |
We are so resolved, Monsignor. | نحن عاقدين العزم يا صاحب السيادة. |
Abe is resolved to make steady progress on each of these key issues. | وآبي عاقد العزم على تحقيق تقدم مطرد في كل من هذه القضايا الرئيسية. |
It is impossible for differences of principle to be resolved any time soon. | من المستحيل حل الاختلافات المبدئية في وقت قريب. |
It is hoped that this matter will be resolved in the near future. | ومن المأمول فيه أن يجري تسوية هذه المسالة في المستقبل القريب. |
Serbia also must face the fact that EU membership is impossible until the dispute is resolved. | ويتعين على صربيا أيضا أن تواجه حقيقة مفادها أن التحاقها بعضوية الاتحاد الأوروبي يصبح في حكم المستحيل إلى أن يتم حل النزاع. |
This disconnect was never actually resolved. | هذا الإنقطاع لم يكن ليح ل مطلقا في الواقع. |
This critical shortcoming must be resolved. | ولابد من معالجة هذا القصور الشديد. |
The question has not been resolved. | 43 وظلت المسألة دون حل. |
c Outstanding contribution to be resolved. | (ج) لم تسو بعد مسألة الاشتراكات غير المسد دة. |
The financing situation hasn't been resolved. | اربعه و عشرون ساعه من الإضراب . الأوضاع الاقتصاديه لم تحل.ماهي النتائج المترتبة علي ذلك |
He resolved to leave the palace. | أنه عقد العزم على مغادرة القصر. |
Resolved something with the phone call? | هل كانت مكالمتك الهاتفية ناجحة |
This is a legitimate concern, but one that can be resolved through careful negotiations. | وهي مخاوف مشروعة، ولكن علاجها أمر ممكن من خلال المفاوضات الحريصة المتأنية. |
And if they have resolved on a divorce , then Allah is surely Hearing , Knowing . | وإن عزموا الطلاق أي عليه بأن لا يفيئوا فليوقعوه فإن الله سميع لقولهم عليم بعزمهم المعنى ليس لهم بعد تربص ما ذكر إلا الفيئة أو الطلاق . |
And if they have resolved on a divorce , then Allah is surely Hearing , Knowing . | وإن عقدوا عزمهم على الطلاق ، باستمرارهم في اليمين ، وترك الجماع ، فإن الله سميع لأقوالهم ، عليم بمقاصدهم ، وسيجازيهم على ذلك . |
It is an endeavour in which we are firmly resolved to take active part. | وهو مسعى عقدنا عزمنا الوطيد على الاشتراك فيه بدور فعال. |
Japan is resolved to continue its support for achieving the Millennium Development Goals (MDGs). | واليابان مصممة على مواصلة دعمها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
That interesting proposal is still under discussion, with many questions yet to be resolved. | وذلك الاقتراح المثير للاهتمام ما زال قيد المناقشة، مع وجود الكثير من المسائل التي لم ت حل بعد. |
Nevertheless, there is still a wide range of problems and contradictions to be resolved. | ولكن ﻻ تزال ثمة طائفة واسعة من المشاكل والتناقضات بحاجة إلى الحسم. |
This judiciary is capable and qualified and is resolved to uphold accountability and enforce verdicts, without exception. | والقضاء السوداني قادر ومؤهل ومصمم على إكمال المحاسبات وإنفاذ الأحكام دون استثناء، ونشكر الدول التي استعمرتنا من قبل وعلمتنا القوانين! |
These issues will not be resolved overnight. | إن هذه القضايا لن ت ـح ل بين عشية وضحاها. |
And early they went , resolved in intent . | وغدوا على حرد منع للفقراء قادرين عليه في ظنهم . |
They were resolved to repel the beggars . | وغدوا على حرد منع للفقراء قادرين عليه في ظنهم . |
And early they went , resolved in intent . | وساروا في أول النهار إلى حديقتهم على قصدهم السي ئ في منع المساكين من ثمار الحديقة ، وهم في غاية القدرة على تنفيذه في زعمهم . |
They were resolved to repel the beggars . | وساروا في أول النهار إلى حديقتهم على قصدهم السي ئ في منع المساكين من ثمار الحديقة ، وهم في غاية القدرة على تنفيذه في زعمهم . |
This lack of clarity must be resolved. | ومن الواجب أن ت ف ض مسألة الافتقار إلى الوضوح هذه. |
Such cases were generally resolved through negotiations. | وكانت هذه الحاﻻت يتم حلها عموما عن طريق المفاوضات. |
Both problems, however, must be resolved simultaneously. | ولكن يجب حسم المشكلتين في آن واحــــد. |
They cannot be resolved in the mandate. | إنها ﻻ يمكن أن تحل في حدود الوﻻية. |
Related searches : Dispute Is Resolved - Issue Is Resolved - It Is Resolved - Problem Is Resolved - Situation Is Resolved - Everything Is Resolved - Uncertainty Is Resolved - Spatially Resolved - Problem Resolved - Was Resolved - Resolved Upon - Not Resolved - Finally Resolved