Translation of "situation is resolved" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Resolved - translation : Situation - translation : Situation is resolved - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The financing situation hasn't been resolved. | اربعه و عشرون ساعه من الإضراب . الأوضاع الاقتصاديه لم تحل.ماهي النتائج المترتبة علي ذلك |
The situation had not yet been resolved definitively. | 30 ولم يتم التوصل إلى حل نهائي في ذلك الحين. |
Thus, the situation was eased temporarily but not resolved. | وبذلك تكون الحالة قد خفت حدتها بصورة مؤقتة ولكنها لم تحسم. |
For each situation resolved by the international community, there is another that demands our prompt attention. | ومقابل كل حالة يقوم المجتمع الدولي بتسويتها تظهر حالة أخرى تتطلب عنايتنا العاجلة. |
This is a situation which must be resolved as soon as possible in the interests of the peace process. | هذا الوضع يجب حله سريعا لتعزيز عملية السﻻم. |
Is your heart resolved? | هل اطمأن قلبك |
26 and 27). It was incomprehensible that their situation had not yet been resolved. | وقال إن عدم إيجاد حل لوضعهم حتى الآن أمر يستعصي على الفهم. |
The unfair situation faced by the 22 must be addressed if the financial crisis of the United Nations is to be resolved. | وﻻ بد من معالجة الحالة غير المنصفة التي تواجهها الدول اﻟ ٢٢، اذا أريد لﻷزمة المالية لﻷمم المتحدة أن تحل. |
As a result, the situation of the road on his ground still has not been resolved. | ونتيجة لذلك، ظلت قضية الطريق المنشأ على أرضه دون تسوية. |
Nothing is resolved with the subsidy. | لا يمكن الدعم بإعانة مالية |
Many families see their situation of subsistence reasonably resolved when they collaborate and participate in associative meetings. | ترى أسر كثيرة أن مشكلة حالتها المعيشية قد تح ل بدرجة معقولة حينما تتعاون وتشارك في اجتماعات الرابطات. |
Every definitive matter is resolved on it , | فيها أي في ليلة القدر أو ليلة النصف من شعبان يفرق يفصل كل أمر حكيم محكم من الأرزاق والآجال وغيرهما التي تكون في السنة إلى مثل تلك الليلة . |
The situation was eventually resolved, but I strongly condemn this or any attack on or threat to humanitarian workers. | وجرى بعد ذلك حل الوضع، ولكنني أدين بقوة هذا الهجوم، أو أي هجوم أو اعتداء، على العاملين في المجالات الإنسانية. |
It is not within the Commission apos s power to address this situation, which can only be resolved through a pardon after justice has been served. | وليس من اختصاص اللجنة معالجة هذه الحالة، التي ﻻ يمكن حلها إﻻ من خﻻل العفو بعد تحقيق العدل. |
The social situation had been improving consistently but the people remained aware that not all the problems had been resolved. | ومن المراع ى، في نفس الوقت، أن طاجيكستان تدرك تماما أن جميع المشاكل لم تتعرض للحل. |
Issues resolved. | ١٨١ مسائل تم حسمها. |
The last problem to be resolved is the trigger. | والمشكلة الأخيرة التي تحتاج إلى الحل هنا تتمثل في تحديد جهة الإطلاق. |
My country is resolved to strengthen its own institutions. | وبلدي مصمم على تعزيز ما يخصه من مؤسسات. |
The issue is, however, more easily defined than resolved. | إﻻ أن هذه قضية يسهل تشخيصها أكثر مما يسهل حلها. |
A protracted hostage situation involving United Nations staff in Kabul was successfully resolved during the months of October and November 2004. | وتم في شهري تشرين الأول أكتوبر وتشرين الثاني نوفمبر 2004 حل مشكلة أخذ الرهائن التي استمرت لفترة طويلة وكان ضحاياها موظفو الأمم المتحدة في كابل. |
A protracted hostage situation involving United Nations staff in Afghanistan was successfully resolved during the months of October and November 2004. | وانهيت بنجاح خلال شهري تشرين الأول أكتوبر و تشرين الثاني نوفمبر من عام 2004، إحدى حالات أخذ الرهائن المطولة من موظفي الأمم المتحدة في أفغانستان. |
This is one of the factors which needs to be resolved. | هذا هو أحد العوامل الذي يحتاج إلى حل |
This is a serious problem that may take time to be resolved. | (28) وهذه مشكلة خطيرة يحتاج حلها إلى وقت طويل. |
Angola considers that there is a fundamental problem to be resolved first. | وترى أنغوﻻ أن هناك مشكلة أساسية يتعين حلها أوﻻ. |
And the outcome is going to get resolved within a few decades. | و نتيجة ذلك سيتم حلها خلال عقود قليلة. |
(iii) Number of cases resolved | '3' عدد القضايا التي تم حلها |
Package dependencies cannot be resolved | اعتماديات الحزمة لا يمكن حلها |
Banks are being precipitously resolved. | والآن يجري حل البنوك باندفاع. |
They have not resolved everything. | إنهم لم يجدوا حلولا لكل الأشياء. |
I resolved to give back. | لقد أصبحت عازما على العطاء . |
We are so resolved, Monsignor. | نحن عاقدين العزم يا صاحب السيادة. |
10. It will be clear from the above that the problems described in my earlier report on the situation in Croatia have not been resolved. | ١٠ يتضح مما ذكر أعﻻه أن المشاكل المبينة في التقرير السابق عن الحالة في كرواتيا لم تحسم. |
Any situation that may arise regarding the scope of the agreement shall be resolved by means of the talks provided for in paragraph 8 above. | وأي خﻻف ينشأ فيما يتعلق بنطاق اﻻتفاق يحل عن طريق محافل الحوار المنصوص عليها في الفقرة ٨ أعﻻه. |
Abe is resolved to make steady progress on each of these key issues. | وآبي عاقد العزم على تحقيق تقدم مطرد في كل من هذه القضايا الرئيسية. |
It is impossible for differences of principle to be resolved any time soon. | من المستحيل حل الاختلافات المبدئية في وقت قريب. |
It is hoped that this matter will be resolved in the near future. | ومن المأمول فيه أن يجري تسوية هذه المسالة في المستقبل القريب. |
The Fund did not anticipate any difficulties in implementing the programme and hoped that the current situation in Guatemala would have been resolved by that time. | وقالت إن الصندوق ﻻ يتوقع أن تحدث أية صعوبات في تنفيذ البرنامج وأعربت عن أملها في أن تكون الحالة الراهنة في غواتيماﻻ قد انتهت بحلول ذلك الوقت. |
The hope was expressed that the existing situation of unrest there would be resolved with respect for human rights and for the rights of ethnic minorities. | وأعرب عن اﻷمل في حسم حالة القلق الراهنة فيما يتعلق بحقوق اﻻنسان وحقوق اﻷقليات اﻹثنية. |
Throughout its itinerary, the mission was approached by numerous Afghans who expressed their thoughts, feelings, ideas and views on how the current situation might be resolved. | ٢١ وخﻻل مسار جوﻻت البعثة، توجه إليها العديد من اﻷفغان معربين عن خواطرهم ومشاعرهم وعن أفكارهم وآرائهم بشأن الكيفية التي يمكن بها معالجة اﻷزمة الراهنة. |
Serbia also must face the fact that EU membership is impossible until the dispute is resolved. | ويتعين على صربيا أيضا أن تواجه حقيقة مفادها أن التحاقها بعضوية الاتحاد الأوروبي يصبح في حكم المستحيل إلى أن يتم حل النزاع. |
This disconnect was never actually resolved. | هذا الإنقطاع لم يكن ليح ل مطلقا في الواقع. |
This critical shortcoming must be resolved. | ولابد من معالجة هذا القصور الشديد. |
The question has not been resolved. | 43 وظلت المسألة دون حل. |
c Outstanding contribution to be resolved. | (ج) لم تسو بعد مسألة الاشتراكات غير المسد دة. |
He resolved to leave the palace. | أنه عقد العزم على مغادرة القصر. |
Related searches : Is Resolved - Is-situation - Dispute Is Resolved - Issue Is Resolved - It Is Resolved - Problem Is Resolved - Everything Is Resolved - Uncertainty Is Resolved - Situation Is Worse - Situation Is Dire - Situation Is Strained - Situation Is Understood - Situation Is Severe