Translation of "is complemented with" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
However they needed to be complemented with international and national efforts. | بيد أن هناك حاجة إلى استكمالها ببذل جهود على الصعيدين الدولي والوطني. |
This information was further complemented with the testimony of another witness | ٣٨ وتزيد المعلومات التالية من إكمال ما أفاد به شهود آخرون |
The manual includes gender guidelines and is complemented by an instructors' manual. | ويشتمل الدليل العملي على مبادئ توجيهية جنسانية إلى جانب دليل عملي للمدربين. |
Those efforts had been duly complemented by the donor community, with an increase in FDI. | وقد استكملت هذه الجهود على النحو الواجب من الأوساط المانحة بزيادة في الاستثمار الأجنبي المباشر. |
The agreement was complemented with a framework specifically covering the area of private sector development (PSD). | وقد است كم ل الاتفاق بإطار يغطي على وجه التحديد مجال تنمية القطاع الخاص. |
Regional cooperation complemented global action to counter terrorism. | 18 وأضاف قائلا إن التعاون الإقليمى يكمل الكفاح العالمى ضد الإرهاب. |
Increased aid must be complemented by trade reform. | ويجب أن يكم ل إصلاح التجارة زيادة المعونات. |
Food assistance complemented technical input and financial resources. | واست خدمت المساعدة الغذائية لتكملة المدخلات التقنية والموارد المالية. |
The course, which is traditionally complemented by a general exercise to be prepared over two weeks, concluded with a general simulation of international negotiation. | 12 وقد اخت تمت الدورة التي تكمل تقليديا بتمرين عام ي حض ر على مدى أسبوعين، بمحاكاة عامة لعملية تفاوض دولية. |
These declarations will be assessed and complemented as necessary with supplementary information to bring them into full conformity with the plans. | وهذه اﻹعﻻنات سوف تتعرض للتقييم وللتكملة بمعلومات إضافية، عند اﻻقتضاء، حتى تصبح متمشية تماما مع الخطط. |
This constitutional guarantee is complemented by section VII of Article 123 of the Constitution, which states | 227 وهذا الضمان الدستوري يكتمل بالقسم السابع من المادة 123 من الدستور التي تنص على ما يلي |
Nevertheless, our efforts must be complemented by global support. | وبالرغم من ذلك، يجب أن ت ستكمل الجهود التي نبذلها بالدعم العالمي. |
The National Peace Committee is complemented by a growing number of regional and local dispute resolution committees | ويكمل لجنة السلم الوطنية عدد متزايد من لجان حل المنازعات اﻻقليمية والمحلية |
Scholarships to U.S. universities are complemented by technical assistance to developing country universities, including establishing partnerships with U.S. universities. | تستكمل المساعدات التقنية المقدمة لجامعات الدول النامية بمنح دراسية في الجامعات الأمريكية بما فيها تأسيس شراكة مع الجامعات الأمريكية وذلك لتعزيز التدريب المهني في الخارج. |
Poverty eradication must be complemented by equal access to education. | 9 وأضاف قائلا إن القضاء على الفقر يجب أن ي ستكمل بتوفير س بل مماثلة للحصول على التعليم. |
Analytical work, particularly in the context of IPRs, should be complemented with the provision of technical assistance and capacity building. | وينبغي استكمال العمل التحليلي، وبخاصة في سياق استعراضات سياسات الاستثمار، بتوفير المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
This must be complemented by at least the minimum environmental standards. | وينبغي أن يتم تكميل ذلك بمعايير بيئية دنيا على الأقل. |
60. Non proliferation efforts must be complemented by effective export controls. | ٠٦ وقال إنه ينبغي تكميل الجهود التي يراد منها ضمان عدم انتشار السﻻح النووي، بآلية فعالة للمراقبة على التصدير. |
The withdrawal provision of NPT should be revisited and complemented with a view to preventing the de universalization of the Treaty. | وينبغي تنقيح حكم المعاهدة المتعلق بالانسحاب وتكملته لتفادي فقدان الطابع العالمي للمعاهدة. |
Secondly, such action is complemented by the incorporation of environmental perspectives in the continuing effort towards Education for All. | ٥٧ وثانيا، فإن ما يكمل هذا العمل هو إدراج منظورات بيئية في الجهد المتواصل الذي يبذل من أجل quot توفير التعليم للجميع quot . |
In the autumn, the shootings and deportations resumed, complemented by economic coercion. | وفي الخريف استؤنفت عمليات الإعدام رميا بالرصاص والترحيل، والتي كانت مصحوبة بالقهر والعنت على الصعيد الاقتصادي. |
Health infrastructure development should be complemented by appropriate human resource development policies. | وينبغي تكملة عملية إقامة الهياكل الصحية الأساسية بوضع سياسات مناسبة لتنمية الموارد البشرية. |
This type of assistance, which is vital for the period immediately after return, needs to be complemented by development initiatives. | ويلزم استكمال هذا النوع من المساعدة، الذي يعتبر حيويا للفترة التي تعقب العودة مباشرة، بمبادرات انمائية. |
These discussions complemented information from existing surveys and reports based on project monitoring. | (أ) وحدة الأوزون الوطنية |
Additionally, the Commission complemented the oversight role of the Parliament by monitoring legislation. | وعلاوة على ذلك، تؤدي اللجنة دورا مكملا لدور الرقابة المنوط بالبرلمان عن طريق رصد التشريعات. |
The Special Rapporteur noted that the provision, which complemented article 3, was uncontroversial. | 53 لاحظ المقرر الخاص أن الحكم، الذي تكمله المادة 3، لا جدال فيه. |
8. Regional disarmament was a priority that complemented efforts to ensure universal peace. | ٨ وأضافت المتحدثة أن نزع السﻻح اﻹقليمي هو من اﻷولويات التي تستكمل الجهود الرامية الى ضمان السلم العالمي. |
Initiatives like these are especially successful when complemented with programs that provide access to clean water, energy, safe cooking stoves, and so on. | وتحقق مثل هذه المبادرات نجاحا بارزا عندما يتم تكميلها ببرامج توفر القدرة على الوصول إلى المياه النظيفة، والطاقة، ومواقد الطهي الآمنة، وما إلى ذلك. |
The basic training will be complemented with advanced training courses in such areas as legal issues, outsourcing, contract management, e procurement, and ethics. | وسيستكمل التدريب الأساسي بدورات تدريبية متقدمة في مجالات كالمسائل القانونية، والاستعانة بالموارد الخارجية، وإدارة العقود، والشراء الإلكتروني، وأخلاقيات المهنة. |
The effectiveness of strategic trade and investment policies to encourage diversification into non traditional exports could be complemented with a stronger regional focus. | 34 وفعالية سياسات استراتيجية التجارة والاستثمار بغية تشجيع التنويع في القطاعات غير التقليدية يمكن استكمالها باتباع نهج يقوم على التشديد الإقليمي الأقوى. |
The substantive work of the Congress had to be complemented by the organization of workshops, in accordance with the Commission apos s directives. | وكان ﻻ بد من استكمال العمل الموضوعي للمؤتمر بتنظيم حلقات العمل، وفقا لتوجيهات اللجنة. |
The UNAMI safety and security unit is complemented by a team of four United Nations military advisers, provided by Member States, who facilitate daily liaison with the Multinational Force with respect to protection and security intelligence. | 65 واستكملت وحدة سلامة البعثة وأمنها بفريق مكون من أربعة من المستشارين العسكريين للأمم المتحدة، ساهمت بهم الدول الأعضاء، لتيسير الاتصال اليومي بالقوة المتعددة الجنسيات فيما يتعلق بالحماية والمعلومات الأمنية. |
The universality of the work of the Federation is complemented by the international nature of its membership, drawn from 162 countries. | إن عالمية عمل اﻻتحاد يكملها الطابع الدولي لعضويته، المستمدة من ١٦٢ بلدا. |
With the arrival of different content distribution channels through the Internet, we complemented this massified cultural image with that which Mexicans were producing without the established media filters. | لاحقا ومع انتشار قنوات نشر محتوى مختلفة بواسطة الإنترنت، كم لنا هذه الصورة الثقافية التي كان المكسيكيون ينتجونها دونما المرور بمقص ات الرقابة في الإعلام المتواجدة من ذي قبل. |
Those reports will be complemented by an interregional interim report to be prepared by the Secretariat, with an addendum dealing with trends and patterns of transnational organized crime. | وسيجري استكمال هذه التقارير في تقرير مرحلي مشترك بين اﻷقاليم من إعداد اﻷمانة العامة، مع اضافة تتناول اتجاهات وأنماط الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Legislation is needed and it must be complemented by other measures in order to ensure that article 1 can be effectively implemented. | وثمة حاجة إلى تشريعات يجب استكمالها بتدابير أخرى بغية ضمان تنفيذ المادة 1 على نحو فعال. |
This could then have been complemented by a simultaneous agreement to restructure private debts. | وكان من الممكن آنذاك تكميل الأمر باتفاق متزامن خاص بإعادة هيكلة الديون الخاصة. |
The Portfolio complemented but did not replace existing national strategies and mine action plans. | وقال إن حافظة المشاريع تستكمل ولكنها لا تستعيض عما يوجد من استراتيجيات وطنية وخطط للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
These measures should be complemented by human resources development programmes at the subregional level. | وينبغي تكملة هذه التدابير ببرامج تنمية الموارد البشرية على الصعيد دون اﻹقليمي. |
These activities must be complemented by new development initiatives for preventive and curative development. | وﻻ بد من إكمال هذه اﻷنشطة بمبادرات إنمائية جديدة، للتنمية الوقائية والعﻻجية. |
National efforts are being complemented by specific measures at the regional and international levels. | كما أن الجهود الوطنية يجري استكمالها بتدابير محددة على الصعيدين اﻹقليمي والدولي. |
However, these analyses should be complemented with capacity building, and it was hoped that the partnership initiatives of UNCTAD XI would progress in that sense. | واستدرك قائلا إنه ينبغي أن ت كمل هذه التحاليل ببناء القدرات، وأعرب عن الأمل في أن تتقدم مبادرات الشراكة التي أعلنها الأونكتاد الحادي عشر في هذا الاتجاه. |
It is our sincerest hope that this agreement will soon be complemented by peace accords between Israel and all of its Arab neighbours. | ويحدونا وطيد اﻷمل أن تتمم هذا اﻻتفاق قريبا اتفاقات سلم بين اسرائيل وجميع جيرانها العرب. |
In the case of Bolivia, our overall approach to cooperation is complemented by the importance we attach to the participation of the people. | وفي حالة بوليفيا، يكمل نهجنا الشامل إزاء التعاون باﻷهمية التي نعلقها على مشاركة الشعب. |
He recognized that human rights crucially complemented sound economic policies and a good investment climate. | واعترف بأن حقوق الإنسان تكم ل بصورة حاسمة السياسات الاقتصادية السليمة ومناخا جيدا للاستثمار . |
Related searches : Complemented With - Be Complemented With - Are Complemented With - Is Complemented By - Complemented Through - Further Complemented - I Complemented - Shall Be Complemented - Should Be Complemented - Can Be Complemented - To Be Complemented - Will Be Complemented - Are Complemented By - Has Been Complemented