Translation of "is complemented with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Is complemented with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

However they needed to be complemented with international and national efforts.
بيد أن هناك حاجة إلى استكمالها ببذل جهود على الصعيدين الدولي والوطني.
This information was further complemented with the testimony of another witness
٣٨ وتزيد المعلومات التالية من إكمال ما أفاد به شهود آخرون
The manual includes gender guidelines and is complemented by an instructors' manual.
ويشتمل الدليل العملي على مبادئ توجيهية جنسانية إلى جانب دليل عملي للمدربين.
Those efforts had been duly complemented by the donor community, with an increase in FDI.
وقد استكملت هذه الجهود على النحو الواجب من الأوساط المانحة بزيادة في الاستثمار الأجنبي المباشر.
The agreement was complemented with a framework specifically covering the area of private sector development (PSD).
وقد است كم ل الاتفاق بإطار يغطي على وجه التحديد مجال تنمية القطاع الخاص.
Regional cooperation complemented global action to counter terrorism.
18 وأضاف قائلا إن التعاون الإقليمى يكمل الكفاح العالمى ضد الإرهاب.
Increased aid must be complemented by trade reform.
ويجب أن يكم ل إصلاح التجارة زيادة المعونات.
Food assistance complemented technical input and financial resources.
واست خدمت المساعدة الغذائية لتكملة المدخلات التقنية والموارد المالية.
The course, which is traditionally complemented by a general exercise to be prepared over two weeks, concluded with a general simulation of international negotiation.
12 وقد اخت تمت الدورة التي تكمل تقليديا بتمرين عام ي حض ر على مدى أسبوعين، بمحاكاة عامة لعملية تفاوض دولية.
These declarations will be assessed and complemented as necessary with supplementary information to bring them into full conformity with the plans.
وهذه اﻹعﻻنات سوف تتعرض للتقييم وللتكملة بمعلومات إضافية، عند اﻻقتضاء، حتى تصبح متمشية تماما مع الخطط.
This constitutional guarantee is complemented by section VII of Article 123 of the Constitution, which states
227 وهذا الضمان الدستوري يكتمل بالقسم السابع من المادة 123 من الدستور التي تنص على ما يلي
Nevertheless, our efforts must be complemented by global support.
وبالرغم من ذلك، يجب أن ت ستكمل الجهود التي نبذلها بالدعم العالمي.
The National Peace Committee is complemented by a growing number of regional and local dispute resolution committees
ويكمل لجنة السلم الوطنية عدد متزايد من لجان حل المنازعات اﻻقليمية والمحلية
Scholarships to U.S. universities are complemented by technical assistance to developing country universities, including establishing partnerships with U.S. universities.
تستكمل المساعدات التقنية المقدمة لجامعات الدول النامية بمنح دراسية في الجامعات الأمريكية بما فيها تأسيس شراكة مع الجامعات الأمريكية وذلك لتعزيز التدريب المهني في الخارج.
Poverty eradication must be complemented by equal access to education.
9 وأضاف قائلا إن القضاء على الفقر يجب أن ي ستكمل بتوفير س بل مماثلة للحصول على التعليم.
Analytical work, particularly in the context of IPRs, should be complemented with the provision of technical assistance and capacity building.
وينبغي استكمال العمل التحليلي، وبخاصة في سياق استعراضات سياسات الاستثمار، بتوفير المساعدة التقنية وبناء القدرات.
This must be complemented by at least the minimum environmental standards.
وينبغي أن يتم تكميل ذلك بمعايير بيئية دنيا على الأقل.
60. Non proliferation efforts must be complemented by effective export controls.
٠٦ وقال إنه ينبغي تكميل الجهود التي يراد منها ضمان عدم انتشار السﻻح النووي، بآلية فعالة للمراقبة على التصدير.
The withdrawal provision of NPT should be revisited and complemented with a view to preventing the de universalization of the Treaty.
وينبغي تنقيح حكم المعاهدة المتعلق بالانسحاب وتكملته لتفادي فقدان الطابع العالمي للمعاهدة.
Secondly, such action is complemented by the incorporation of environmental perspectives in the continuing effort towards Education for All.
٥٧ وثانيا، فإن ما يكمل هذا العمل هو إدراج منظورات بيئية في الجهد المتواصل الذي يبذل من أجل quot توفير التعليم للجميع quot .
In the autumn, the shootings and deportations resumed, complemented by economic coercion.
وفي الخريف استؤنفت عمليات الإعدام رميا بالرصاص والترحيل، والتي كانت مصحوبة بالقهر والعنت على الصعيد الاقتصادي.
Health infrastructure development should be complemented by appropriate human resource development policies.
وينبغي تكملة عملية إقامة الهياكل الصحية الأساسية بوضع سياسات مناسبة لتنمية الموارد البشرية.
This type of assistance, which is vital for the period immediately after return, needs to be complemented by development initiatives.
ويلزم استكمال هذا النوع من المساعدة، الذي يعتبر حيويا للفترة التي تعقب العودة مباشرة، بمبادرات انمائية.
These discussions complemented information from existing surveys and reports based on project monitoring.
(أ) وحدة الأوزون الوطنية
Additionally, the Commission complemented the oversight role of the Parliament by monitoring legislation.
وعلاوة على ذلك، تؤدي اللجنة دورا مكملا لدور الرقابة المنوط بالبرلمان عن طريق رصد التشريعات.
The Special Rapporteur noted that the provision, which complemented article 3, was uncontroversial.
53 لاحظ المقرر الخاص أن الحكم، الذي تكمله المادة 3، لا جدال فيه.
8. Regional disarmament was a priority that complemented efforts to ensure universal peace.
٨ وأضافت المتحدثة أن نزع السﻻح اﻹقليمي هو من اﻷولويات التي تستكمل الجهود الرامية الى ضمان السلم العالمي.
Initiatives like these are especially successful when complemented with programs that provide access to clean water, energy, safe cooking stoves, and so on.
وتحقق مثل هذه المبادرات نجاحا بارزا عندما يتم تكميلها ببرامج توفر القدرة على الوصول إلى المياه النظيفة، والطاقة، ومواقد الطهي الآمنة، وما إلى ذلك.
The basic training will be complemented with advanced training courses in such areas as legal issues, outsourcing, contract management, e procurement, and ethics.
وسيستكمل التدريب الأساسي بدورات تدريبية متقدمة في مجالات كالمسائل القانونية، والاستعانة بالموارد الخارجية، وإدارة العقود، والشراء الإلكتروني، وأخلاقيات المهنة.
The effectiveness of strategic trade and investment policies to encourage diversification into non traditional exports could be complemented with a stronger regional focus.
34 وفعالية سياسات استراتيجية التجارة والاستثمار بغية تشجيع التنويع في القطاعات غير التقليدية يمكن استكمالها باتباع نهج يقوم على التشديد الإقليمي الأقوى.
The substantive work of the Congress had to be complemented by the organization of workshops, in accordance with the Commission apos s directives.
وكان ﻻ بد من استكمال العمل الموضوعي للمؤتمر بتنظيم حلقات العمل، وفقا لتوجيهات اللجنة.
The UNAMI safety and security unit is complemented by a team of four United Nations military advisers, provided by Member States, who facilitate daily liaison with the Multinational Force with respect to protection and security intelligence.
65 واستكملت وحدة سلامة البعثة وأمنها بفريق مكون من أربعة من المستشارين العسكريين للأمم المتحدة، ساهمت بهم الدول الأعضاء، لتيسير الاتصال اليومي بالقوة المتعددة الجنسيات فيما يتعلق بالحماية والمعلومات الأمنية.
The universality of the work of the Federation is complemented by the international nature of its membership, drawn from 162 countries.
إن عالمية عمل اﻻتحاد يكملها الطابع الدولي لعضويته، المستمدة من ١٦٢ بلدا.
With the arrival of different content distribution channels through the Internet, we complemented this massified cultural image with that which Mexicans were producing without the established media filters.
لاحقا ومع انتشار قنوات نشر محتوى مختلفة بواسطة الإنترنت، كم لنا هذه الصورة الثقافية التي كان المكسيكيون ينتجونها دونما المرور بمقص ات الرقابة في الإعلام المتواجدة من ذي قبل.
Those reports will be complemented by an interregional interim report to be prepared by the Secretariat, with an addendum dealing with trends and patterns of transnational organized crime.
وسيجري استكمال هذه التقارير في تقرير مرحلي مشترك بين اﻷقاليم من إعداد اﻷمانة العامة، مع اضافة تتناول اتجاهات وأنماط الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
Legislation is needed and it must be complemented by other measures in order to ensure that article 1 can be effectively implemented.
وثمة حاجة إلى تشريعات يجب استكمالها بتدابير أخرى بغية ضمان تنفيذ المادة 1 على نحو فعال.
This could then have been complemented by a simultaneous agreement to restructure private debts.
وكان من الممكن آنذاك تكميل الأمر باتفاق متزامن خاص بإعادة هيكلة الديون الخاصة.
The Portfolio complemented but did not replace existing national strategies and mine action plans.
وقال إن حافظة المشاريع تستكمل ولكنها لا تستعيض عما يوجد من استراتيجيات وطنية وخطط للإجراءات المتعلقة بالألغام.
These measures should be complemented by human resources development programmes at the subregional level.
وينبغي تكملة هذه التدابير ببرامج تنمية الموارد البشرية على الصعيد دون اﻹقليمي.
These activities must be complemented by new development initiatives for preventive and curative development.
وﻻ بد من إكمال هذه اﻷنشطة بمبادرات إنمائية جديدة، للتنمية الوقائية والعﻻجية.
National efforts are being complemented by specific measures at the regional and international levels.
كما أن الجهود الوطنية يجري استكمالها بتدابير محددة على الصعيدين اﻹقليمي والدولي.
However, these analyses should be complemented with capacity building, and it was hoped that the partnership initiatives of UNCTAD XI would progress in that sense.
واستدرك قائلا إنه ينبغي أن ت كمل هذه التحاليل ببناء القدرات، وأعرب عن الأمل في أن تتقدم مبادرات الشراكة التي أعلنها الأونكتاد الحادي عشر في هذا الاتجاه.
It is our sincerest hope that this agreement will soon be complemented by peace accords between Israel and all of its Arab neighbours.
ويحدونا وطيد اﻷمل أن تتمم هذا اﻻتفاق قريبا اتفاقات سلم بين اسرائيل وجميع جيرانها العرب.
In the case of Bolivia, our overall approach to cooperation is complemented by the importance we attach to the participation of the people.
وفي حالة بوليفيا، يكمل نهجنا الشامل إزاء التعاون باﻷهمية التي نعلقها على مشاركة الشعب.
He recognized that human rights crucially complemented sound economic policies and a good investment climate.
واعترف بأن حقوق الإنسان تكم ل بصورة حاسمة السياسات الاقتصادية السليمة ومناخا جيدا للاستثمار .

 

Related searches : Complemented With - Be Complemented With - Are Complemented With - Is Complemented By - Complemented Through - Further Complemented - I Complemented - Shall Be Complemented - Should Be Complemented - Can Be Complemented - To Be Complemented - Will Be Complemented - Are Complemented By - Has Been Complemented