Translation of "is already developed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Already - translation : Developed - translation : Is already developed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But a global backlash has already developed.
إلا أننا بدأنا نشهد رد فعل منعكس على الصعيد العالمي.
Hydro power is reliable, but most rivers in the developed world are already dammed.
الطاقة المائية موثوق بها ولكن تم إقامة سدود على معظم الأنهار في العالم المتقدم
Also, while registration is already part of UNHCR training courses, a specific registration training package is currently being developed.
وكذلك، ومع أن التسجيل هو بالفعل جزء من الدورات التدريبية التابعة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين، يجري اﻵن إعداد مجموعة تدريب خاصة بالتسجيل.
A teacher training manual at primary level has already been developed.
وتم أيضا وضع كتيب لتدريب المعلمين على المستوى الابتدائي.
The United Nations, as already noted, has further developed that arrangement.
وتقوم الأمم المتحدة، كما أشير إلى هذا بالفعل، بزيادة تطوير ذلك الترتيب.
Above all, what is needed is political good will to implement promises already given by developed countries in numerous international forums.
وتقوم الحاجة، قبل كل شيء، إلى حسن النية السياسية لتنفيذ الوعود التي سبق أن قطعتها البلدان المتقدمة النمو في العديد من المحافل الدولية.
China has already developed an elaborate mechanism for building consensus at home.
والواقع أن الصين عملت بالفعل على وضع آلية واضحة لبناء الإجماع في الداخل.
We're already an urban planet that's especially true in the developed world.
نحن بالفعل كوكب حضري، وينطبق هذا بصورة خاصة على العالم المتطور.
There is a widespread misperception in the developed world that we have already won the battle against HIV AIDS.
وهناك فهم خاطئ منتشر على نطاق واسع في بلدان العالم المتقدم مفاده أننا حققنا النصر بالفعل في المعركة ضد مرض الايدز.
Clearly, without increased official development assistance many least developed countries will fall further behind and their situation is already precarious.
ومن الواضح أنه بدون زيادة المساعدة اﻹنمائية الرسمية سيزداد تخلف العديد من أقل البلدان نموا، التي تتسم حالتها بالخطورة كما هي عليه.
So, indeed, could some of the developed countries which do not already do so.
ويصدق هذا بالمثل على بعض البلدان المتقدمة النمو التي لم تقوم بذلك بعد.
And we met, literally, a couple of months ago. We've already developed a design.
والتقينا قبل أشهر قليلة فقط. والان قمنا بتطوير تصميم
The key CCS technologies have already been developed it is time to move from engineering blueprints to real demonstration power plants.
ولقد أصبحت الأقسام الرئيسية من هذه التكنولوجيا جاهزة بالفعل وحان الوقت للانتقال من المخططات الهندسية إلى محطات توليد الطاقة الحقيقية.
While emerging markets are already significant and growing further, there is still a large potential to be tapped in developed country markets.
وتقود تطور قطاع التوزيع العوامل الاجتماعية والسكانية التي تؤثر على طبيعة الأسواق وخصائصها.
Development of such a doctrine is a major priority and could come from an examination of procedures already developed within existing alliances
ويمثل وضع هذا المبدأ أولوية قصوى، ويمكن أن يتوفر من دراسة اﻻجراءات الموضوعة بالفعل في التحالفات القائمة
And we met, literally, a couple of months ago. We've already developed a design, and the team is over there, working in partnership.
والتقينا قبل أشهر قليلة فقط. والان قمنا بتطوير تصميم والفريق هناك يعملون كشركاء.
It has already been designated to be used for the benefit of the least developed countries.
وهي مخصصة بالفعل للاستخدام لمصلحة أقل بلدان العالم نموا .
Shultze had already developed a program that could automatically download PACER documents from the trial libraries.
شولتز كان بالفعل قد قام بتطوير برنامج تلقائيا PACER بحيث يقوم بتحميل مستندات من خلال أي من تلك المكتبات
The preliminary analysis showed that information from TNAs is already available and that several countries have developed capacity to identify their needs for technologies.
52 يتبين من الدراسة التحليلية الأولية أن المعلومات المستمدة من عمليات تقييم الاحتياجات إلى التكنولوجيا، متوفرة بالفعل() وأن بلدانا عديدة قامت بتطوير قدراتها لتحديد احتياجاتها إلى التكنولوجيات.
This is a positive trend, which should be accompanied by similar measures on the part of developed countries where that has not already occurred
وهذا اتجاه إيجابي ينبغي أن تصحبه تدابير مماثلة من جانب البلدان المتقدمة في الحاﻻت التي لم يتحقق ذلك فيها حتى اﻵن
It's already happening, this country is already insoluble.
وهذا ما يحصل بالفعل. هذا البلد لا حل له.
Sports are already a separate economic sector, representing around 2 of the GNP of several developed countries.
كما أنه أحد القطاعات الاقتصادية المنفصلة بالفعل ويمثل حوالي 2 من إجمالي الناتج القومي بالعديد من البلدان المتقدمة.
Work has already been initiated and the Statistics Division has developed a prototype of the new website.
وقد بدأ العمل بالفعل ووضعت الشعبة الإحصائية نموذجا أوليا للموقع الجديد.
Migration is inevitably from less developed to more developed countries.
وتتم الهجرة حتما من البلدان اﻷقل تقدما إلى أكثرها تقدما.
Outlines have already been developed for two such studies, one in Asia and the other in Latin America.
وقد تم وضع الخطوط العريضة لدراستين من هذا القبيل، واحدة في آسيا واﻷخرى في أمريكا الﻻتينية.
Rather, the Commission should take into account the various permanent and ad hoc mechanisms which had already been developed.
وإنما يتعين على لجنة القانون الدولي العمل جاهدة على أخذ مختلف اﻵليات القائمة والمتخصصة الموجودة بالفعل، في اﻻعتبار.
In this respect, certain joint initiatives have already proved the potential of such cooperation and should be further developed.
وفــي هـــذا الصدد، فإن بعض المبادرات المشتركة في أثبتت فعﻻ الطاقة الكامنة في مثل هذا التعاون، وهي مبادرات ينبغي زيادة تطويرها.
Ukraine is already struggling.
وأوكرانيا ما زالت تناضل.
socket is already bound
المقبس مربوط من قبلSocket error code AlreadyCreated
socket is already created
أنشأ المقبس من قبلSocket error code NotBound
Someone is already here?
شخص ما وصل إلى هنا بالفعل
Shanghai is already there.
شنغهاي هناك بالفعل .
Everything is already planned.
كل شيء قد تم تخطيطه مسبقا
It is tomorrow already.
نحن في الغد بالفعل.
He is already dead.
لقد مات فعلا
I mean, Adam Smith, already writing in the late 18th century, said, The Chinese market is larger and more developed and more sophisticated than anything in Europe.
اعني ان آدم سميث كتب في اواخر القرن الثامن عشر ان السوق الصينية متطورة وكبيرة وأكثر تنظيما اكثر من اي سوق في اوروبا
The solutions to the climate crisis are already well known, the money is available, and so are the technologies, or where they aren t, they could be developed.
إن حلول أزمة المناخ معلومة على نطاق واسع بالفعل، والموارد اللازمة لتمويل هذه الحلول متاحة، وكذلك التقنيات العلمية، أو على الأقل يمكن تدبير وتطوير ما لم يكتمل منها.
Spain is a developed country.
إسبانيا دولة متقدمة.
ASEAN hoped that those developed countries which had not already made the commitment would do so and also attain 0.20 per cent of GNP for ODA to the least developed countries.
وترجو رابطة أمم جنوب شرقي آسيا من الدول المتقدمة النمو التي لم تعلن مثل هذا الالتزام أن تفعل ذلك وأن تخصص نسبة 20 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية لأقل البلدان نموا.
In the area of curriculum development, modules on human rights, including women's rights have already been developed, edited and revised.
85 وفي مجال تطوير المناهج، تم بالفعل إعداد وحدات تعليمية عن حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق المرأة، وتحرير هذه الوحدات وتنقيحها.
WHO will also merge various training materials that have already been developed within the Organization in order to standardize practices.
وسوف تدمج منظمة الصحة العالمية كذلك عدة مواد تدريبية سبق أن تم إعدادها ضمن المنظمة لتحقيق التوحيد القياسي في الممارسات.
Legal opinions concerning such persons, which have been developed on the basis of the most modern international practice already exist.
وفي هذا الصدد، تتوافر بالفعل بعض اﻵراء القانونية التي تكونت بالممارسة الدولية الحديثة.
Multiple drug resistance of the malarial parasites has already developed and is spreading in Cambodia, Myanmar, Thailand and Viet Nam and poses a potential threat for other areas.
وقد تولدت بالفعل لدى طفيليات المﻻريا مقاومة للعقاقير متعددة، وهي اﻵن تتفشى في تايلند وفييت نام وكمبوديا وميانمار وتشكل تهديدا محتمﻻ لمناطق أخرى.
His fate is already decided.
إن مصيره محسوم.
Another instance is already running
ثمة مثيل آخر يعمل حاليا بالفعل

 

Related searches : Already Developed - Is Developed - Is Already - Is Developed For - Is Currently Developed - Is Further Developed - Is Developed Further - Which Is Developed - Is Being Developed - Is Been Developed - Information Is Developed - Is Already Implemented - Is Already Passed