Translation of "is currently developed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Currently - translation : Developed - translation : Is currently developed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
software application is currently being developed. | ويجري حاليا تطوير نموذج للتطبيق الحاسوبي. |
There are two standards currently being developed. | هناك نوعان من المعايير التي يجري إعدادها حاليا. |
The government accepted the report and the action plan is currently being developed. | ووافقت الحكومة على التقرير ويتم حاليا وضع خطة العمل. |
The next step is the Women in senior positions' benchmark, which is currently being developed. | والخطوة التالية تتمثل في مؤشر المرأة في المراكز الرفيعة ، الذي يجري إعداده في الوقت الراهن. |
The first BioTrade national programme in the continent is currently being developed in Uganda. | وفي هذه القارة، يجري في الوقت الحالي وضع أول برنامج وطني للتجارة البيولوجية في أوغندا. |
In that context, contacts have been initiated and a partnership project is currently being developed. | وقد بدأت الاتصالات في هذا السياق، ويجري حاليا إعداد مشروع للشراكة في هذا الصدد. |
With human development in mind, an Asian African development university network is currently being developed. | ويجري الآن تطوير شبكة جامعات آسيوية أفريقية واضعة نصب أعينها التنمية البشرية. |
Subordinate legislation regulating fishing on the high seas under the Ukrainian flag is currently being developed. | ويجري في الوقت الراهن وضع تشريعات فرعية لتنظيم الصيد في أعالي البحار تحت العلم الأوكراني. |
That matrix is currently being developed, coordinated by the secretariat, to be circulated later in 2005. | وتقوم الأمانة حاليا بتطوير هذه المصفوفة وتنسيقها لتعمم في وقت لاحق في عام 2005. |
The Niger, one of the least developed countries, is currently going through its worst humanitarian crisis. | إن النيجر، وهو أحد أقل البلدان نموا، يمر حاليا بأسوأ أزمة إنسانية عرفها حتى الآن. |
The required EDP programme to operate the system is currently being developed for implementation in 1994. | ويجري حاليا العمل على وضع برنامج التجهيز اﻻلكتروني للبيانات الﻻزم لتشغيل النظام من أجل تنفيذه في ١٩٩٤. |
Also, while registration is already part of UNHCR training courses, a specific registration training package is currently being developed. | وكذلك، ومع أن التسجيل هو بالفعل جزء من الدورات التدريبية التابعة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين، يجري اﻵن إعداد مجموعة تدريب خاصة بالتسجيل. |
A quot Manual on human rights for law enforcement officials quot is currently being developed and tested. | ويجري حاليا وضع واختبار دليل تدريبي بعنوان quot دليل حقوق اﻹنسان للموظفين المعنيين بإنفاذ القوانين quot . |
The TB drugs currently in use were developed between 1950 and 1970. | فقد تم تطوير عقاقير السل المستخدمة حاليا بين عامي 1950 و1970. |
Alternative regionalization models are currently being developed with support from external consultants. | ويجري حاليا وضع نماذج بديلة للهيكلة الإقليمية بدعم من استشاريين خارجيين. |
These visits laid the basis for the active relationship between the Bank and Lebanon that is currently being developed. | وأرست هذه الزيـارات أساسا العﻻقة النشطة بين البنك ولبنان ويجري تنميتها حاليا. |
Standard cost manual currently in use for preparation of budgets a standard format for staffing tables is being developed | يوجد حاليــا كتيـــب موحــــد لحساب التكاليف يستعمل في اعداد الميزانيات ويجري العمل على وضع شكل موحد لجداول الموظفين |
Thirteen of the countries in the region are currently listed as least developed. | فثمة ثﻻثة عشر بلدا من بلدان هذه المنطقة تندرج حاليا في قائمة البلدان اﻷقل نموا. |
Currently, the mission level guidance material is often developed after significant delays, and the nomenclature used in such guidance documents is inconsistent. | وحاليا، وفي معظم الأحيان، يتأخر وضع المواد التوجيهية على مستوى البعثة كثيرا، وتتسم التسميات المستخدمة في هذه التوجيهات بعدم الاتساق. |
Its detailed responsibilities and meeting schedule will be specified in a terms of reference document, which is currently being developed. | وستحدد المسؤوليات التفصيلية للمجلس والجدول الزمني ﻻجتماعاته في وثيقة تتضمن اختصاصات المجلس، يجري إعدادها حاليا. |
Her Office was currently preparing a document in which those ideas were being developed. | والمفوضية تتولى ماليا إعداد وثيقة تتضمن هذه الأفكار. |
They are currently a primary source of external finance to several least developed countries. | وهي تعتبر حاليا مصدرا أوليا للتمويل الخارجي بالنسبة لبضعة بلدان من أقل البلدان نموا. |
23 Currently a certificate course on population, gender and reproductive health is being developed for the Maldives College of Higher Education. | 23 وي ع د حاليا برنامج دراسي عن السكان وشؤون الجنسين والصحة الإنجابية لأغراض كلية التعليم العالي في ملديف. |
The National Human Rights Action Plan, which is the blueprint for implementation of Liberia's obligations under international human rights treaties, is currently being developed. | ويجري حاليا إعداد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، التي هي مخطط ليبريا لتنفيذ التزاماتها بموجب معاهدات حقوق الإنسان الدولية. |
Nonetheless, it is argued, whatever the real cost of the damage, developed countries currently cannot afford to provide that kind of money. | ورغم ذلك فهناك من يزعم أن البلدان المتقدمة غير قادرة في الوقت الحالي على تدبير مثل هذه المبالغ أيا كانت التكاليف الحقيقية المترتبة على الضرر. |
Moreover, a new performance appraisal system is currently being developed and tested, and a new training programme will be implemented in 1994. | وعﻻوة على ذلك يجري حاليا وضع واختبار نظام جديد لتقييم اﻷداء، وسوف ينفذ برنامج تدريبي جديد في عام ١٩٩٤. |
Civilian standby arrangements are being developed field specific training of administrative staff is currently taking place prior to deployment to the missions | يجـــري اﻵن وضـــع ترتيبــــات مدنية احتياطية أما تدريب الموظفين اﻻداريين تدريبا ميدانيا فيجري حاليا قبل الوزع الى البعثات |
Currently a concept on implementation of gender equality, which incorporates the main directions of activities for addressing gender equality issues, is being developed. | 94 وفي الوقت الحاضر يجري وضع مفهوم تطبيق المساواة الجنسانية الذي سيشمل مختلف التوجيهات اللازمة لسير الأنشطة في هذا المجال. |
A teacher training programme that is currently being developed includes a component to sensitize teachers in dealing with unaccompanied and separated children issues. | ويجري في الوقت الراهن وضع برنامج لتدريب المعلمين يشتمل على عنصر لتوعية المعلمين بكيفية التعامل مع المسائل المتعلقة بهؤلاء الأطفال. |
27. The high and in some cases growing prevalence of pregnancies among adolescents is a phenomenon that currently affects both developed and developing countries. | ٢٧ إن المعدل العالي واﻻنتشار المتزايد لحاﻻت الحمل فيما بين المراهقات في بعض الحاﻻت ظاهرة تؤثر حاليا على كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
And, more important, they must overcome the asymmetry that currently prevails in relations between developed and developing countries. | والأهم من ذلك يجب أن تتغلب هذه الشراكات والأشكال على اللاتماثل السائد الآن في العلاقات بين البلدان المتقدمة النمو والنامية. |
Until a new United Nations evaluation appraisal system is developed, the existing arrangements as currently applicable will apply to staff from UNDP OPS and DDSMS, respectively. | ٤٥ إلى أن يتم وضع نظام جديد لتقييم اﻷداء باﻷمم المتحدة، ستطبق الترتيبات المعمول بها حاليا على الموظفين من مكتب خدمات المشاريع بالبرنامج اﻹنمائي وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية. |
Currently, 46 least developed countries are States parties to the Convention and 33 have ratified the Kyoto Protocol.46 | فـ 46 من أقل البلدان نموا هي حاليا دول أطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ و 33 منها صدقت على بروتوكول كيوتو(46). |
This is currently being implemented. | ويجري حاليا تطبيق الإجراء المذكور. |
Its implementation is currently ongoing. | ويجري تنفيذها حاليا. |
ISAF is currently running KAIA. | 21 تتولى القوة الدولية إدارة مطار كابل الدولي حاليا. |
Kid mode is currently active | الطفل نمط هو نشط |
The fontlist is currently empty. | قائمة الخطوط فارغة حاليا. |
This certificate is currently valid. | شهادة نز ل فشل |
The network is currently offline... | الشبكة حاليا بدون إتصال... |
Currently no database is used. | حاليا لا توجد قاعدة بيانات مستعملة. |
Currently the leader is Germany. | القائد في الوقت الحالي هي ألمانيا. |
B. Measures that are currently being approved by the relevant decision making bodies, or whose approval is currently being prepared or is currently planned | باء التدابير التي يجري إقرارها من قبل هيئات صنع القرار المختصة أو التي يجري حاليا التحضير أو التخطيط ﻹقرارها إمدادات الطاقة |
In order to achieve this goal, a health development strategy for Bosnia and Herzegovina is currently being developed as a part of the Poverty Reduction Strategy Paper. | 510 وبغية تحقيق هذا الهدف، يجري في الوقت الراهن وضع استراتيجية للنهوض بالأوضاع الصحية في البوسنة والهرسك، وذلك في إطار استراتيجية الحد من الفقر. |
Most of the off line and on line marketing and distribution of tourism in developing countries is currently carried out by service providers based in developed countries. | 2 وبإمكان تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أن تكون أدوات فع الة بالنسبة للبلدان النامية في تسويق عروضها السياحية وتعزيز قاعدة زبائنها. |
Related searches : Currently Developed - Currently Being Developed - Is Developed - Is Developed For - Is Further Developed - Is Developed Further - Which Is Developed - Is Being Developed - Is Already Developed - Is Been Developed - Information Is Developed - Is Currently Marketed - Is Currently Undergoing