Translation of "is currently developed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Currently - translation : Developed - translation : Is currently developed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

software application is currently being developed.
ويجري حاليا تطوير نموذج للتطبيق الحاسوبي.
There are two standards currently being developed.
هناك نوعان من المعايير التي يجري إعدادها حاليا.
The government accepted the report and the action plan is currently being developed.
ووافقت الحكومة على التقرير ويتم حاليا وضع خطة العمل.
The next step is the Women in senior positions' benchmark, which is currently being developed.
والخطوة التالية تتمثل في مؤشر المرأة في المراكز الرفيعة ، الذي يجري إعداده في الوقت الراهن.
The first BioTrade national programme in the continent is currently being developed in Uganda.
وفي هذه القارة، يجري في الوقت الحالي وضع أول برنامج وطني للتجارة البيولوجية في أوغندا.
In that context, contacts have been initiated and a partnership project is currently being developed.
وقد بدأت الاتصالات في هذا السياق، ويجري حاليا إعداد مشروع للشراكة في هذا الصدد.
With human development in mind, an Asian African development university network is currently being developed.
ويجري الآن تطوير شبكة جامعات آسيوية أفريقية واضعة نصب أعينها التنمية البشرية.
Subordinate legislation regulating fishing on the high seas under the Ukrainian flag is currently being developed.
ويجري في الوقت الراهن وضع تشريعات فرعية لتنظيم الصيد في أعالي البحار تحت العلم الأوكراني.
That matrix is currently being developed, coordinated by the secretariat, to be circulated later in 2005.
وتقوم الأمانة حاليا بتطوير هذه المصفوفة وتنسيقها لتعمم في وقت لاحق في عام 2005.
The Niger, one of the least developed countries, is currently going through its worst humanitarian crisis.
إن النيجر، وهو أحد أقل البلدان نموا، يمر حاليا بأسوأ أزمة إنسانية عرفها حتى الآن.
The required EDP programme to operate the system is currently being developed for implementation in 1994.
ويجري حاليا العمل على وضع برنامج التجهيز اﻻلكتروني للبيانات الﻻزم لتشغيل النظام من أجل تنفيذه في ١٩٩٤.
Also, while registration is already part of UNHCR training courses, a specific registration training package is currently being developed.
وكذلك، ومع أن التسجيل هو بالفعل جزء من الدورات التدريبية التابعة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين، يجري اﻵن إعداد مجموعة تدريب خاصة بالتسجيل.
A quot Manual on human rights for law enforcement officials quot is currently being developed and tested.
ويجري حاليا وضع واختبار دليل تدريبي بعنوان quot دليل حقوق اﻹنسان للموظفين المعنيين بإنفاذ القوانين quot .
The TB drugs currently in use were developed between 1950 and 1970.
فقد تم تطوير عقاقير السل المستخدمة حاليا بين عامي 1950 و1970.
Alternative regionalization models are currently being developed with support from external consultants.
ويجري حاليا وضع نماذج بديلة للهيكلة الإقليمية بدعم من استشاريين خارجيين.
These visits laid the basis for the active relationship between the Bank and Lebanon that is currently being developed.
وأرست هذه الزيـارات أساسا العﻻقة النشطة بين البنك ولبنان ويجري تنميتها حاليا.
Standard cost manual currently in use for preparation of budgets a standard format for staffing tables is being developed
يوجد حاليــا كتيـــب موحــــد لحساب التكاليف يستعمل في اعداد الميزانيات ويجري العمل على وضع شكل موحد لجداول الموظفين
Thirteen of the countries in the region are currently listed as least developed.
فثمة ثﻻثة عشر بلدا من بلدان هذه المنطقة تندرج حاليا في قائمة البلدان اﻷقل نموا.
Currently, the mission level guidance material is often developed after significant delays, and the nomenclature used in such guidance documents is inconsistent.
وحاليا، وفي معظم الأحيان، يتأخر وضع المواد التوجيهية على مستوى البعثة كثيرا، وتتسم التسميات المستخدمة في هذه التوجيهات بعدم الاتساق.
Its detailed responsibilities and meeting schedule will be specified in a terms of reference document, which is currently being developed.
وستحدد المسؤوليات التفصيلية للمجلس والجدول الزمني ﻻجتماعاته في وثيقة تتضمن اختصاصات المجلس، يجري إعدادها حاليا.
Her Office was currently preparing a document in which those ideas were being developed.
والمفوضية تتولى ماليا إعداد وثيقة تتضمن هذه الأفكار.
They are currently a primary source of external finance to several least developed countries.
وهي تعتبر حاليا مصدرا أوليا للتمويل الخارجي بالنسبة لبضعة بلدان من أقل البلدان نموا.
23 Currently a certificate course on population, gender and reproductive health is being developed for the Maldives College of Higher Education.
23 وي ع د حاليا برنامج دراسي عن السكان وشؤون الجنسين والصحة الإنجابية لأغراض كلية التعليم العالي في ملديف.
The National Human Rights Action Plan, which is the blueprint for implementation of Liberia's obligations under international human rights treaties, is currently being developed.
ويجري حاليا إعداد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، التي هي مخطط ليبريا لتنفيذ التزاماتها بموجب معاهدات حقوق الإنسان الدولية.
Nonetheless, it is argued, whatever the real cost of the damage, developed countries currently cannot afford to provide that kind of money.
ورغم ذلك فهناك من يزعم أن البلدان المتقدمة غير قادرة في الوقت الحالي على تدبير مثل هذه المبالغ أيا كانت التكاليف الحقيقية المترتبة على الضرر.
Moreover, a new performance appraisal system is currently being developed and tested, and a new training programme will be implemented in 1994.
وعﻻوة على ذلك يجري حاليا وضع واختبار نظام جديد لتقييم اﻷداء، وسوف ينفذ برنامج تدريبي جديد في عام ١٩٩٤.
Civilian standby arrangements are being developed field specific training of administrative staff is currently taking place prior to deployment to the missions
يجـــري اﻵن وضـــع ترتيبــــات مدنية احتياطية أما تدريب الموظفين اﻻداريين تدريبا ميدانيا فيجري حاليا قبل الوزع الى البعثات
Currently a concept on implementation of gender equality, which incorporates the main directions of activities for addressing gender equality issues, is being developed.
94 وفي الوقت الحاضر يجري وضع مفهوم تطبيق المساواة الجنسانية الذي سيشمل مختلف التوجيهات اللازمة لسير الأنشطة في هذا المجال.
A teacher training programme that is currently being developed includes a component to sensitize teachers in dealing with unaccompanied and separated children issues.
ويجري في الوقت الراهن وضع برنامج لتدريب المعلمين يشتمل على عنصر لتوعية المعلمين بكيفية التعامل مع المسائل المتعلقة بهؤلاء الأطفال.
27. The high and in some cases growing prevalence of pregnancies among adolescents is a phenomenon that currently affects both developed and developing countries.
٢٧ إن المعدل العالي واﻻنتشار المتزايد لحاﻻت الحمل فيما بين المراهقات في بعض الحاﻻت ظاهرة تؤثر حاليا على كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
And, more important, they must overcome the asymmetry that currently prevails in relations between developed and developing countries.
والأهم من ذلك يجب أن تتغلب هذه الشراكات والأشكال على اللاتماثل السائد الآن في العلاقات بين البلدان المتقدمة النمو والنامية.
Until a new United Nations evaluation appraisal system is developed, the existing arrangements as currently applicable will apply to staff from UNDP OPS and DDSMS, respectively.
٤٥ إلى أن يتم وضع نظام جديد لتقييم اﻷداء باﻷمم المتحدة، ستطبق الترتيبات المعمول بها حاليا على الموظفين من مكتب خدمات المشاريع بالبرنامج اﻹنمائي وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية.
Currently, 46 least developed countries are States parties to the Convention and 33 have ratified the Kyoto Protocol.46
فـ 46 من أقل البلدان نموا هي حاليا دول أطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ و 33 منها صدقت على بروتوكول كيوتو(46).
This is currently being implemented.
ويجري حاليا تطبيق الإجراء المذكور.
Its implementation is currently ongoing.
ويجري تنفيذها حاليا.
ISAF is currently running KAIA.
21 تتولى القوة الدولية إدارة مطار كابل الدولي حاليا.
Kid mode is currently active
الطفل نمط هو نشط
The fontlist is currently empty.
قائمة الخطوط فارغة حاليا.
This certificate is currently valid.
شهادة نز ل فشل
The network is currently offline...
الشبكة حاليا بدون إتصال...
Currently no database is used.
حاليا لا توجد قاعدة بيانات مستعملة.
Currently the leader is Germany.
القائد في الوقت الحالي هي ألمانيا.
B. Measures that are currently being approved by the relevant decision making bodies, or whose approval is currently being prepared or is currently planned
باء التدابير التي يجري إقرارها من قبل هيئات صنع القرار المختصة أو التي يجري حاليا التحضير أو التخطيط ﻹقرارها إمدادات الطاقة
In order to achieve this goal, a health development strategy for Bosnia and Herzegovina is currently being developed as a part of the Poverty Reduction Strategy Paper.
510 وبغية تحقيق هذا الهدف، يجري في الوقت الراهن وضع استراتيجية للنهوض بالأوضاع الصحية في البوسنة والهرسك، وذلك في إطار استراتيجية الحد من الفقر.
Most of the off line and on line marketing and distribution of tourism in developing countries is currently carried out by service providers based in developed countries.
2 وبإمكان تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أن تكون أدوات فع الة بالنسبة للبلدان النامية في تسويق عروضها السياحية وتعزيز قاعدة زبائنها.

 

Related searches : Currently Developed - Currently Being Developed - Is Developed - Is Developed For - Is Further Developed - Is Developed Further - Which Is Developed - Is Being Developed - Is Already Developed - Is Been Developed - Information Is Developed - Is Currently Marketed - Is Currently Undergoing