Translation of "increase in personnel" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

In addition to a possible increase in personnel, we need to ensure that the personnel already present there, in particular civilian police personnel, is properly used.
وإضافة إلى إمكانية زيادة عدد الأفراد، فإننا بحاجة إلى أن نكفل الاستخدام الأمثل للأفراد المتواجدين بالفعل هناك، وبخاصة أفراد الشرطة المدنية.
The workload of the Personnel Section will likewise increase owing to the increase in the recruitment of local staff.
وعبء العمل في قسم اﻷفراد سيزيد بالمثل نتيجة للزيادة في الموظفين المعينين محليا.
The present increase to almost 45,000 personnel will require additional manning.
والزيادة الحالية إلى ما يقرب من ٠٠٠ ٤٥ فرد سوف تتطلب توفير أعداد إضافية.
The increase in the number of peace keeping operations has increased the dangers faced by their personnel.
أدت زيادة عدد عمليات حفظ السلم إلى تفاقم اﻷخطار التي يواجهها أفرادها.
(a) Continue expanding access to health services, in particular in rural areas, and increase the competence of health personnel
(أ) مواصلة توسيع نطاق الاستفادة من الخدمات الصحية، لا سيما في المناطق الريفية، وزيادة كفاءة العاملين في القطاع الصحي
c Includes 50 military personnel for a sector headquarters in Port au Prince and a temporary increase of personnel during the electoral period and subsequent political transition.
1 (مد 1)، 11 (ف 5)، 10 (ف 4)، 8 (ف 3)، 7 (ف 2)، 11 (خ م)، 2 (ع (رأ))، 11(م ف و)، 12 (رم)، 15(م أ م)
That explained the constant increase in the personnel assigned to such operations, currently amounting to over 75,000 people.
وذلك يفسر الزيادة المطردة في الموظفين المنتدبين لهذه العمليات، والذين يصل عددهم في الوقت الراهن إلى ما يربو على ٧٥ ٠٠٠ شخص.
The increase is also partially a result of the later withdrawal of contingent personnel.
كما ترجع الزيادة جزئيا إلى اﻻنسحاب الﻻحق ﻷفراد الوحدات.
Noting the Secretary General apos s statement that the workload of the Personnel Section will increase in view of the increase in the recruitment of local staff, the Committee queries the necessity, once such staff have been recruited, of retaining the additional posts in the Personnel Section.
وإذ تﻻحظ اللجنة قول اﻷمين العام إن حجم عمل قسم شؤون الموظفين سيزيد في ضوء الزيادة في تعيين الموظفين المحليين، فإنها تتساءل عن الضرورة، بعد أن يتم تعيين أولئك الموظفين، التي تحتم اﻹبقاء على الوظائف اﻻضافية في قسم شؤون الموظفين.
5. In the past year or so, United Nations peace keeping operations have seen a sixfold increase in personnel and costs.
٥ وفي العام الماضي أو نحوه، شهدت عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم زيادة في أعداد الموظفين وفي التكاليف بلغت ستة أضعاف ما كانت عليه.
As shown in annex I to the Secretary General apos s report, those resolutions authorized an increase in military strength of 100 military observers, 8,250 infantry personnel and 2,300 military support personnel.
وكما هو مبين في المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام، أذنت هذه القرارات بزيادة في القوة العسكرية قوامها ١٠٠ مراقب عسكري، و ٢٥٠ ٨ من أفراد المشاة و ٣٠٠ ٢ من أفراد الدعم العسكري.
The entire complement of international contractual personnel, including the increase of 744, relates to administration.
كذلك فإن مجموع عدد الموظفين التعاقديين الدوليين، متضمنا الزيادة البالغة ٧٤٤ موظفا، يتعلق بشؤون اﻹدارة.
This increase predominantly reflects the departure of former Soviet military personnel and their family members.
وتعبر هذه الزيادة في أغلبها عن رحيل اﻷفراد العسكريين السوفيات السابقين وأفراد أسرهم.
We are deeply dismayed to learn about the significant increase in allegations of sexual misconduct against United Nations peacekeeping personnel.
ونشعر بالجزع الشديد حين نعلم بالزيادة الكبيرة في مزاعم عن وقوع إساءات في السلوك الجنسي من جانب موظفي الأمم المتحدة لحفظ السلام.
a Increase of 50 military personnel to create a sector headquarters in Port au Prince (Security Council resolution 1608 (2005)).
(أ) زيادة 50 فردا من العسكريين لإنشاء مقر قطاعي في بور أو برانس، قرار مجلس الأمن 1608 (2005).
It is anticipated that leased accommodation for international contractual personnel will increase substantially if the situation in this region stabilizes.
ومن المتوقع أن تزداد أماكن اﻹقامة المستأجرة للموظفين التعاقديين الدوليين زيادة كبيرة إذا استقرت الحالة في هذه المنطقة.
Military and police personnel costs would increase by 40.5 per cent, civilian personnel costs by 1.3 per cent and operational costs by 48.9 per cent.
وستزداد تكاليف الأفراد العسكريين والشرطة بنسبة 40.5 في المائة، وستزداد تكاليف الأفراد المدنيين بنسبة 1.3 في المائة والتكاليف التشغيلية بنسبة 48.9 في المائة.
In consultation with the Government of Rwanda, the High Commissioner decided to increase the number of human rights personnel in Rwanda to 147.
وبعد التشاور مع حكومة رواندا، قرر المفوض السامي زيادة اﻷفراد العاملين في مجال حقوق اﻹنسان في رواندا إلى ١٤٧ شخصا.
37. In 1992, duty military personnel and their dependents totalled 22,178 persons, a 4.7 per cent increase compared to 1992. 17
٣٧ وفي عام ١٩٩٢، بلغ اجمالي عدد اﻷفراد العسكريين العاملين وأفراد أسرهم ١٧٨ ٢٢ شخصا، وهو رقم يمثل زيادة نسبتها ٧,٤ في المائة مقارنة بعام ١٩٩٢)١٧(.
The United Nations should, in the meantime, keep itself in readiness to increase its personnel in Angola as soon as a cease fire is restored.
ويلـــزم في الوقت نفسه، أن تظل اﻷمـــم المتحدة على أهبة اﻻستعداد لزيادة عدد أفرادها العاملين في أنغوﻻ بمجرد استعادة وقف إطﻻق النار.
In that context, it noted that the majority of the additional resources requested were a direct result of the temporary increase in military personnel.
وفي هذا السياق، يلاحظ الاتحاد الأوروبي أن أغلب الموارد الإضافية المطلوبة هي نتيجة مباشرة للزيادة المؤقتة في عدد الأفراد العسكريين.
The proposed increase of the three Field Service posts is intended to partially offset the reduction in personnel in the United Kingdom Support Regiment.
ويراد بالزيادة المقترحة المتمثلة في وظائف الخدمة الميدانية الثﻻث أن تقابل جزئيا تقليص عدد اﻷفراد في وحدة الدعم التابعة للمملكة المتحدة.
Overexpenditure of 14,300 occurred in miscellaneous other services owing to an increase in reimbursement to military personnel for postage charges, sundry and other services.
حدث تجاوز في اﻹنفاق مقداره ٣٠٠ ١٤ دوﻻر في بند خدمات أخرى متنوعة بسبب زيادة المبالغ التي ر دﱠت لﻷفراد العسكريين نظير الرسوم البريدية وخدمات مختلفة وخدمات أخرى.
That represented a fivefold increase in field personnel since 2000 and an increase of over 10,000 since the previous year, with 23 new countries having contributed either police or troops in the past 18 months.
وهذا يشكل زيادة تبلغ خمسة أضعاف في عدد الموظفين الميدانيين منذ عام 2000، وزيادة في العدد مقدارها 000 10 فرد منذ السنة السابقة، وبمشاركة 23 دولة ساهمت في الشرطة أو القوات العسكرية خلال الثمانية عشر شهرا الماضية.
Personal security is another important condition of service. Concomitant with an increase in the global activities of the Organization has been an increase in threats to the security of both United Nations personnel and premises.
٩٦ ويمثل اﻷمن الشخصي شرطا آخر هاما من شروط الخدمة، إذ صاحبت زيادة اﻷنشطة العالمية للمنظمة زيادة في اﻷخطار التي تهدد أمن أفراد اﻷمم المتحدة ومبانيها على السواء.
In addition to the 6,500 troops required for the other safe areas, the Secretary General recommended that the number of infantry personnel in Sarajevo be increased by 1,100, for a total increase of 7,600 contingent personnel.
٨١ وباﻹضافة إلى القوات البالغ عددها ٠٠٥ ٦ فرد المطلوبة للمناطق اﻵمنة اﻷخرى، أوصى اﻷمين العام بزيادة عدد أفراد المشاة في سراييفو ٠٠١ ١ فرد، ليبلغ مجموع الزيادة ٠٠٦ ٧ من أفراد الوحدة العسكرية.
a The proposed increase by 60 military contingent personnel is within the revised strength of military and civilian police personnel authorized by the Security Council (resolution 1565 (2004)).
(أ) تدخل الزيادة المقترحة البالغة 60 فردا من أفراد الوحدات العسكرية ضمن القوام المنقح للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية الذي أذن به مجلس الأمن (القرار 1565 (2004)).
a The proposed increase by 60 military contingent personnel is within the revised strength of military and civilian police personnel authorized by the Security Council (resolution 1565 (2004)).
(148 وظيفة) 1 مد 2، 1 مد 1، 2 ف 5، 12 ف 4 (1 ف 4(ب))، 19 ف 3 (12 ف 3(ب))، 1 ف 2، 7 خ ع، 38 م و (خ ع) 3 م و (خ ع(ب))، 67 متطوعا
a The proposed increase by 60 military contingent personnel is within the revised strength of military and civilian police personnel authorized by the Security Council (resolution 1565 (2004)).
(101 وظيفة) 1 مد 2، 2 مد 1، 8 ف 5، 13 ف 4، 20 ف 3، 19 ف 2، 4 خ ع، 30 م و(خ ع)، 4 متطوعين
The number of new missions resulted in an increase in the number of military and police personnel deployed compared with the previous period 2002 03.
وترتب على عدد البعثات الجديدة زيادة في عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الذين نشروا مقارنة بالفترة السابقة 2002 2003.
That gloomy picture is further exacerbated by the significant increase in the number of allegations of sexual misconduct against United Nations peacekeeping personnel.
وتزداد تلك الصورة المحزنة تفاقما بالزيادة الكبيرة في عدد الادعاءات ضد أفراد الأمم المتحدة العاملين في عمليات حفظ السلام أي الادعاءات بالسلوك الجنسي المشين من جانب هؤلاء الأفراد.
At its session last year the General Assembly saw a welcome increase in the momentum for tighter controls on anti personnel land mines.
لقد رأت الجمعية العامة في دورتها للعام الماضي زيادة مرغوبا فيها في الزخم للقيام بعمليات مراقبة أشد إحكاما على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
Protection of United Nations personnel, associated personnel and humanitarian personnel in conflict zones.
30 حماية موظفي الأمم المتحدة، والأفراد المرتبطين بها، والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق النزاع.
Upon inquiry, the Committee was informed that the proposed increase relates to the higher personnel costs incurred by the Carnegie Foundation for a professional security service and also to an increase in operational expenses.
وعند اﻻستفسار عن ذلك، أبلغت اللجنة أن الزيادة المقترحة تتصل بارتفاع تكاليف الموظفين التي تتكبدها مؤسسة كارنيغي لتوفير خدمة أمنية فنية، وبازدياد المصروفات التشغيلية.
An increase in Programme activities will also require an increase in personnel for the Office for Outer Space Affairs, a requirement that could be met either from the regular budget or through voluntary contributions from Member States.
كما أن زيادة أنشطة البرنامج ستتطلب زيادة الموظفين في مكتب شؤون الفضاء الخارجي، وهو اﻷمر الذي يمكن توفيره إما من الميزانية العادية أو من خﻻل تبرعات الدول اﻷعضاء.
545. In an additional question, members requested information on the increase in the budget of the Equal Opportunities Commission, on its personnel and its main objectives.
٥٤٥ وفي سؤال آخر، طلب أعضاء اللجنة بعض المعلومات بشأن زيادة ميزانية لجنة تكافؤ الفرص. وعن موظفيها وأهدافها الرئيسية.
In its resolution 1608 (2005) of 22 June 2005, the Security Council extended the mandate of MINUSTAH until 15 February 2006, and authorized an increase of 50 military personnel as well as a temporary increase during the electoral period and subsequent political transition of 750 military personnel and 275 civilian police.
مركز العمليات اللوجيستية المشتركة (21 وظيفة)
The Department indicated that MONUC had had a significant increase in personnel and as a result the number of medical evacuations had also surged.
270 وأبلغت الإدارة المجلس بأنها تتوقع تنفيذ هذه التوصيات تنفيذا كاملا في عام 2007.
It is projected that the Section will process 427 personnel payroll clearance actions in 1994, compared to 67 in 1991, representing an increase of 537 per cent.
ومن المتوقع أن يجهز القسم ٤٢٧ إجراء لدفع مرتبات الموظفين في عام ١٩٩٤، مقارنة ﺑ ٦٧ إجراء في عام ١٩٩١، وهو ما يمثل زيادة قدرها ٥٣٧ في المائة.
That would constitute an increase of 63 per cent, compared with increases of only 10 to 20 per cent and 3 to 10 per cent in the numbers of military and police personnel and civilian personnel, respectively.
فهذا يشكل زيادة قدرها 63 في المائة بالمقارنة بزيادات تتراوح بين 10 و 20 في المائة، و 3 و 10 في المائة فقط في أعداد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وفي أعداد الموظفين المدنيين على التوالي.
In October 2004, the Council authorized the expansion of MONUC from 10,982 to 16,882 military and police personnel, an increase of approximately 54 per cent.
وفي تشرين الأول أكتوبر عام 2004، أذن المجلس بزيادة عدد أفراد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من 982 10 إلى 882 16 فردا من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، وتبلغ نسبة هذه الزيادة نحو 54 في المائة.
This increase in cost is due to the recruitment of personnel to fill technical and managerial posts as well as drivers, mechanics and clerical staff.
وترجع هذه الزيادة في التكلفة الى تعيين موظفين لشغل الوظائف التقنية واﻹدارية وكذلك سائقين وعمال ميكانيكيين وموظفين كتابيين.
The increase in the number of Civil Affairs personnel, military observers and civilian police has also had an impact on UNPROFOR apos s vehicle requirements.
٨٨ وكان للزيادة في عدد موظفي الشؤون المدنية والمراقبين العسكريين والشرطة المدنية أثر أيضا على احتياجات القوة من المركبات.
The sharp increase in attacks against United Nations personnel underscored the need for the international community to deal effectively and urgently with that serious problem.
وأكدت الزيادة الحادة في الهجمات ضد موظفي اﻷمم المتحدة الحاجة الى قيام المجتمع الدولي بالتصدي لهذه المشكلة الخطيرة بصورة فعالة وعاجلة.
(b) To increase the number of women involved in peace keeping operations to at least 30 per cent of the personnel assigned to those missions
)ب( زيادة عدد النساء المشاركات في عمليات حفظ السلم الى ما ﻻ يقل عن ٣٠ في المائة من عدد الموظفين المكلفين بهذه المهام

 

Related searches : Increase Personnel - Personnel Increase - Increase Of Personnel - In Personnel - In-house Personnel - Change In Personnel - Personnel In Charge - Changes In Personnel - Reduction In Personnel - Increase In Support - Increase In Tourism - Increase In Severity - Increase In Proportion - Increase In Dividend