Translation of "increase personnel" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Increase - translation : Increase personnel - translation : Personnel - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The present increase to almost 45,000 personnel will require additional manning. | والزيادة الحالية إلى ما يقرب من ٠٠٠ ٤٥ فرد سوف تتطلب توفير أعداد إضافية. |
The workload of the Personnel Section will likewise increase owing to the increase in the recruitment of local staff. | وعبء العمل في قسم اﻷفراد سيزيد بالمثل نتيجة للزيادة في الموظفين المعينين محليا. |
In addition to a possible increase in personnel, we need to ensure that the personnel already present there, in particular civilian police personnel, is properly used. | وإضافة إلى إمكانية زيادة عدد الأفراد، فإننا بحاجة إلى أن نكفل الاستخدام الأمثل للأفراد المتواجدين بالفعل هناك، وبخاصة أفراد الشرطة المدنية. |
The increase is also partially a result of the later withdrawal of contingent personnel. | كما ترجع الزيادة جزئيا إلى اﻻنسحاب الﻻحق ﻷفراد الوحدات. |
The entire complement of international contractual personnel, including the increase of 744, relates to administration. | كذلك فإن مجموع عدد الموظفين التعاقديين الدوليين، متضمنا الزيادة البالغة ٧٤٤ موظفا، يتعلق بشؤون اﻹدارة. |
This increase predominantly reflects the departure of former Soviet military personnel and their family members. | وتعبر هذه الزيادة في أغلبها عن رحيل اﻷفراد العسكريين السوفيات السابقين وأفراد أسرهم. |
Military and police personnel costs would increase by 40.5 per cent, civilian personnel costs by 1.3 per cent and operational costs by 48.9 per cent. | وستزداد تكاليف الأفراد العسكريين والشرطة بنسبة 40.5 في المائة، وستزداد تكاليف الأفراد المدنيين بنسبة 1.3 في المائة والتكاليف التشغيلية بنسبة 48.9 في المائة. |
c Includes 50 military personnel for a sector headquarters in Port au Prince and a temporary increase of personnel during the electoral period and subsequent political transition. | 1 (مد 1)، 11 (ف 5)، 10 (ف 4)، 8 (ف 3)، 7 (ف 2)، 11 (خ م)، 2 (ع (رأ))، 11(م ف و)، 12 (رم)، 15(م أ م) |
The increase in the number of peace keeping operations has increased the dangers faced by their personnel. | أدت زيادة عدد عمليات حفظ السلم إلى تفاقم اﻷخطار التي يواجهها أفرادها. |
a The proposed increase by 60 military contingent personnel is within the revised strength of military and civilian police personnel authorized by the Security Council (resolution 1565 (2004)). | (أ) تدخل الزيادة المقترحة البالغة 60 فردا من أفراد الوحدات العسكرية ضمن القوام المنقح للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية الذي أذن به مجلس الأمن (القرار 1565 (2004)). |
a The proposed increase by 60 military contingent personnel is within the revised strength of military and civilian police personnel authorized by the Security Council (resolution 1565 (2004)). | (148 وظيفة) 1 مد 2، 1 مد 1، 2 ف 5، 12 ف 4 (1 ف 4(ب))، 19 ف 3 (12 ف 3(ب))، 1 ف 2، 7 خ ع، 38 م و (خ ع) 3 م و (خ ع(ب))، 67 متطوعا |
a The proposed increase by 60 military contingent personnel is within the revised strength of military and civilian police personnel authorized by the Security Council (resolution 1565 (2004)). | (101 وظيفة) 1 مد 2، 2 مد 1، 8 ف 5، 13 ف 4، 20 ف 3، 19 ف 2، 4 خ ع، 30 م و(خ ع)، 4 متطوعين |
That explained the constant increase in the personnel assigned to such operations, currently amounting to over 75,000 people. | وذلك يفسر الزيادة المطردة في الموظفين المنتدبين لهذه العمليات، والذين يصل عددهم في الوقت الراهن إلى ما يربو على ٧٥ ٠٠٠ شخص. |
(a) Continue expanding access to health services, in particular in rural areas, and increase the competence of health personnel | (أ) مواصلة توسيع نطاق الاستفادة من الخدمات الصحية، لا سيما في المناطق الريفية، وزيادة كفاءة العاملين في القطاع الصحي |
We are deeply dismayed to learn about the significant increase in allegations of sexual misconduct against United Nations peacekeeping personnel. | ونشعر بالجزع الشديد حين نعلم بالزيادة الكبيرة في مزاعم عن وقوع إساءات في السلوك الجنسي من جانب موظفي الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
a Increase of 50 military personnel to create a sector headquarters in Port au Prince (Security Council resolution 1608 (2005)). | (أ) زيادة 50 فردا من العسكريين لإنشاء مقر قطاعي في بور أو برانس، قرار مجلس الأمن 1608 (2005). |
b Temporary increase of military and police personnel during the electoral period and subsequent political transition (Council resolution 1608 (2005)). | (ب) زيادة مؤقتة في الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة خلال فترة الانتخابات والمرحلة الانتقالية السياسية التي تليها، قرار مجلس الأمن 1608 (2005). |
It is anticipated that leased accommodation for international contractual personnel will increase substantially if the situation in this region stabilizes. | ومن المتوقع أن تزداد أماكن اﻹقامة المستأجرة للموظفين التعاقديين الدوليين زيادة كبيرة إذا استقرت الحالة في هذه المنطقة. |
Noting the Secretary General apos s statement that the workload of the Personnel Section will increase in view of the increase in the recruitment of local staff, the Committee queries the necessity, once such staff have been recruited, of retaining the additional posts in the Personnel Section. | وإذ تﻻحظ اللجنة قول اﻷمين العام إن حجم عمل قسم شؤون الموظفين سيزيد في ضوء الزيادة في تعيين الموظفين المحليين، فإنها تتساءل عن الضرورة، بعد أن يتم تعيين أولئك الموظفين، التي تحتم اﻹبقاء على الوظائف اﻻضافية في قسم شؤون الموظفين. |
The cost estimate provides for the hiring of 1,330 international personnel (an increase of 744 personnel) on a contractual basis at an average annual cost of 54,555 per person, including food allowance. | ١٨ تغطي تقديرات التكلفة اﻻستعانة بعدد يبلغ ٣٣٠ ١ من اﻷفراد الدوليين )بزيادة تبلغ ٧٤٤ فردا( بصورة تعاقدية بتكلفة سنوية متوسطة تبلغ ٥٥٥ ٥٤ دوﻻرا للشخص الواحد، بما في ذلك بدل المأكل. |
As shown in annex I to the Secretary General apos s report, those resolutions authorized an increase in military strength of 100 military observers, 8,250 infantry personnel and 2,300 military support personnel. | وكما هو مبين في المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام، أذنت هذه القرارات بزيادة في القوة العسكرية قوامها ١٠٠ مراقب عسكري، و ٢٥٠ ٨ من أفراد المشاة و ٣٠٠ ٢ من أفراد الدعم العسكري. |
5. In the past year or so, United Nations peace keeping operations have seen a sixfold increase in personnel and costs. | ٥ وفي العام الماضي أو نحوه، شهدت عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم زيادة في أعداد الموظفين وفي التكاليف بلغت ستة أضعاف ما كانت عليه. |
37. In 1992, duty military personnel and their dependents totalled 22,178 persons, a 4.7 per cent increase compared to 1992. 17 | ٣٧ وفي عام ١٩٩٢، بلغ اجمالي عدد اﻷفراد العسكريين العاملين وأفراد أسرهم ١٧٨ ٢٢ شخصا، وهو رقم يمثل زيادة نسبتها ٧,٤ في المائة مقارنة بعام ١٩٩٢)١٧(. |
19. The cost estimate provides for the hiring of 2,240 international personnel (an increase of 910 personnel) on a contractual basis at an average annual cost of 47,372 per person, including food allowance. | ٩١ تغطي تقديرات التكلفة اﻻستعانة بعدد يبلغ ٢٤٠ ٢ من اﻷفراد الدوليين )بزيادة تبلغ ٩١٠ فردا( بصورة تعاقدية بتكلفة سنوية متوسطة تبلغ ٣٧٢ ٤٧ دوﻻرا للشخص الواحد، بما في ذلك بدل المأكل. |
By its resolution 1565 (2004), the Council extended the deployment of MONUC until 31 March 2005 and authorized an increase of the Mission's strength by 5,900 personnel, including up to 341 civilian police personnel. | ومدد المجلس، بموجب قراره 1565 (2004)، ولاية البعثة حتى 31 آذار مارس 2005 وأذن بزيادة قوامها بـ 900 5 فرد، منهم عدد في حدود 341 فردا من الشرطة المدنية. |
In its resolution 1608 (2005) of 22 June 2005, the Security Council extended the mandate of MINUSTAH until 15 February 2006, and authorized an increase of 50 military personnel as well as a temporary increase during the electoral period and subsequent political transition of 750 military personnel and 275 civilian police. | مركز العمليات اللوجيستية المشتركة (21 وظيفة) |
Upon inquiry, the Committee was informed that the proposed increase relates to the higher personnel costs incurred by the Carnegie Foundation for a professional security service and also to an increase in operational expenses. | وعند اﻻستفسار عن ذلك، أبلغت اللجنة أن الزيادة المقترحة تتصل بارتفاع تكاليف الموظفين التي تتكبدها مؤسسة كارنيغي لتوفير خدمة أمنية فنية، وبازدياد المصروفات التشغيلية. |
That gloomy picture is further exacerbated by the significant increase in the number of allegations of sexual misconduct against United Nations peacekeeping personnel. | وتزداد تلك الصورة المحزنة تفاقما بالزيادة الكبيرة في عدد الادعاءات ضد أفراد الأمم المتحدة العاملين في عمليات حفظ السلام أي الادعاءات بالسلوك الجنسي المشين من جانب هؤلاء الأفراد. |
Unfortunately as a result of that increase the number of casualties among the military and civil personnel of the Organization had also risen. | وقال إنه لﻷسف أن تنتج من تلك الزيادة زيادة أيضا في عدد اﻹصابات بين اﻷفراد العسكريين والمدنيين للمنظمة. |
110. The additional deployment of contingents and international contractual personnel throughout the mission area will increase the need for all types of facilities. | ١١٠ سيترتب على الوزع اﻹضافي للوحدات والموظفين التعاقديين الدوليين في كل منطقة البعثة تزايد الحاجة إلى المرافق بجميع أنواعها. |
In consultation with the Government of Rwanda, the High Commissioner decided to increase the number of human rights personnel in Rwanda to 147. | وبعد التشاور مع حكومة رواندا، قرر المفوض السامي زيادة اﻷفراد العاملين في مجال حقوق اﻹنسان في رواندا إلى ١٤٧ شخصا. |
At its session last year the General Assembly saw a welcome increase in the momentum for tighter controls on anti personnel land mines. | لقد رأت الجمعية العامة في دورتها للعام الماضي زيادة مرغوبا فيها في الزخم للقيام بعمليات مراقبة أشد إحكاما على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
That represented a fivefold increase in field personnel since 2000 and an increase of over 10,000 since the previous year, with 23 new countries having contributed either police or troops in the past 18 months. | وهذا يشكل زيادة تبلغ خمسة أضعاف في عدد الموظفين الميدانيين منذ عام 2000، وزيادة في العدد مقدارها 000 10 فرد منذ السنة السابقة، وبمشاركة 23 دولة ساهمت في الشرطة أو القوات العسكرية خلال الثمانية عشر شهرا الماضية. |
Personal security is another important condition of service. Concomitant with an increase in the global activities of the Organization has been an increase in threats to the security of both United Nations personnel and premises. | ٩٦ ويمثل اﻷمن الشخصي شرطا آخر هاما من شروط الخدمة، إذ صاحبت زيادة اﻷنشطة العالمية للمنظمة زيادة في اﻷخطار التي تهدد أمن أفراد اﻷمم المتحدة ومبانيها على السواء. |
In addition to the 6,500 troops required for the other safe areas, the Secretary General recommended that the number of infantry personnel in Sarajevo be increased by 1,100, for a total increase of 7,600 contingent personnel. | ٨١ وباﻹضافة إلى القوات البالغ عددها ٠٠٥ ٦ فرد المطلوبة للمناطق اﻵمنة اﻷخرى، أوصى اﻷمين العام بزيادة عدد أفراد المشاة في سراييفو ٠٠١ ١ فرد، ليبلغ مجموع الزيادة ٠٠٦ ٧ من أفراد الوحدة العسكرية. |
That would constitute an increase of 63 per cent, compared with increases of only 10 to 20 per cent and 3 to 10 per cent in the numbers of military and police personnel and civilian personnel, respectively. | فهذا يشكل زيادة قدرها 63 في المائة بالمقارنة بزيادات تتراوح بين 10 و 20 في المائة، و 3 و 10 في المائة فقط في أعداد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وفي أعداد الموظفين المدنيين على التوالي. |
It also shared the concerns about attacks and crimes committed against locally recruited United Nations personnel and fully supported measures to increase their protection. | وأعرب عن قلق نيبال إزاء الاعتداءات والجرائم المقترفة ضد الموظفين ذوي العقود المحلية التابعين للأمم المتحدة. |
In that context, it noted that the majority of the additional resources requested were a direct result of the temporary increase in military personnel. | وفي هذا السياق، يلاحظ الاتحاد الأوروبي أن أغلب الموارد الإضافية المطلوبة هي نتيجة مباشرة للزيادة المؤقتة في عدد الأفراد العسكريين. |
The utilization of information and communication technology, the training of personnel and the adoption of new management methods should enhance efficiency and increase savings. | ومن شأن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتدريب الموظفين، واتباع النهج الإدارية الجديدة أن ترفع مستوى الكفاءة وتزيد الوفورات. |
The Department indicated that MONUC had had a significant increase in personnel and as a result the number of medical evacuations had also surged. | 270 وأبلغت الإدارة المجلس بأنها تتوقع تنفيذ هذه التوصيات تنفيذا كاملا في عام 2007. |
The related civilian personnel costs for UNMEE reflect an increase of 961,200 (3 per cent), compared to the apportionment of 31,757,100 for 2004 05. | 19 تعكس التكاليف المتصلة بالموظفين المدنيين في البعثة زيادة بمبلغ 200 961 دولار (3 في المائة) مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2004 2005 البالغ 100 757 31 دولار. |
The proposed increase of the three Field Service posts is intended to partially offset the reduction in personnel in the United Kingdom Support Regiment. | ويراد بالزيادة المقترحة المتمثلة في وظائف الخدمة الميدانية الثﻻث أن تقابل جزئيا تقليص عدد اﻷفراد في وحدة الدعم التابعة للمملكة المتحدة. |
Overexpenditure of 14,300 occurred in miscellaneous other services owing to an increase in reimbursement to military personnel for postage charges, sundry and other services. | حدث تجاوز في اﻹنفاق مقداره ٣٠٠ ١٤ دوﻻر في بند خدمات أخرى متنوعة بسبب زيادة المبالغ التي ر دﱠت لﻷفراد العسكريين نظير الرسوم البريدية وخدمات مختلفة وخدمات أخرى. |
Mandate resolution Observers personnel personnel Police | أفراد المشاة أفراد الدعم الشرطة المدنية |
Mandate resolution observers personnel personnel police | أفراد المشاة أفراد الدعم الشرطة المدنية |
Related searches : Personnel Increase - Increase Of Personnel - Increase In Personnel - Personnel Protection - Administrative Personnel - Personnel Announcement - Designated Personnel - Personnel Selection - Personnel Responsibility - External Personnel - Relevant Personnel - Personnel Information