Translation of "inalienable human right" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Human - translation : Inalienable - translation : Inalienable human right - translation : Right - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The right to development itself represents an inalienable human right. | حيث أن الحق في التنمية هو في حد ذاته من حقوق اﻻنسان غير القابلة للتصرف. |
The right to work as an inalienable right of all human beings | (أ) الحق في العمل بوصفه حقا غير قابل للتصرف لكل البشر |
The right to work as an inalienable right of all human beings. | حق العمل بوصفه حقا غير قابل للتصرف لكل البشر |
(a) The right to work as an inalienable right of all human beings | (أ) الحق في العمل بوصفه حقا غير قابل للتصرف لكل البشر |
(a) The right to work as an inalienable right of all human beings | (أ) الحق في العمل بوصفه حقا ثابتا لجميع البشر |
(a) the right to work as an inalienable right of all human beings | (أ) الحق في العمل بوصفه حقا غير قابل للتصرف لكل البشر |
We particularly welcome the recognition of the right to development as an inalienable human right. | كما نرحب على وجه الخصوص باﻻعتراف بالحق في التنمية على أنه حق غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان. |
Armenia considers self determination in its multitude of manifestations to be an inalienable human right. | إن أرمينيا تعتبر تقرير المصير بجميع مظاهره حقا إنسانيا غير قابل للتصرف. |
We firmly believe that the right to development is an inalienable right, a right of every human person and of all peoples. | إننا نؤمن إيمانا راسخا بأن الحق في التنمية حق غير قابل للتصرف، وهو حق ثابت لكل شخص ولكل شعب من الشعوب. |
From Women's Lib to Inalienable Right | من مرحلة تحرير المرأة إلى مرحلة الحقوق غير القابلة للتصرف |
(c) The right of every human person and all peoples to development, as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights | (ج) حق كل شخص وجميع الشعوب في التنمية، كحق عالمي غير قابل للتصرف وكجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية |
My inalienable right, the pursuit of happiness. | لدي الحق بالتصرف والسعي لتحقيق السعادة |
The right to development is universal and inalienable. | فالحق في التنمية هو حق عالمي وﻻ يمكن التصرف فيه. |
The Declaration asserts that the right to freedom of expression is a fundamental and inalienable human right and an indispensable component of democracy (art. | ويؤكد الإعلان أن الحق في حرية التعبير حق أساسي من حقوق الإنسان وغير قابل للتصرف وعنصر لا غنى عنه من عناصر الديمقراطية (المادة الأولى). |
Reaffirming that the right to development is a universal and inalienable right which is a fundamental part of the rights of the human person, | وإذ تؤكد من جديد أن الحق في التنمية هو حق عالمي وغير قابل للتصرف، وهو جزء أساسي من حقوق اﻹنسان، |
The right to development is a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights, and the human person is the central subject of development. (ibid., p. 14) | quot الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء ﻻ يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية، واﻹنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية. quot )المرجع نفسه، ص ١٤( |
quot Reaffirming that the right to development is a universal and inalienable right which is a fundamental part of the rights of the human person, quot . | quot وإذ تؤكد من جديد أن الحق في التنمية هو حق عالمي وغير قابل للتصرف وهو جزء أساسي من حقوق اﻹنسان quot . |
Similarly, the World Conference on Human Rights reaffirmed that right as quot inalienable quot in paragraph 10 of the Vienna Declaration. | كما أكد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان هذا الحق بوصفه حقا غير قابل للتصرف كما جاء في الفقرة )١٠( من اﻹعﻻن. |
This inalienable right in itself emanates from two broader propositions. | وهذا الحق غير القابل للتصرف ينبع، في حد ذاته، من افتراضين أوسع نطاقا. |
Another ground for hope is the recent United Nations Conference on Human Rights, which has declared the right to development to be a universal and inalienable right, an integral part of fundamental human rights. | وهناك أسباب أخرى لﻷمل تتمثل في المؤتمر الدولي لحقوق اﻻنسان الذي عقد مؤخرا، والذي أعلن الحق في التنمية بوصفه حقا عالميا وثابتا، وجزءا ﻻ يتجزأ من حقوق اﻻنسان اﻻساسية. |
Reiterating that the right to development is an inalienable human right and that equality of development opportunities is a prerogative both of nations and of individuals within nations, | وإذ تكرر تأكيد أن الحق في التنمية هو حق غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان وأن تكافؤ فرص التنمية حق خالص لكل من اﻷمم واﻷفراد الذين تتألف منهم، |
Reiterating that the right to development is an inalienable human right and that equality of development opportunities is a prerogative both of nations and of individuals within nations, | وإذ تكرر التأكيد على أن الحق في التنمية هو حق غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان، وأن تكافؤ فرص التنمية حق خالص لكل من اﻷمم واﻷفراد الذين تتألف منهم، |
Recognizing the universal, indivisible, interdependent and interrelated character of all human rights and, in this regard, reaffirming the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of all human rights, | وإذ تدرك الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتشابكها، وإذ تؤكد من جديد، في هذا الصدد، الحق في التنمية بوصفه حقا عالميا غير قابل للتصرف وجزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان كافة، |
Foremost among these aspirations is their inalienable right to self determination. | وأول هذه التطلعات هو حقهم في تقرير المصير غير القابل للتصرف. |
The rights of the human being to the essential, basic human needs such as food, clothing, medicine and shelter are inalienable and fundamental, just exactly as the right to life. | فحقوق اﻹنسان فــي توفـــر الحاجــات اﻷساسية له، كالغذاء والصحة والتعليم والمأوى، حقوق أساسية ثابتة كحقه في الحياة. |
The 1986 Declaration on the Right to Development reaffirmed the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights, and this was reaffirmed in the Vienna Declaration of the World Conference on Human Rights. | وجدد إعﻻن ١٩٨٦ بشأن الحق في التنمية التأكيد على أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف ويشكل جزءا ﻻ يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية، وقد أعيد تأكيد هذا في إعﻻن فيينا للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان. |
94. The Special Rapporteur recalls that human rights are indivisible and inalienable. | ٩٤ يذكر المقرر الخاص بأن حقوق اﻹنسان كل ﻻ يتجزأ، وأنها غير قابلة للتصرف. |
It was emphasized that the right to self determination was an inalienable right recognized in international law. | وتم التأكيد على أن حق تقرير المصير هو حق غير قابل للتصرف يعترف به القانون الدولي. |
However, conflicts continue to cause unbearable human suffering, which deprives a large number of our fellow Africans of their inalienable right to live in dignity. | بيد أن الصراعات لا تزال تسبب معاناة بشرية لا تطاق، تحرم عددا كبيرا من إخوتنا الأفارقة من حقهم غير القابل للتصرف فيه في العيش بكرامة. |
London, in particular, has no inalienable right to be a global financial center. | ولندن بشكل خاص لا تملك حقا لا يقبل النقض ولا الانتقال إلى الغير في أن تكون مركزا ماليا عالميا. |
57. The right to development and economic well being was a fundamental and inalienable right of all peoples. | ٥٧ وأنهى كﻻمه بقوله إن الحق في التنمية والرفاه اﻻقتصادي حق أساسي وغير قابل للتصرف لجميع الشعوب. |
Welcoming the Vienna Declaration and Programme of Action, 4 adopted by the World Conference on Human Rights, which reaffirms the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights and reaffirms that the human person is the central subject of development, | وإذ ترحب باعﻻن وبرنامج عمل فيينا)٤( اللذين اعتمدهما في المؤتمر العالمي لحقوق اﻻنسان، واللذين يؤكدان من جديد أن الحق في التنمية عالمي وغير قابل للتصرف وجزء ﻻ يتجزأ من حقوق اﻻنسان اﻷساسية، ويؤكدان من جديد أن اﻻنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية. |
The Palestinian people continued to be deprived of their inalienable right to self determination, and were enduring numerous and constant violations of human rights and international humanitarian law. | وهذه الانتهاكات تتضمن القمع، والعقوبة الجماعية، واستخدام القوة على نحو عشوائي وغير متناسب. |
11.1 The right to work as an inalienable right is contained in Part 1 of Chapter 2 of the Constitution. | 11 1 إن حق العمل، بوصفه حقا غير قابل للتصرف، وارد في الجزء 1 من الفصل 2 من الدستور. |
Like all refugees, the Palestinian refugees had an inalienable right to return to their homes. | وللفلسطينيين، شأنهم كشأن جميع اللاجئين، الحق غير القابل للتصرف في العودة إلى ديارهم. |
Respect for, and promotion of, independence as the inalienable right of colonial countries and peoples. | احترام وتعزيز اﻻستقﻻل بوصفه حقا غير قابل للتصرف من حقوق البلدان والشعوب المستعمرة. |
This is an inalienable individual right that must be distinguished from the right of every Palestinian to Palestinian citizenship and nationality. | إن هذا الحق هو حق فردي غير قابل للتصرف، ويجب التفريق بينه وبيــن حق كل فلسطيني في المواطنة والجنسية الفلسطينيــة. |
That in no way diminishes the people apos s right to the full realization of its inalienable right to self determination. | وﻻ ينتقص هــذا بأي حــال من اﻷحــوال من حــق الشعب في اﻹعمال الكامل لحقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير. |
Recalling that the Declaration on the Right to DevelopmentResolution 41 128, annex. confirmed that the right to development is an inalienable human right and that equality of opportunity for development is a prerogative both of nations and of individuals who make up nations, | وإذ تشير إلى أن إعلان الحق في التنمية( 1 ) القرار 41 128، المرفق.)، قد أكد أن الحق في التنمية هو حق من حقوق الإنسان غير القابلة للتصرف، وأن تكافؤ الفرص في التنمية هو، على حد سواء، حق للأمم والأفراد الذين يشكلون الأمم، |
Reaffirm that the right to development is a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights, and reaffirm the need for effective international cooperation for the realization of the right to development and the elimination of obstacles to development | 31 يؤكدون مجددا أن الحق في التنمية هو حق عالمي وثابت ويشكل جزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية، ويؤكدون من جديد ضرورة التعاون الدولي الفعال لإعمال الحق في التنمية وإزالة العقبات التي تعترض سبيل التنمية |
In the Vienna Declaration and Programme of Action, 2 the Conference reaffirmed quot the right to development, as established in the Declaration on the Right to Development, as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights quot . | وقد أكد المؤتمر من جديد، في إعﻻن وبرنامج عمل فيينا)٢(، على quot الحق في التنمية، الذي أقره إعﻻن الحق في التنمية، بوصفه حقا عالميا وغير قابل للتصرف وجزءا ﻻ يتجزأ من حقوق اﻻنسان اﻷساسية quot . |
Reaffirming the inalienable right of all States to acquire and develop nuclear energy for peaceful purposes, | وإذ تؤكد من جديد حق جميع الدول غير القابل للتصرف في الحصول على الطاقة النووية وتطويرها للاستخدام في الأغراض السلمية، |
Reaffirming the inalienable right of all States to acquire and develop nuclear energy for peaceful purposes, | وإذ تعيد تأكيد حق جميع الدول غير القابل للتصرف، في الحصول على الطاقة النووية وتطويرها للاستخدام في الأغراض السلمية، |
Reaffirming the inalienable right of all States to acquire and develop nuclear energy for peaceful purposes, | وإذ تعيد تأكيد حق جميع الدول، غير القابل للتصرف، في الحصول على الطاقة النووية وتطويرها للاستخدام في الأغراض السلمية، |
Reaffirming the inalienable right of all States to acquire and develop nuclear energy for peaceful purposes, | وإذ تؤكد من جديد حق جميع الدول، غير القابل للتصرف، في الحصول على الطاقة النووية وتطويرها للاستخدام في الأغراض السلمية، |
Related searches : Human Right - Inalienable Rights - Human Right Policy - Human Right Treaties - Human Right Act - Human Right Council - Human Right Groups - Human Right Abuses - Human Right Issues - Human Right Record - Human And Non-human