Translation of "in their implementation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Implementation - translation : In their implementation - translation : Their - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

quot (3) Promote public investment in their territories and monitor their proper implementation
quot )٣( تعزيز اﻻستثمارات العامة في أقاليمها وضمان تنفيذها على النحو الواجب
A list of strategies and progress made in their implementation follows
26 ترد فيما يلي قائمة بالاستراتيجيات والتقدم المحرز في تنفيذها
Joint workplace structures and progress in their implementation are reviewed below
27 يرد أدناه استعراض للهياكل المشتركة في مكان العمل والتقدم المحرز في تنفيذها
Let us now start their implementation.
فلنبدأ الآن بتنفيذ تلك الخطط.
Please indicate progress in their implementation, including the impact of these policies.
يرجى بيان التقدم المحرز في تنفيذ تلك الإجراءات، بما في ذلك أثرها على السياسات.
But in setting standards, we have neglected for too long their implementation.
ولكن في تحديد المعايير، تجاهلنا لوقت أطول من اللازم تنفيذ هذه المعايير.
Those programmes differ in structure, size and in their arrangements for funding and implementation.
وهذه البرامج تختلف في حصة هياكلها وأحجامها وفي ترتيبات تمويلها وتنفيذها.
It also identifies and prepares projects and provides technical services in their implementation.
كما أنها تحدد وتعد المشاريع وتقدم الخدمات التقنية في تنفيذهــا.
(a) Support to national entities in carrying out their execution and implementation responsibilities.
)أ( تقديم الدعم الى الكيانات الوطنية في مجال اﻻضطﻻع بمسؤولياتها المتعلقة بالتنفيذ واﻹنجاز.
Parties may wish to report on their experience in the implementation of article 16.
وقد ترغب الأطراف في الإبلاغ عن خبراتها بشأن تنفيذ المادة 16.
This explains in part the lack of available data on their implementation and reporting.
وهذا ما يفسر إلى حد ما نقص البيانات المتاحة عن تنفيذها والإبلاغ عنها.
These statistics reflect the implementation of property laws in Bosnia and Herzegovina since their passing, including their October 1999 amendments.
348 وتعكس هذه الإحصاءات تنفيذ قوانين الملكية في البوسنة والهرسك منذ إصدارها، بما في ذلك التعديلات التي أدخلت عليها في تشرين الأول أكتوبر 1999.
In our view, sanctions can serve their objective only if their implementation is consistent with the protection of human rights.
ونرى أن الجزاءات لا يمكنها أن تؤدي الغرض المنشود إلا إذا تطابق تنفيذها مع حماية حقوق الإنسان.
10. Invites affected developing countries to place the implementation of their action programmes to combat desertification high among their priorities in their dialogue with their development partners
10 تدعو البلدان النامية المتضررة إلى وضع تنفيذ برامج عملها المتعلقة بمكافحة التصحر في مقدمة أولوياتها في الحوار مع شركائها الإنمائيين
6. Invites affected developing countries to place the implementation of their action programmes to combat desertification high among their priorities in their dialogue with their development partners
6 تدعو البلدان النامية المتأثرة إلى جعل تنفيذ برامج عملها لمكافحة التصحر من بين أبرز أولوياتها في حوارها مع شركائها في التنمية
12. Invites affected developing countries to place the implementation of their action programmes to combat desertification high among their priorities in their dialogue with their development partners
12 تدعو البلدان النامية المتضررة أن تجعل تنفيذ برامج العمل الخاصة بها لمكافحة التصحر ضمن أولى أولوياتها في حوارها مع شركائها في التنمية
Yet their implementation does not necessarily imply literal response.
غير أن تنفيذها ﻻ يقتضي بالضرورة استجابة حرفية.
They also contribute to implementation through participation in their own initiatives and in partnerships for sustainable development.
وتساهم المجموعات الرئيسية أيضا في عملية التنفيذ عن طريق المشاركة في المبادرات الخاصة بها وفي الشراكات من أجل التنمية المستدامة.
In general, management had accepted those recommendations and OIOS would continue to monitor their implementation.
وعموما فقد قبلت الإدارة تلك التوصيات وسيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية رصــد تنفيذها.
In many cases, when the measures were identified, their status of implementation was not clear.
وفي كثير من الحالات، عند تحديد تدابير في هذا الصدد، لم تكن حالة التنفيذ واضحة.
Details about the provisions of the Convention and their implementation in the State of Qatar
أحكام الاتفاقية التفصيلية وتطبيقها في دولة قطر
UNODC will continue to support Governments in their implementation of the Good Neighbourly Relations Declaration.
وسيواصل المكتب دعم الحكومات في تنفيذها لإعلان علاقات حسن الجوار.
In many cases, when the measures were identified, their status of implementation was not clear.
وفي العديد من الحالات، لم تكن حالة التنفيذ واضحة عند تحديد التدابير.
Member States are invited to report on their own implementation in statements to the Commission.
والدول الأعضاء مدعوة إلى تقديم تقارير عن تنفيذها للتوصيات الموجهة إليها في البيانات التي تدلي بها أمام اللجنة.
Principles would remain without results in the absence of adequate practical provisions for their implementation.
فالمبادئ من شأنها أن تظل دون نتيجة مثمرة اذا لم تكن هناك أحكام عملية مناسبة لتنفيذها.
Please provide information about progress in the implementation of these programmes and the impact their implementation is having in terms of achieving the goals of the Convention.
يرجى تقديم معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه البرامج والأثر المترتب على تنفيذها فيما يخص تحقيق أهداف الاتفاقية.
The agreed international programmes speak of their situation unfortunately, their lack of implementation has placed such countries in an awkward situation.
وللأسف، وإن البرامج الدولية المتفق عليها تـتـناسب مع أحوالها لكن الفشل في تنفيذها وضع تلك البلدان، للأسـف، في حالة حرجة.
The Board encourages organizations which have shown a decrease in the level of implementation to intensify their efforts to ensure the timely implementation of recommendations.
ويحث المجلس المنظمات التي قل مستوى تنفيذها على تكثيف جهودها لضمان تنفيذ التوصيات في الوقت المناسب.
International organizations should also support the monitoring of their implementation.
كما ينبغي للمنظمات الدولية أن تدعم رصد تنفيذ البرامج والسياسات المذكورة.
Reporting to treaty bodies and full implementation of their recommendations
تقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والتنفيذ الكامل لتوصياتها
The Office of the High Representative will monitor their implementation.
وسيقوم مكتب الممثل السامي برصد تنفيذها.
In practice, their implementation was, until recently, left to national regulators, who applied very different standards.
أما في الممارسة العملية فإن تنفيذها كان متروكا حتى وقت قريب للهيئات التنظيمية الوطنية، التي طبقت معايير مختلفة للغاية.
Details about the provisions of the Convention and their implementation in the State of Qatar 13
أحكام الاتفاقية التفصيلية وتطبيقها في دولة قطر 13
It is not sufficient to set targets we must honour their implementation in a timely manner.
ولا يكفي تحديد أهداف بل يجب أن نراعي تنفيذها في توقيت مناسب.
Countries are encountering difficulties in mobilizing the financial resources needed for the implementation of their NAPs.
وتواجه البلدان المختلفة صعوبات في تسخير الموارد المالية اللازمة لوضع برامج عملها الوطنية موضع التنفيذ.
The Goals and their implementation have been and continue to be highlighted in UNEP environmental assessments.
وقد ظلت الأهداف وتنفيذها، ولا تزال، موضع اهتمام التقييمات البيئية التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
The appointment of a Special Rapporteur to monitor their implementation was also envisaged in that paragraph.
ونصت أيضا على تعيين مقرر خاص لرصد تنفيذ القواعد.
They were sufficiently flexible to leave a wide margin for manoeuvre in their implementation by States.
وهي مرنة إلى حد يكفي لترك هامش واسع للحركة في تنفيذها من قبل الدول.
IDB is discussing with ICRISAT and FAO their further implication in the implementation of the project.
98 ويبحث مصرف التنمية الإسلامي مع المعهد الدولي لبحوث المحاصيل في المناطق الاستوائية شبه القاحلة ومنظمة الأغذية والزراعة مواصلة المشاركة في تنفيذ المشروع.
I fully support the conclusions and recommendations contained in his reports and call for their implementation.
وأنا أؤيد تأييدا تاما الاستنتاجات والتوصيات المتضمنة في تقاريره وأدعو إلى تنفيذها.
Many countries, in further refining their policies on gender mainstreaming, have provided specific guidance on implementation.
كذلك يتزايد عدد البلدان التي تتبنى خطط عمل تشمل في بعض الحالات أهدافا وغايات محددة زمنيا.
A number of countries stated in their reports that they had already formulated comprehensive implementation strategies.
وقد أورد عدد من البلدان في تقاريرها أنها قد وضعت بالفعل استراتيجيات تنفيذ شاملة.
Increased efforts should certainly be made in research into improved technologies, especially their more widespread implementation.
ويجب، بالتأكيد، بذل جهود متزايدة في البحوث المتعلقة بالتكنولوجيات المحسنة، وخاصة تنفيذها على نطاق أوسع.
The government departments concerned have been instrumental in the implementation of pilot projects in the country as a starting point for their successful implementation on a wider scale in the region.
وساعدت الإدارات الحكومية المعنية في تنفيذ مشاريع استرشادية في البلد كنقطة انطلاق لتنفيذها بنجاح على نطاق أوسع في المنطقة.
However, their effectiveness is doubtful, and their implementation difficult, due to the lack of financial resources.
إﻻ أن فعاليتها مشكوك فيها، وتنفيذها سيكون صعبا نتيجة لﻻفتقار إلى الموارد المالية.

 

Related searches : Their Implementation - On Their Implementation - For Their Implementation - In Implementation - In Their - Involved In Implementation - Implementation In Production - Implementation In Practice - Delay In Implementation - Challenges In Implementation - Flexibility In Implementation - In Their Files - In Their Position