Translation of "in their endeavour" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Endeavour - translation : In their endeavour - translation : Their - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

pleased with their endeavour ,
لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه .
pleased with their endeavour ,
وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة .
Well pleased with their endeavour ,
لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه .
With their endeavour well pleased .
لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه .
Well pleased with their endeavour ,
وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة .
With their endeavour well pleased .
وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة .
All Member States, regardless of their size, bear their own responsibilities in this endeavour.
وجميع الدول اﻷعضاء، بصرف النظـــر عن حجمها، تتحمل مسؤولياتها في هذا المسعى.
The local and international mass media should endeavour to present a balanced picture in their coverage.
وأن وسائط اﻹعﻻم الجماهيري المحلية والدولية يجب أن تسعى الى تقديم صورة متوازنة في تغطيتها.
They voiced their pleasure at the association and commitment of the United States in this endeavour.
وأعربا عن اغتباطهما ﻻشتراك الوﻻيات المتحدة في هذا المسعى والتزامها به.
Developing countries had hastened their endeavour to put together the necessary inputs to strengthen their TCDC initiatives.
وقد بادرت البلدان النامية إلى تعجيل مسعاها بهدف تجميع المدخﻻت الﻻزمة لتعزيز مبادراتها في ميدان التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
Glad with their endeavour ( for their good deeds which they did in this world , along with the true Faith of Islamic Monotheism ) .
لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه .
Glad with their endeavour ( for their good deeds which they did in this world , along with the true Faith of Islamic Monotheism ) .
وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة .
In this endeavour, the implementing agencies of their respective treaties, the IAEA and the OPCW, share common goals.
وللوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وهما الوكالتان المسؤولتان عن تنفيذ الاتفاقية الخاصة بكل منهما، أهدافا مشتركة في سياق هذا المسعى.
Nationalization was also carried out by many other third world countries in their endeavour to achieve economic independence.
والتأميم إجراء طبقته بلدان أخرى كثيرة في العالم الثالـث فــي سعيها من أجل تحقيق استقﻻلها اﻻقتصادي.
In that endeavour, we simply cannot fail.
ولا يمكننا حقا أن نخفق في ذلك المسعى.
We must support him in this endeavour.
ويجب علينا مؤازرته في هذا الجهد.
Pakistan will participate actively in this endeavour.
وستشارك باكستان بنشاط في هذا المسعى.
We appreciate their readiness to endeavour to find an end to those destructive events.
كما نقدر استعدادهم لمحاولة وضع نهاية لتلك اﻷحداث المدمرة.
He expressed regret that donor countries had not been more forthcoming in their agreed financial support for that endeavour.
وأعرب عن الأسف لأن البلدان المانحة لم تف على النحو المطلوب بدعمها المالي المتفق عليه من أجل تلك العملية.
Canada is committed to helping in that endeavour.
وتلتزم كندا بالمساعدة في هذا المسعى.
In this endeavour, Greece will spare no effort.
ولن تألو اليونان جهدا للقيام بهذا المسعى.
Japan will spare no effort in that endeavour.
ولن تدخر اليابان جهدا في سبيل ذلك.
We wish them well in this noble endeavour.
ونحن نتمنى له كل نجاح في هذا المسعى النبيل.
We stand ready to cooperate in this endeavour.
ونحن على استعداد للتعاون في هذا المسعى.
Their determined efforts have contributed greatly to the final agreed outcome of an arduous endeavour.
لقد أسهمت جهودهما المخلصة إلى حد كبير في تحقيق النتيجة النهائية المتفق عليها لعمل شاق ومضن.
The OIC will continue to extend its wholehearted support to the Palestinian people in their endeavour to achieve this objective.
وستواصل منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي تقديم دعمها المخلص للشعب الفلسطيني في مسعاه لتحقيق هذا الهدف.
The British and Irish Governments are partners in that endeavour, and we look for others to join us in delivering their promises.
إن الحكومتين البريطانية والأيرلندية شريكتان في ذلك المسعى، ونحن نتطلع إلى انضمام الآخرين إلينا للوفاء بوعودهم.
They shall, to that effect, in particular, endeavour to
2 وتسعى، تحقيقا لهذا الهدف، بشكل خاص، إلى القيام بما يلي
My Government will resolutely continue in this important endeavour.
وستواصل حكومتي بثبات هذا المسعى الهام.
International cooperation in this endeavour therefore cannot be overemphasized.
وبالتالي، فإن التعاون الدولي في هذا الجهد ليس بحاجة الى مزيد من التأكيد.
South Africa will continue to participate in this endeavour.
وستواصــل جنــوب افريقيــا اﻻشتــراك فـــي هـــذا المسعى.
My delegation will continue to cooperate in that endeavour.
وسيواصل وفد بلدي التعاون في ذلك المسعى.
His delegation was prepared to cooperate in that endeavour.
وقال إن وفده على استعداد للتعاون في ذلك المسعى.
They should also endeavour to explain to their taxpayers the significance of these democratic changes and their correlation to sustainable development.
وعليهم أيضا أن يحاولوا أن يوضحوا لدافعي الضرائب في بلدانهم مغزى هذه التغييرات الديمقراطية وعﻻقتها بالتنمية المستدامة.
Women lag in Pakistan in almost every area of national endeavour.
41 تعتبر المرأة متأخرة في كل مجال من مجالات المساعي الوطنية في باكستان.
Verily your endeavour is diverse .
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
Verily your endeavour is diverse .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
We have actively cooperated with the IAEA in that endeavour.
ولقد تعاونا بنشاط مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد.
We assure you of our fullest cooperation in that endeavour.
ونحن نطمئنكم على تعاوننا الأتم في هذا المسعى.
Amended Protocol II plays an important role in this endeavour.
والبروتوكول الثاني المعد ل يؤدي دورا هاما في هذا المسعى.
We wish all South Africans well in this crucial endeavour.
ونتمنى الخير لجميع أبناء جنوب افريقيا في هذا المسعى الحاسم.
UNDP stands ready to assist the Government in this endeavour.
كما أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي على استعداد لمساعدة الحكومة في هذا المسعى.
Pakistan made every endeavour to counter proliferation in South Asia.
وبذلت باكستان كل مساعيها لمواجهة اﻻنتشار في جنوب آسيا.
In this endeavour there is no sure recipe for success.
وفي هذا المسعى ﻻ توجد وصفة أكيدة للنجاح.
We stand ready to continue to work closely with the Government and people of South Africa in their national endeavour towards the reconstruction and development of their country.
ونحن نقف على استعداد لمواصلة العمل عن قرب مــــع حكومـــــة وشعــــب جنـــوب افريقيا في مسعاهما الوطني ﻹعـــادة إعمار بلدهمـــا وتنميته.

 

Related searches : In This Endeavour - In An Endeavour - Endeavour In Vain - In Our Endeavour - In Their - Will Endeavour - Human Endeavour - Endeavour For - We Endeavour - Collaborative Endeavour - Difficult Endeavour - Common Endeavour - Joint Endeavour