Translation of "human endeavour" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We must endeavour to forge a universal culture of human rights.
يجب أن نسعى الى صياغة ثقافة عالمية لحقوق اﻹنسان.
As with any human endeavour, there was much work still to do.
وما زال الشوط طويلا، كما يحدث في أي مسعى إنساني.
But in order to succeed this endeavour requires human as well as financial resources.
ولكن النجاح، في هذا المسعى يتطلب موارد بشرية فضﻻ عن الموارد المالية.
Also, they help us to achieve greater heights across a broader spectrum of human endeavour.
وتساعدنا أيضا في تحقيق أعلى المستويات في الطيف الواسع من الجهد الإنساني.
In all fields of human endeavour, we need a new ethic for a new era.
وفي جميع نواحي السعي اﻹنساني، نحن بحاجة إلى نهج أخﻻقي جديد لحقبة جديدة.
The United Nations achievements over the past 60 years are phenomenal and span several areas of human endeavour.
إن الإنجازات التي حققتها الأمم المتحدة على مدى الأعوام الستين الماضية إنجازات تاريخية شملت مجالات عدة من المسعى الإنساني.
Many years ago the father of our nation, Mahatma Gandhi, had asked what test should guide human endeavour.
لقد سأل قبل الكثير من السنوات اﻷب الروحي ﻷمتنا، مهاتما غاندي، عن اﻻختبار الذي ينبغي أن يوجه أعمال اﻹنسان.
pleased with their endeavour ,
لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه .
pleased with their endeavour ,
وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة .
Well pleased with their endeavour ,
لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه .
With their endeavour well pleased .
لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه .
Verily your endeavour is diverse .
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
Well pleased with their endeavour ,
وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة .
With their endeavour well pleased .
وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة .
Verily your endeavour is diverse .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
Namibia apos s Constitution calls for affirmative action and enlightened policies to effect positive change in this area of human endeavour.
ويدعـــو دستور ناميبيـــا الى القيام بعمل تصحيحي ايجابي واﻷخذ بسياســـات مستنيرة ﻹحداث تغيير ايجابي في هـــذا المجال من مجـــاﻻت السلوك البشري.
To that effect, they shall endeavour
2 وبهذا الهدف، تسعى الأطراف المتعاقدة إلى ما يلي
(d) Assistance to civic education endeavour
و )د( المساعدة في مساعي التربية الوطنية
Sierra Leone has continued to make giant strides in all areas of human endeavour since the end of armed conflict in 2002.
وظلت سيراليون تحقق خطوات كبرى في كل مجالات المساعي الإنسانية منذ نهاية الصراع المسلح عام 2002.
Environment and development issues were linked to all fields of human endeavour they also influenced policy and were affected by policy changes.
فمسائل البيئة والتنمية مرتبطة بجميع ميادين النشاط اﻹنساني كما أنها تؤثر على السياسة العامة وتتأثر بدورها بالتغيرات الطارئة عليها.
That your endeavour is for different ends .
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
That your endeavour is for different ends .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
In that endeavour, we simply cannot fail.
ولا يمكننا حقا أن نخفق في ذلك المسعى.
We must support him in this endeavour.
ويجب علينا مؤازرته في هذا الجهد.
Pakistan will participate actively in this endeavour.
وستشارك باكستان بنشاط في هذا المسعى.
The overall endeavour calls for greater coherence.
ويتطلب المسعى العام مزيدا من التجانس.
Before we relate our definition of extreme poverty to human rights, it may be useful to examine the value added of such an endeavour.
ثانيا الفقر المدقع وحقوق الإنسان
Endeavour then sailed north along the Australian coast.
ثم أبحرت إنديفور شمالا على طول الساحل الأسترالي.
And that his endeavour shall be presently observed .
وأن سعيه سوف ي رى يبصر في الآخرة .
And that his endeavour shall be presently observed .
وأن سعيه سوف ي رى في الآخرة ، فيمي ز ح س نه من سيئه تشريف ا للمحسن وتوبيخ ا للمسيء .
Canada is committed to helping in that endeavour.
وتلتزم كندا بالمساعدة في هذا المسعى.
In this endeavour, Greece will spare no effort.
ولن تألو اليونان جهدا للقيام بهذا المسعى.
Japan will spare no effort in that endeavour.
ولن تدخر اليابان جهدا في سبيل ذلك.
All must be part of a single endeavour.
ويجب أن يكون كل من تلك العناصر جزءا من مسعى واحد.
We wish them well in this noble endeavour.
ونحن نتمنى له كل نجاح في هذا المسعى النبيل.
We stand ready to cooperate in this endeavour.
ونحن على استعداد للتعاون في هذا المسعى.
The Convention, in our minds, constitutes a milestone in human endeavour, begun over two decades ago, to create a new legal order for the oceans.
فاﻻتفاقية، في نظرنا، تشكل معلما بارزا في مسعى إنساني بدئ قبل أكثر من عقدين ﻹنشاء نظام قانوني جديد للمحيطات.
7. Also welcomes the work of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the human rights of migrants in relation to the Convention, and encourages her to persevere in this endeavour
7 ترحب أيضا بعمل المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المتعلق بحقوق الإنسان للمهاجرين فيما يتعلق بالاتفاقية وتشجعها على مواصلة هذا المسعى
10. Also welcomes the work of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the human rights of migrants in relation to the Convention, and encourages her to persevere in that endeavour
10 ترحب أيضا بعمل المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين فيما يتعلق بالاتفاقية، وتشجعها على مواصلة هذا المسعى
6. Also welcomes the work of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the human rights of migrants in relation to the Convention, and encourages her to continue in this endeavour
6 ترحب أيضا بعمل المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان بشأن حقوق الإنسان المتعلقة بالمهاجرين من حيث علاقتها بالاتفاقية وتشجعها على مواصلة هذا المسعى
Nor cease to endeavour praising Him night and day .
يسبحون الليل والنهار لا يفترون عنه فهو منهم كالنفس منا لا يشغلنا عنه شاغل .
and that he will soon be shown his endeavour ,
وأن سعيه سوف ي رى يبصر في الآخرة .
This is your reward . Your endeavour is fully acknowledged .
إن هذا النعيم كان لكم جزاء وكان سعيكم مشكورا .
Nor cease to endeavour praising Him night and day .
يذكرون الله وينز هونه دائم ا ، لا يض ع فون ولا يسأمون .
and that he will soon be shown his endeavour ,
وأن سعيه سوف ي رى في الآخرة ، فيمي ز ح س نه من سيئه تشريف ا للمحسن وتوبيخ ا للمسيء .

 

Related searches : Will Endeavour - Endeavour For - We Endeavour - Collaborative Endeavour - Difficult Endeavour - Common Endeavour - Joint Endeavour - Earnest Endeavour - Great Endeavour - An Endeavour - Collective Endeavour - Artistic Endeavour - Futile Endeavour