Translation of "an endeavour" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
That will be an ongoing endeavour, but also an urgent one. | وستكون تلك عملية مستمرة، ولكن عاجلة أيضا. |
Amended Protocol II plays an important role in this endeavour. | والبروتوكول الثاني المعد ل يؤدي دورا هاما في هذا المسعى. |
They make an invaluable contribution to our common endeavour to fight impunity. | فهما تقدمان إسهاما قيما في سعينا المشترك لمكافحة الإفلات من العقاب. |
1. The initiative for an agenda for development is a timely endeavour. | ١ إن المبادرة المتعلقة بوضع خطة للتنمية محاولة تأتي في حينها. |
Whoever desires the Hereafter and strives for it with an endeavour worthy of it , should he be faithful , the endeavour of such will be well appreciated . | ومن أراد الآخرة وسعى لها سعيها عمل عملها اللائق بها وهو مؤمن حال فأولئك كان سعيهم مشكورا عند الله أي مقبولا مثابا عليه . |
Whoever desires the Hereafter and strives for it with an endeavour worthy of it , should he be faithful , the endeavour of such will be well appreciated . | وم ن قصد بعمله الصالح ثواب الدار الآخرة الباقية ، وسعى لها بطاعة الله تعالى ، وهو مؤمن بالله وثوابه وعظيم جزائه ، فأولئك كان عملهم مقبولا م د خر ا لهم عند ربهم ، وسيثابون عليه . |
It is an endeavour in which we are firmly resolved to take active part. | وهو مسعى عقدنا عزمنا الوطيد على الاشتراك فيه بدور فعال. |
Nurseries are an extension of the home and endeavour to create a homey atmosphere. | (ج) المرحلة الثانوية |
We appreciate their readiness to endeavour to find an end to those destructive events. | كما نقدر استعدادهم لمحاولة وضع نهاية لتلك اﻷحداث المدمرة. |
Their determined efforts have contributed greatly to the final agreed outcome of an arduous endeavour. | لقد أسهمت جهودهما المخلصة إلى حد كبير في تحقيق النتيجة النهائية المتفق عليها لعمل شاق ومضن. |
pleased with their endeavour , | لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه . |
pleased with their endeavour , | وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة . |
quot An Agenda for Development quot (A 48 935) is a key instrument in this endeavour. | وتعتبر الوثيقة quot خطــة للتنمية quot A 48 935 صكا أساسيا في هذا الجهد. |
Because development must be an international endeavour, governance is an issue whose importance and impact may extend beyond particular national borders. | وﻷن التنمية ﻻ بد أن تكون مجهودا دوليا، فإن مسألة الحكم مسألة قد تتجاوز في أهميتها وتأثيرها الحدود الوطنية لبلد بعينه. |
Well pleased with their endeavour , | لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه . |
With their endeavour well pleased . | لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه . |
Verily your endeavour is diverse . | إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية . |
Well pleased with their endeavour , | وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة . |
With their endeavour well pleased . | وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة . |
Verily your endeavour is diverse . | أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة . |
We are engaged in an earnest endeavour to achieve economic prosperity by building upon our indigenous heritage. | ونحن نقوم بمحاولة جادة لتحقيق الرخاء اﻻقتصادي عن طريق بناء تراثنا المحلي. |
To that effect, they shall endeavour | 2 وبهذا الهدف، تسعى الأطراف المتعاقدة إلى ما يلي |
(d) Assistance to civic education endeavour | و )د( المساعدة في مساعي التربية الوطنية |
Also crucial to such a process will be an endeavour to deal efficiently with Kosovo's dire economic situation. | كما أن الأمر الحاسم لتلك العملية سيكون بذل مسعى للتعامل بكفاءة مع الحالة الاقتصادية القاتمة لكوسوفو. |
My country remains an active partner in this cooperative endeavour to make our world safer and more prosperous. | وﻻ يزال بلدي شريكا نشطا في هذا المسعى التعاوني لجعل عالمنا أكثر أمانا ورخاء. |
56. The relationship between UNDP and the United Nations specialized agencies is an important factor in this endeavour. | ٥٦ والعﻻقة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي ووكاﻻت اﻷمم المتحدة المتخصصة عامل مهم في تلك الجهود المبذولة. |
I therefore urge national stakeholders to endeavour to create an environment conducive to peaceful, transparent, free and fair elections. | 27 ولذا أحث أصحاب المصلحة الوطنية على السعي لإيجاد بيئة تفضي إلى انتخابات سلمية وشفافة وحرة ونزيهة. |
This is indeed an ambitious endeavour, one that can succeed only through sustained, coordinated support by the international community. | وهذا يمثل بالفعل مسعى طموحا ﻻ يمكن أن ينجح إﻻ بدعم مستمر ومنسق من جانب المجتمع الدولي. |
That your endeavour is for different ends . | إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية . |
That your endeavour is for different ends . | أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة . |
In that endeavour, we simply cannot fail. | ولا يمكننا حقا أن نخفق في ذلك المسعى. |
We must support him in this endeavour. | ويجب علينا مؤازرته في هذا الجهد. |
Pakistan will participate actively in this endeavour. | وستشارك باكستان بنشاط في هذا المسعى. |
The overall endeavour calls for greater coherence. | ويتطلب المسعى العام مزيدا من التجانس. |
We are participating in an historic event the endeavour to establish a just world order for the twenty first century. | إننا نشارك في حدث تاريخي المسعى المبذول لإقامة نظام دولي عادل للقرن الحادي والعشرين. |
The Committee trusts that both Departments will endeavour to ensure an overall environment of transparency, mutual cooperation and data sharing. | واللجنة على ثقة بأن الإدارتين سوف تسعيان إلى ضمان وجود بيئة شاملة في الشفافية وتعاون متبادل وتبادل البيانات. |
Such an endeavour will enable the United Nations to better cope with regional conflicts and post conflict reconstruction in Africa. | وسيمك ن مثل هذا الجهد الأمم المتحدة من تحسين تصديها للصراعات الإقليمية وإعادة البناء في حالات ما بعد الصراع في أفريقيا. |
The discussions on the Agenda for Development provide an excellent opportunity for addressing the various aspects of this common endeavour. | وتوفر المناقشات بشأن quot خطة للتنمية quot فرصة ممتازة لتناول مختلف جوانب هذا المسعى المشترك. |
Endeavour then sailed north along the Australian coast. | ثم أبحرت إنديفور شمالا على طول الساحل الأسترالي. |
And that his endeavour shall be presently observed . | وأن سعيه سوف ي رى يبصر في الآخرة . |
And that his endeavour shall be presently observed . | وأن سعيه سوف ي رى في الآخرة ، فيمي ز ح س نه من سيئه تشريف ا للمحسن وتوبيخ ا للمسيء . |
Canada is committed to helping in that endeavour. | وتلتزم كندا بالمساعدة في هذا المسعى. |
In this endeavour, Greece will spare no effort. | ولن تألو اليونان جهدا للقيام بهذا المسعى. |
Japan will spare no effort in that endeavour. | ولن تدخر اليابان جهدا في سبيل ذلك. |
All must be part of a single endeavour. | ويجب أن يكون كل من تلك العناصر جزءا من مسعى واحد. |
Related searches : In An Endeavour - Will Endeavour - Human Endeavour - Endeavour For - We Endeavour - Collaborative Endeavour - Difficult Endeavour - Common Endeavour - Joint Endeavour - Earnest Endeavour - Great Endeavour - Collective Endeavour - Artistic Endeavour