Translation of "in their approach" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Approach - translation : In their approach - translation : Their - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Investment banks, in particular, are known for their minimalist equity approach.
إن بنوك الاستثمار، على وجه الخصوص، معروفة بانتهاجها لأسلوب الحد الأدنى من رأس المال النقدي.
In view of their interdependence, nuclear problems call for a comprehensive approach.
ونظرا لترابط المشاكل النووية فإنها تستدعي اعتماد نهج شامل.
The danger of their approach is now obvious.
ولقد باتت خطورة هذا التصور واضحة الآن.
Today's approach, governments have learned from their mistakes.
التعلم من الأخطاء هو منهج الحكومات اليوم.
Near schools men wait in their cars for young girls to approach them.
ينتظر الرجال في سياراتهم قرب المدارس اقتراب احدى الفتيات الشابات إليهم.
The participants and their supervisors found UNCTAD's approach directly relevant to their jobs.
رأى المشاركون والمشرفون أن النهج الذي يتبعه الأونكتاد لـه صلة مباشرة بوظائفهم.
But their approach differed from that of previous researchers.
ولكن تناولهم لهذه الدراسة كان مختلفا عن أساليب الباحثين السابقين.
Yet they seem to share a fundamental indecisiveness in their approach to world affairs.
غير أنهما يشتركان رغم هذا في عدم القدرة عل الحسم في التعامل مع الشؤون العالمية.
(ii) To pursue their activities in promoting a human rights based approach to development
'2 متابعة ما تضطلع به من أنشطة تشجيعا لاتباع نهج في التعاون الإنمائي قوامه حقوق الإنسان
(ii) To pursue their activities in promoting a human rights based approach to development
'2 متابعة ما تضطلع به من أنشطة تشجيعا لاتباع نهج في التعاون الإنمائي قوامه حقوق الإنسان
Participatory approach Many countries report workshops and community involvement in the preparation of their NAPs.
10 النهج القائم على المشاركة تقدم بلدان كثيرة تقارير عن حلقات العمل وعن المشاركة المجتمعية في إعداد برامج عملها الوطنية.
Their community based approach is an asset in bridging the gap between relief and development.
فمنهجها المجتمعي مفيد جدا في سد الثغرة بين اﻹغاثة والتنمية.
Such an approach would assist them in their swifter integration into the world economic system.
ومن شأن هذا النهج أن يساعد في اﻹسراع باندماج هذه البلدان في النظام اﻻقتصادي العالمي.
This approach entails mainstreaming their concerns into the global agenda.
ويستدعي هذا النهج إدماج هذه الشواغل في جدول الأعمال العالمي.
Sustain the proposed approach within their respective areas of responsibility.
ﻩﺬﻫ ﻲﻓ ﺔﻣﺪﻘﻤﻟﺍ ﺕﺍءﺍﺮﺟﻹﺍﻭ ﻑﺍﺪﻫﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻗﺩﺎﺼﻤﻟﺍ ﺓﺮﻛﺬﻤﻟﺍ
So they approach their mates, and bond with their mates more, using the right hemisphere.
فيتقربون من رفقائهم ويرتبطون بهم أكثر مستخدمين النصف الأيمن من كرة المخ
Few Parties used only the reference approach for estimating their fuel combustion emissions, and some applied only the sectoral approach.
ولم يستخدم النهج المرجعي في تقدير الانبعاثات الناجمة عن احتراق الوقود سوى عدد قليل من الأطراف، ولم يطبق البعض سوى النهج القطاعي.
In dropping that half of Wilson s approach, they stepped on their own message, reducing its effectiveness.
وبإسقاط ذلك النصف من توجه الرئيس ويلسون ، فقد تعجل المحافظون الجدد توصيل رسالتهم، فقلصوا من فعاليتها.
A group of hunters approach, their packs loaded with wild game.
تتقدم مجموعة من الصيادين. الأمتعة مليئة بالألعاب البرية.
In their opinion, the approach taken by Mr. Saddler had not done full justice to the savings implicit in the recommendations in certain of their reports.
وكان من رأيهم أن النهج الذي اتبعه السيد سادلر لم يكن منصفا تماما في تقدير الوفورات التي انطوت عليها التوصيات الواردة في بعض تقاريرهم.
They preferred this approach to reopening the operative paragraphs, which, in their view, had been largely agreed in principle.
وأعربت عن تفضيلها لهذا النهج على إعادة فتح فقرات المنطوق التي سبق الاتفاق عليها إلى حد بعيد، في رأيهم، من حيث المبدأ.
The professionals were trained in the concept of working in networks and having a humanized approach to their work.
وجرى تدريب هؤلاء المهنيين على مفهوم العمل داخل شبكات وعلى التحلي بنهج إنساني في عملهم.
In solidarity with Uzbekistan, Belarus called upon the initiators of country specific resolutions to review their approach.
ومن منطلق التضامن مع أوزبكستان، تهيب بيلاروس بمن يعرضون قرارات تستهدف بلدانا بعينها أن يراجعوا نهجهم هذا.
Although different in their approach, those proposals provided a sound basis for the Committee apos s work.
وذكر إنه على الرغم من اختﻻف اﻻقتراحين من حيث النهج، فهما يوفران أساسا سليما ﻷعمال اللجنة.
On its approach to Kigali airport in Rwanda, the aircraft crashed. All the occupants lost their lives.
ولدى اقتراب الطائرة من مطار كيغالي في رواندا تحطمت وفقد جميع ركابها أرواحهم.
So keep away from women in their courses, and do not approach them until they are clean
ف اع ت ز ل وا الن س اء ف ي الم ح يض و لا ت ق ر ب وه ن ح ت ى ي ط ه ر ن
Some inspectors had been dismayed by the quantitative approach to their work.
وقد أصيب بعض المفتشين بالفزع من جراء هذا النهج الكمي في تقييم أعمالهم.
On the one hand, in spite of their legitimate concerns for security guarantees, they were to be urged to cooperate and be flexible in their approach.
فمن ناحية، وعلى الرغم من قلق القوات الجديدة المشروع إزاء الضمانات الأمنية، كان من المتوخى حثها على التعاون واتباع نهج يتسم بالمرونة.
In negotiating such engagements, Governments should keep in mind their human rights obligations and apply a coherent and coordinated approach.
ويتعين على الحكومات، عند التفاوض بشأن مثل هذه الالتزامات ألا تنسى التزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان وأن تطبق نهجا متسقا ومنسقا .
I was just trying to convince Lelia that writers today have got to be realistic in their approach.
كنت أحاول اقناع (ليليا) بأنه... يجب على الك ت اب أن يكونوا واقعيين
So, in this video we're using an approach called the reactive approach.
في هذا الفيديو نستخدم نظام إسلوب تعامل يدعى إسلوب تعامل رد الفعل
Organizations would need to work closely with their legal advisers to determine their approach to the transitional arrangements.
وسيكون على المنظمات أن تعمل بشكل وثيق مع مستشاريها القانونيين لتحديد النهج الذي ستتبعه إزاء الترتيبات الانتقالية.
Nationally, we have committed ourselves to a governmental approach that ensures their participation.
على الصعيد الوطني التزمنا بنهج حكومي يضمن مشاركتهم.
All that is required is a different approach to their design and implementation.
فكل المطلوب هو اتباع نهج مختلف تجاه تصميم الأدوات والعمل بها.
We believe that there cannot be a homogenized approach to solving development issues because nation States are different in their problems, their perspectives, their cultures, their social and economic structures and their stages of development.
ونحن نعتقد بأنه ﻻ يمكن وجود نهج متجانس لحل مسائل التنمية ﻷن الدول تختلف في مشاكلها، ووجهات نظرها، وثقافاتها، وهياكلها اﻻجتماعية واﻻقتصادية ومراحلها اﻻنمائية.
This approach is also known as the opt in à la carte approach
ويعر ف هذا النهج أيضا باسم نهج الإدراج الانتقائي
The Authority also receives regular appeals following their publications, in various matters, triggering women to approach them with complaints.
56 وتتلقى الهيئة أيضا مناشدات منتظمة بعد إصدارها لمنشوراتها، وذلك في شتى الأمور، مما يحفز النساء على الاتصال بها وتقديم الشكاوى إليها.
A wide range of NGOs and professional bodies had also adopted a gender and development approach in their work.
وكذلك اعتمدت سلسلة عريضة من المنظمات غير الحكومية والهيئات المهنية نهجا للجنسانية والتنمية في عملها.
In the American view, Stalin seemed a potential ally in accomplishing their goals, whereas in the British approach Stalin appeared as the greatest threat to the fulfillment of their agenda.
في وجهة نظر أمريكية بدا ستالين حليفا محتملا في تحقيق أهدافها في حين انه في النهج البريطاني ظهر ستالين أكبر تهديد لتحقيق أجندتها.
Today, more than half of the members of the Conference, coming in fairly balanced proportions from various regions, have evinced their interest in this approach and their support in principle.
واليوم، دلـل أكثر من نصف أعضاء المؤتمر، القادمين بنسب متوازنة تقريبا من شتى المناطق، على اهتمامهم بهذا النهج ودعمهم له من حيث المبدأ.
This regional approach is in accordance with the draft fisheries resolution, which encourages States, through their participation in regional fisheries management organizations, to initiate processes for their performance review.
وهذا النهج الإقليمي يتفق مع مشروع القرار المتعلق بمصائد الأسماك، الذي يشجع الدول، من خلال مشاركتها في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، على البدء في عمليات لاستعراض أدائها.
In their burlesque approach to humanity, Don Quixote and Sancho Panza are the most enduring and endearing clownish couple in world literature.
ومن خلال تناولهما الساخر للإنسانية، ي ـع ـد دون كيخوته و سانشو بانزا الثنائي الأخرق الأكثر قدرة على البقاء والأقرب إلى النفس في عالم الأدب.
Subsequently, after extensive in house discussions, comprehensive guidelines were issued to ensure a common approach by respective programme managers in their submissions.
13 وبالتالي، وبعد إجراء مناقشات واسعة داخل المنظمة، أ صدرت مبادئ توجيهية شاملة لضمان اتباع مديري البرامج المختلفة نهجا واحدا فيما يقدمونه من تقارير.
In this approach, people hold their governments accountable and are participants in the process of human development, rather than being passive recipients.
ويمكن للشعوب وفقا لهذا النهج مساءلة حكوماتها والمشاركة في مسيرة التنمية البشرية بدل أن تكون مجرد أطراف متلقية.
One approach is to look at patients who had lesions in different part of the brain, and study changes in their behavior.
إحدى الطرق هي بالنظر الى المرضى الذين يملكون إعتلالات في أجزاء مختلفة من الدماغ ودراسة التغيرات الناتجة عن ذلك في تصرفاتهم

 

Related searches : Their Approach - In Their - In Approach - In Their Files - In Their Position - In Their Conversation - In Their Territories - In Their Number - In Their Proximity - In Their Vicinity - In Their Sights - In Their Records - In Their Desire - In Their Community