Translation of "their approach" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The danger of their approach is now obvious. | ولقد باتت خطورة هذا التصور واضحة الآن. |
Today's approach, governments have learned from their mistakes. | التعلم من الأخطاء هو منهج الحكومات اليوم. |
The participants and their supervisors found UNCTAD's approach directly relevant to their jobs. | رأى المشاركون والمشرفون أن النهج الذي يتبعه الأونكتاد لـه صلة مباشرة بوظائفهم. |
But their approach differed from that of previous researchers. | ولكن تناولهم لهذه الدراسة كان مختلفا عن أساليب الباحثين السابقين. |
This approach entails mainstreaming their concerns into the global agenda. | ويستدعي هذا النهج إدماج هذه الشواغل في جدول الأعمال العالمي. |
Sustain the proposed approach within their respective areas of responsibility. | ﻩﺬﻫ ﻲﻓ ﺔﻣﺪﻘﻤﻟﺍ ﺕﺍءﺍﺮﺟﻹﺍﻭ ﻑﺍﺪﻫﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻗﺩﺎﺼﻤﻟﺍ ﺓﺮﻛﺬﻤﻟﺍ |
So they approach their mates, and bond with their mates more, using the right hemisphere. | فيتقربون من رفقائهم ويرتبطون بهم أكثر مستخدمين النصف الأيمن من كرة المخ |
Few Parties used only the reference approach for estimating their fuel combustion emissions, and some applied only the sectoral approach. | ولم يستخدم النهج المرجعي في تقدير الانبعاثات الناجمة عن احتراق الوقود سوى عدد قليل من الأطراف، ولم يطبق البعض سوى النهج القطاعي. |
Investment banks, in particular, are known for their minimalist equity approach. | إن بنوك الاستثمار، على وجه الخصوص، معروفة بانتهاجها لأسلوب الحد الأدنى من رأس المال النقدي. |
A group of hunters approach, their packs loaded with wild game. | تتقدم مجموعة من الصيادين. الأمتعة مليئة بالألعاب البرية. |
Some inspectors had been dismayed by the quantitative approach to their work. | وقد أصيب بعض المفتشين بالفزع من جراء هذا النهج الكمي في تقييم أعمالهم. |
In view of their interdependence, nuclear problems call for a comprehensive approach. | ونظرا لترابط المشاكل النووية فإنها تستدعي اعتماد نهج شامل. |
Organizations would need to work closely with their legal advisers to determine their approach to the transitional arrangements. | وسيكون على المنظمات أن تعمل بشكل وثيق مع مستشاريها القانونيين لتحديد النهج الذي ستتبعه إزاء الترتيبات الانتقالية. |
Near schools men wait in their cars for young girls to approach them. | ينتظر الرجال في سياراتهم قرب المدارس اقتراب احدى الفتيات الشابات إليهم. |
Nationally, we have committed ourselves to a governmental approach that ensures their participation. | على الصعيد الوطني التزمنا بنهج حكومي يضمن مشاركتهم. |
All that is required is a different approach to their design and implementation. | فكل المطلوب هو اتباع نهج مختلف تجاه تصميم الأدوات والعمل بها. |
Yet they seem to share a fundamental indecisiveness in their approach to world affairs. | غير أنهما يشتركان رغم هذا في عدم القدرة عل الحسم في التعامل مع الشؤون العالمية. |
The Westgate attack should spur Kenya s leaders to re think their approach toward Somalia. | إن هجوم ويست جيت لابد أن يحفز قادة كينيا على إعادة النظر في نهجهم في التعامل مع الصومال. |
(ii) To pursue their activities in promoting a human rights based approach to development | '2 متابعة ما تضطلع به من أنشطة تشجيعا لاتباع نهج في التعاون الإنمائي قوامه حقوق الإنسان |
(ii) To pursue their activities in promoting a human rights based approach to development | '2 متابعة ما تضطلع به من أنشطة تشجيعا لاتباع نهج في التعاون الإنمائي قوامه حقوق الإنسان |
The first generation children were strongly influenced by their immigrant parents' approach to choice. | ان الجيل الاول من الاسيوين كان متأثرا جدا بوالديه المهاجرين .. وبمفهوم الاختيار لهم |
Their prince shall be of themselves, and their ruler shall proceed from their midst and I will cause him to draw near, and he shall approach to me for who is he who has had boldness to approach to me? says Yahweh. | ويكون حاكمهم منهم ويخرج واليهم من وسطهم واقربه فيدنو الي لانه من هو هذا الذي ارهن قلبه ليدنو الي يقول الرب. |
If this lending approach to southern countries continues, their solvency and economic recovery will suffer. | وإذا استمر هذا النهج في إقراض البنوك في جنوب أوروبا، فإن هذا يعني تعريض قدرتها على سداد ديونها وتعافيها الاقتصادي للخطر. |
Participatory approach Many countries report workshops and community involvement in the preparation of their NAPs. | 10 النهج القائم على المشاركة تقدم بلدان كثيرة تقارير عن حلقات العمل وعن المشاركة المجتمعية في إعداد برامج عملها الوطنية. |
Focused reproductive health services to childbearing women through a life cycle approach at their doorsteps. | (1) التركيز على خدمات الصحة الإنجابية للنساء في سن الإنجاب من خلال معالجة بالقرب من منازلهن لأطوار حياتهن المختلفة. |
Their community based approach is an asset in bridging the gap between relief and development. | فمنهجها المجتمعي مفيد جدا في سد الثغرة بين اﻹغاثة والتنمية. |
Such an approach would assist them in their swifter integration into the world economic system. | ومن شأن هذا النهج أن يساعد في اﻹسراع باندماج هذه البلدان في النظام اﻻقتصادي العالمي. |
Approach | ثانيا النهج |
Approach | ثانيا الأسلوب المتبع |
Both sides will undermine their own strategic interests if they maintain an all or nothing approach. | والواقع أن كلا من الجانبين سوف يقوض مصالحه الاستراتيجية إذا أصر على مبدأ إما كل شيء أو لا شيء . |
In dropping that half of Wilson s approach, they stepped on their own message, reducing its effectiveness. | وبإسقاط ذلك النصف من توجه الرئيس ويلسون ، فقد تعجل المحافظون الجدد توصيل رسالتهم، فقلصوا من فعاليتها. |
(iv) Inviting international financial institutions and intergovernmental organizations to prioritize Strategic Approach objectives within their programming | 4 دعوة المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الحكومية الدولية إلى منح أولوية لأهداف النهج الإستراتيجي داخل برامجها |
So they actually chose a very.. what they call confessional approach to dealing with their constitution. | فهم في الحقيقة اختاروا.. ما نسميه نهج طائفي في التعامل مع دستورهم |
Namely, a new approach is planned which is based on the principles of confidentiality, safety and professionalism that will enable better approach to the young and their problems and provide for right information about everything related to their health. | وتحديدا، ي عتزم اتباع نهج جديد قائم على مبادئ السرية والسلامة والاقتدار المهنـي التي ستمكن من تحسين النهج المتبع تجاه الشباب ومشاكلهم وتوفير معلومات صحيحة عن كل ما لـه صلة بصحتهم. |
Freedom of contract approach vs. exemption from liability approach | نهج حرية التعاقد مقابل نهج الإعفاء من المسؤولية |
We believe that there cannot be a homogenized approach to solving development issues because nation States are different in their problems, their perspectives, their cultures, their social and economic structures and their stages of development. | ونحن نعتقد بأنه ﻻ يمكن وجود نهج متجانس لحل مسائل التنمية ﻷن الدول تختلف في مشاكلها، ووجهات نظرها، وثقافاتها، وهياكلها اﻻجتماعية واﻻقتصادية ومراحلها اﻻنمائية. |
First, franc zone countries could issue their own currencies a radical approach that would face serious obstacles. | فأولا، بوسع دول منطقة الفرنك أن تصدر عملة خاصة بها ــ وهو النهج الجذري الذي قد يواجه عقبات خطيرة. |
Koizumi s approach was to defy the LDP s leaders by appealing over their heads directly to the electorate. | كان أسلوب كويزومي يتلخص في تحدي زعامات الحزب الديمقراطي الليبرالي من خلال تخطيهم والتوجه نحو الناخبين مباشرة. |
Certainly, the pace of candidate countries approach to the Union depends on the speed of their reforms. | مما لا شك فيه أن خطوات اقتراب البلدان المرشحة من الاتحاد تعتمد على سرعة تنفيذ خطوات الإصلاح في تلك البلدان. |
In solidarity with Uzbekistan, Belarus called upon the initiators of country specific resolutions to review their approach. | ومن منطلق التضامن مع أوزبكستان، تهيب بيلاروس بمن يعرضون قرارات تستهدف بلدانا بعينها أن يراجعوا نهجهم هذا. |
He also welcomed their resolve to adopt and implement a voluntary strategic approach to international chemicals management. | كما رحب بعزمهم على اعتماد وتنفيذ نهج استراتيجي طوعي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Although different in their approach, those proposals provided a sound basis for the Committee apos s work. | وذكر إنه على الرغم من اختﻻف اﻻقتراحين من حيث النهج، فهما يوفران أساسا سليما ﻷعمال اللجنة. |
On its approach to Kigali airport in Rwanda, the aircraft crashed. All the occupants lost their lives. | ولدى اقتراب الطائرة من مطار كيغالي في رواندا تحطمت وفقد جميع ركابها أرواحهم. |
So keep away from women in their courses, and do not approach them until they are clean | ف اع ت ز ل وا الن س اء ف ي الم ح يض و لا ت ق ر ب وه ن ح ت ى ي ط ه ر ن |
The forward observation post where scientists... and their aides doublecheck equipment and wait for the plane's approach. | مركز المراقبة إلى الأمام حيث العلماء ... ... وأعوانهم تحقق المعدات والانتظار لنهج الطائرة. |
Related searches : In Their Approach - Their Needs - For Their - On Their - Their Lives - In Their - As Their - Their Use - Their Peers - From Their - By Their - Their Efforts