Translation of "their needs" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It needs their active support.
وهي تحتاج الى دعمهم النشط.
Many countries have developed their own BBSs to serve their needs.
وثمة بلدان عديدة قد أقامت الشبكات الخاصة بها لخدمة احتياجاتها.
Their storyline needs to convince their electorates as well as the markets.
ولابد وأن يكون سردهم مقنعا لناخبيهم، فضلا عن الأسواق.
Meuller, LA Study of Women in Micro Business their Resources and Their Needs.
ميلر، ل.
Mine affected countries should assess their own needs and define their own priorities.
وينبغي أن تقي م البلدان المتضررة من الألغام احتياجاتها الخاصة كما تحدد أولوياتها الخاصة.
The European Union would continue to meet their needs.
والاتحاد الأوروبي سوف يستمر في الوفاء بهذه الاحتياجات.
Needs and constraints Most Parties reported on their needs to integrate climate change considerations into sustainable development plans.
38 أبلغت معظم الأطراف عن احتياجاتها لإدماج اعتبارات تغير المناخ في خططها للتنمية المستدامة.
Their needs can be different from those of the rich.
وقد تكون احتياجات هذه الأسر مختلفة عن احتياجات الأثرياء.
If so, the Fund needs to win back their confidence.
وإن كان الأمر كذلك فإن الصندوق يحتاج إلى استعادة هذه الثقة.
It was a tremendous undertaking to address their multifaceted needs.
إن تلبية احتياجاتهم المتعددة الجوانب مهمة ضخمة.
Oh, gold! the gods of the Kabbaah have their needs
الذهب آلهة الكعبة لها احتياجاتها
The world needs them and their diplomatic baggage more than ever.
فالعالم الآن يحتاج إليهم وإلى حقائبهم الدبلوماسية أكثر من أي وقت مضى.
They work in one capacity or another, depending on their needs.
وهو يقوم بهذا النشاط أو ذاك حسب احتياجاته.
We want to make sure we satisfy their wants and needs.
علينا أن نتأكد من أننا نلبي حاجاتهم ورغباتهم.
The elderly and retirement homes, their daily needs and Eid visits.
المسنين ، دور العجزة إحتياجاتهم اليومية ، زيارات العيد
I've just guaranteed the bank sufficient funds to meet their needs.
لقد ضمنت لتوي للمصرف الأموال الكافية لتلبية حاجاتهم
Sustainable development involves meeting the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs.
والتنمية المستدامة تنطوي على الوفاء باحتياجات الحاضر دون أن تعرض للخطر قدرة اﻷجيال القادمة على الوفاء باﻻحتياجات الخاصة بها.
Muslim rulers have mostly failed to satisfy the needs of their populations.
فلقد فشل الحكام المسلمون في أغلب الأحوال في إشباع احتياجات شعوبهم.
Their biggest and most compelling challenge is to meet citizens basic needs.
فهناك تحديات أضخم وأكثر إلحاحا تتمثل في تلبية الاحتياجات الأساسية للمواطنين.
It helps people in the poorest countries to meet their basic needs.
فهي تساعد الناس في أكثر الدول فقرا على تلبية احتياجاتهم الأساسية.
America needs allies, and is not preoccupied by their potential independent strength.
إن أميركا تحتاج إلى حلفاء، وهي ليست مشغولة بالقوة الكامنة في هؤلاء الحلفاء.
5 Employing those with specia needs who are restricted to their homes.
5 توظيف ذوي الاحتياجات الخاصة الذين يلتزمون منازلهم.
They study the audience to learn their needs and technical understanding level.
كما يدرس الكاتب التقني الجمهور لمعرفة احتياجاتهم ومستوى فهمهم التقني.
Their protection and assistance needs thus remain an important priority for CIREFCA.
كما يبدو واضحا أيضا أن اسباغ الحماية عليهم وتقديم احتياجات المساعدة لهم يظل من اﻷولويات المهمة لهذه العملية.
They do not have an income for their health care needs either.
وليس لديهم دخل لتغطية احتياجاتهم من الرعاية الصحية أيضا.
(b) The funds advanced to agencies are in accordance with their needs.
)ب( أن تكون جميع اﻷموال المقدمة كسلف الى الوكاﻻت متفقة مع احتياجاتها.
Private property is a system used to alienate people from their needs
الملكية الخاصة هي نظام يستخدم لإبعاد الناس عن إحتياجتهم
So each wanted a government that could relate to their own needs.
لذلك أراد كل منهما حكومة تتفهم احتياجاته الخاصة
Everyone needs a bit of happiness in their life. Come and win!
الكل يريد القليل من السعادة في حياته تعال واربح معنا.
No one needs diplomatic immunity to talk to their friends. They need it to talk to their adversaries.
فلا أحد يحتاج إلى الحصانة الدبلوماسية لكي يتحدث مع أصدقائه، بل إنه سوف يحتاج إليها حين يتحدث مع خصومه أو أعدائه.
In many cases, the parents pushed their daughters to engage in prostitution to help support their daily needs.
وفي العديد من الحالات، دفع الآباء بناتهن إلى البغاء للمساعدة في الوفاء بالاحتياجات اليومية.
Social need is considered the state in which a citizen or family needs aid to overcome social difficulties and meet their living needs.
ويعتبر العوز الاجتماعي الحالة التي يحتاج فيها مواطن أو أسرته إلى معونة لتجاوز الصعوبات الاجتماعية واستيفاء احتياجات معيشتهم.
Respondents were asked about the measures taken to raise awareness in society about persons with disabilities, their rights, their needs, their potential and their contribution.
25 س ئل المستجيبون عن التدابير التي اتخذت لتوعية المجتمع بشأن المعوقين، وحقوقهم واحتياجاتهم وإمكانياتهم وإسهاماتهم.
They need help and society needs to keep guns out of their reach.
وهم يحتاجون إلى المساعدة ــ ويتعين على المجتمع أن يمنعهم من الحصول على الأسلحة النارية.
It is a genuine response to the needs and demands of their supporters.
وهذا التحرك لا يشكل محاولة لإرضاء الغرب، بل إنه في الواقع استجابة صادقة لاحتياجات ومطالب أنصار هذه التيارات.
For luxury goods to have any function, society needs information about their cost.
ولكي تؤدي السلع الترفية وظيفتها، فإن المجتمع المحيط لابد أن يكون على دراية بتكلفتها.
The international community has made tremendous efforts to identify their special development needs.
لقد بذل المجتمع الدولي جهودا ضخمة لتحديد الاحتياجات الإنمائية الخاصة لتلك البلدان.
States must also assess their own human rights needs when negotiating trade policies.
ويجب أن تقوم الدول أيضا بتقييم احتياجاتها الخاصة بحقوق الإنسان عند التفاوض على السياسات التجارية.
(i) Assist parties that are developing countries in identifying their needs for cooperation
1 مساعدة البلدان النامية الأطراف في تحديد احتياجاتها في مجال التعاون
Their needs are met as far as possible within the public school system.
ويتم، إلى أكبر حد ممكن، تلبية احتياجاتها داخل النظام المدرسي العام.
And to do that what we did was we mapped their habitat needs.
برسم خرائط لأماكن حاجتهم السكنية.
He must be nothing but a tool for the satisfaction of their needs.
أنه ليس أكثر من مجرد أداة لتحقيق احتياجاتهم
The great majority of Americans during this time were farmers working their own land, primarily for their own needs.
الغالبية العظمى من الأميريكيين خلال ذلك الوقت كانوا مزارعين يعملون بأراضيهم الخاصة، وببدائية للحصول على مطالبهم الأساسية.
It is important to recognize the efforts of States and their capacity to meet the needs of their people.
ومن الأهمية بمكان الاعتراف بجهود الدول وقدراتها على الوفاء باحتياجات شعوبها.
That involves the reintegration of former combatants in their communities and taking account of the needs of their dependents.
وذلك يشمل إعادة إدماج المقاتلين السابقين في مجتمعاتهم ومراعاة احتياجات من يعولون.

 

Related searches : Identify Their Needs - Assess Their Needs - Fits Their Needs - Fulfil Their Needs - Express Their Needs - Suits Their Needs - Their Own Needs - Fulfill Their Needs - Understanding Their Needs - Support Their Needs - Suit Their Needs - Fit Their Needs - Satisfy Their Needs - Serve Their Needs