Translation of "their efforts" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Efforts - translation : Their - translation : Their efforts - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Rejoicing over their efforts .
لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه .
Rejoicing over their efforts .
وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة .
I salute their efforts.
وانني أحيي جهودهم.
Clearly, Governments must redouble their efforts.
وواضح أنه يجب على الحكومات أن تضاعف جهودها.
But their efforts will not be enough.
ولكن جهودها لن تكون كافية.
And we support their efforts towards reunification.
وإننا نؤيد جهودها نحو التوحيد.
Their faithful efforts cannot be praised enough.
ومهما ذكرت عن جهودهم فلن أوفيها حقها من المديح.
This will be their reward and their efforts will be appreciated .
إن هذا النعيم كان لكم جزاء وكان سعيكم مشكورا .
This will be their reward and their efforts will be appreciated .
ويقال لهم إن هذا أ ع د لكم مقابل أعمالكم الصالحة ، وكان عملكم في الدنيا عند الله مرضي ا مقبولا .
Developing countries, for their part, should make efforts commensurate with their capabilities.
وينبغي للبلدان النامية، من جانبها، أن تبذل جهودا تتناسب مع قدراتها.
All these factors have seriously constrained their efforts to sustain their development.
كل هذه العوامل قيدت على نحو خطير جهودها الرامية إلى ادامة تنميتها.
I thank them all for their untiring efforts.
وأشكرهم جميعا على جهودهم الدؤوبة.
Their perspectives will enrich efforts to develop an agenda that addresses their priorities.
وسوف تعمل وجهات النظر المختلفة على إثراء الجهود الرامية إلى وضع أجندة تتناول الأولويات.
So farmers abandoned their efforts to eliminate the moth.
لذا فقد تخلى المزارعون عن جهودهم الرامية إلى القضاء على الفراشة.
Our peacemaking efforts are already yielding their first results.
إن جهودنا لنصع السﻻم بدأت بالفعل تؤتي ثمارها اﻷولى.
He also photographs their sleeping arrangements and their efforts to shelter from the cold
كما يقوم بتصوير تدابيرهم للنوم ومجهوداتهم للحماية من البرد
I wish to congratulate them most sincerely for their efforts and their excellent briefings.
أود أن أهنئهم ببالغ الإخلاص على جهودهم وإحاطاتهم الإعلامية الممتازة.
Therefore, African countries should continue to exert their best efforts to diversify their economies.
لذلك، ينبغي للبلدان اﻻفريقية أن تواصل بذل قصارى جهودها في سبيل تنويع اقتصاداتها.
16. Recognizes the need to assist developing countries to mobilize the resources needed for their development efforts, and recognizes also that debt relief could contribute towards releasing domestic resources and to sustaining their development efforts, in particular their social development efforts
٦١ تسلم بالحاجة إلى مساعدة البلدان النامية على تعبئة الموارد الﻻزمة لجهودها اﻹنمائية، وتسلم أيضا بأن تخفيف عبء الديون يمكن أن يساهم في تحرير الموارد المحلية وفي دعم جهودها اﻹنمائية، وﻻ سيما جهودها في مجال التنمية اﻻجتماعية
It is here that political leaders should devote their efforts.
وهنا يتعين على الزعماء السياسيين أن يكرسوا جهودهم.
Naturally, these allies feel that their efforts are under valued.
وبطبيعة الحال ترى هذه البلدان أن جهودها لا تحظى بالقدر اللائق من التقدير.
Their efforts have had limited coverage in the mainstream media.
إلا أن جهودهم لم تتمتع إلا بتغطية متواضعة من قبل إعلام الدولة.
Many countries are now trying to revitalize their earlier efforts.
وتحاول بلدان كثيرة الآن إعادة تنشيط جهودها السابقة.
The security authorities are continuing their efforts to capture them.
الإجابة على التساؤل الثاني
We thank all of those involved for their dedicated efforts.
ونشكر جميع المعنيين على جهودهم المخلصة.
We commend the members of the Council for their efforts.
ونحن نثني على أعضاء المجلس لما بذلوه من جهود.
However, the unfavourable international climate continued to frustrate their efforts.
إﻻ أن المناخ الدولي غير المؤات استمر في إحباط جهودها.
Their efforts are especially important in the face of the
إن جهودها هامة بصفة خاصة في مواجهة
All concerned parties, therefore, should continue to strengthen their efforts.
ولذلــك، ينبغـــي أن تواصل جميع اﻷطراف المعنية تعزيز جهودها.
Both developed and developing countries must step up their efforts to fulfil their respective responsibilities.
ويجب أن تضاعف كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية جهودها المبذولة للوفاء بالمسؤوليات الواقعة على كل منها.
She also commended the regional commissions for their efforts to streamline their structures and functions.
كما أشادت باللجان الإقليمية على جهودها لتبسيط هياكلها ومهامها.
Substantial resources must be allocated in support of their efforts to improve their own situation.
ويجب تخصيص موارد كبيرة لدعم جهودها المبذولة لتحسين حالتها الخاصة.
10. The countries of the subregion persevered in their efforts to restructure their external debts.
١٠ وثابرت بلدان المنطقة دون اﻹقليمية على جهودها الرامية إلى إعادة جدولة ديونها الخارجية.
But their brethren ( the evil ones ) plunge them deeper into error , and never relax ( their efforts ) .
وإخوانهم أي إخوان الشياطين من الكفار ي مد ون ه م أي الشياطين في الغي ثم هم لا ي ق ص ر ون يكفون عنه بالتبصر كما تبص ر المتقون .
But their brethren ( the evil ones ) plunge them deeper into error , and never relax ( their efforts ) .
وإخوان الشياطين ، وهم الفج ار من ضلال الإنس تمدهم الشياطين من الجن في الضلالة والغ واية ، ولا تد خر شياطين الجن و س ع ا في مد هم شياطين الإنس في الغي ، ولا تد خر شياطين الإنس و س ع ا في عمل ما توحي به شياطين الجن .
Their efforts and those of their partners in Somalia must be supported with the requisite resources.
فجهود هذه البرامج والوكالات وشركائها في الصومال يتعين مساندتها بالموارد اللازمة.
It is clear that consuming nations must increase their efforts to reduce demand within their borders.
فمن الواضح أن على البلدان المستهلكة أن تزيد جهودها المبذولة للحد من الطلب داخل حدودها هي.
The two organizations renewed their determination to unite their efforts in fostering Africa apos s development.
وقد جددت المنظمتان إصرارهما على توحيد جهودهما لتدعيم التنمية في افريقيا.
We support their tireless efforts to enhance international cooperation and to find solutions to their problems.
ونحن نؤيد جهودها الدؤوبة لتعزيز التعاون الدولي وﻻيجاد حلول لمشاكلها.
Rigorous conservation efforts has increased their population the last few decades.
أدت جهود المحافظة الصارمة عددها خلال العقود القليلة الماضية.
Coordinated action is required to support these countries in their efforts.
ومن الضروري القيام بعمل منسق لدعم هذه البلدان في مساعيها.
We shall continue to support their efforts through the MAP process.
وسوف نواصل دعم جهود تلك الدول من خلال عملية خطة عمل العضوية
We support their efforts to address the challenges that Africa faces.
وندعم جهودهم الرامية إلى التصدي للتحديات التي تواجهها أفريقيا.
We urge them to pursue their efforts to achieve permanent peace.
ونحن نحثهما على مواصلة جهودهما لتحقيق سﻻم دائم.
Their efforts built the institutions of post war security and prosperity.
فأسفرت جهوده عن بناء مؤسسات لكفالة اﻷمن والرخاء بعد الحرب.

 

Related searches : Support Their Efforts - For Their Efforts - Combine Their Efforts - Strengthen Their Efforts - Concentrate Their Efforts - Join Their Efforts - Focus Their Efforts - Coordinate Their Efforts - Continue Their Efforts - Their Best Efforts - Direct Their Efforts - All Their Efforts - Redouble Their Efforts