Translation of "focus their efforts" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Efforts - translation : Focus - translation : Focus their efforts - translation : Their - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Government representatives provided reassurances that Africa would be the focus of their development efforts.
وقدم ممثلو الحكومات تأكيدات بأن أفريقيا ستكون محط اهتمام جهودهم الإنمائية.
5. Recommends that the Programme focus its efforts
5 توصـــي بأن ي ركـــز البرنامــــج جهوده على ما يلي
5. Recommends that the Programme focus its efforts
5 توصي بأن ي ركز البرنامج جهوده على ما يلي
Canadian international efforts focus on four main areas.
وتركز الجهود الكندية الدولية على أربعة مجالات رئيسية.
We will focus our efforts at three levels.
وسنركز جهودنا على ثلاثة أصعدة.
Human development is the focus of all these efforts.
وتكمن التنمية البشرية في صلب كل هذه الجهود.
Rather than pondering or devising new borders, regional and external powers need to focus their efforts on holding Syria together.
وبدلا من تصور أو رسم حدود جديدة، فيتعين على القوى الإقليمية والخارجية أن تركز جهودها على تعزيز تماسك سوريا.
These systems and the type of methodology outlined above are currently utilized by coalition forces to focus their ERW efforts.
وتستخدم قوات التحالف حاليا هذه النظم وكذلك المنهجية المبينة أعلاه من أجل تركيز محور جهودها المتعلقة بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
Flag State accountability should be the focus of our efforts.
وينبغي أن تكون مساءلة دولة العلم هي محور التركيز لجهودنا.
Reconstruction and development efforts should focus on the long term.
وقال إن جهود الإعمار والتنمية ينبغي أن ترك ز على الأجل الطويل.
China and Russia, in their efforts to keep the focus on PAROS have circulated useful papers over the past few years.
وعممت كل من الصين وروسيا، سعيا إلى مواصلة التركيز على مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ورقات مفيدة على مدى السنوات القليلة الماضية.
Such cooperative efforts should include a strong focus on preventive aspects
وينبغي لهذه الجهود التعاونية أن تتضمن تركيزا قويا على الجوانب الوقائية
We will continue our efforts, with special focus on those areas.
وسنستمر في بذل جهودنا، مع التركيز بصفة خاصة على تلك المجالات.
The Millennium Development Goals must remain the focus of our efforts.
إن الأهداف الإنمائية للألفية يجب أن تبقى محل تركيز جهودنا.
A fusion of wisdoms must be the focus of our efforts.
ويجب أن تتركز جهودنا على المزج بين الحكم.
Now the States of the continent are able to focus their efforts on solving other important problems, including those linked with regional conflicts.
واﻵن يمكن لدول القارة أن تركز جهودها على حل مشاكل كبيرة أخرى بما في ذلك تلك المتعلقة بالصراعات اﻻقليمية.
Focus initial investigative efforts on sectors where cartel conduct is most likely.
52 تركيز جهود التحقيق الأولية على القطاعات الأكثر ع رضة لسلوك الكارتلات.
Development must be the central focus of the efforts of the Organization.
ويجب أن تكون التنمية المحور الرئيسي لجهود المنظمة.
Their focus is always about anticipated consequences.
تركيزهم دائما علي عواقب الأمور.
And then we focus on their heads.
وجزئيا نحو جهة واحدة
That's the main focus of their attention.
خصوص ا باتجاه الغرب، هذا هو المحور الر ئيسي لاهتمامهم.
The focus of the work is on the need to support countries in scaling up their efforts to reach the water and sanitation targets.
وينصب تركيز العمل في هذا الصدد على الحاجة إلى دعم البلدان في زيادة ما تبذله من جهود في سبيل بلوغ الأهداف المـ حد دة لقطاع المياه والصرف الصحي.
In the future, education efforts should focus on men as well as women.
وفي المستقبل، ينبغي أن تركز الجهود التعليمية على كل من الرجال والنساء.
Future efforts will focus on situation specific approaches, notably for protracted refugee situations.
27 وستركز الجهود في المستقبل على النهج الخاصة بحالات محددة، ولا سيما حالات اللجوء التي طال أمدها.
It should focus its efforts on States having difficulties in implementing that resolution.
وينبغي أن تركز جهودها على الدول التي تعاني صعوبات في تنفيذ هذا القرار.
As a result, they have also become a focus of conservation efforts.25
وعلى إثر ذلك أصبحت أيضا جهود المحافظة منصبة عليها(25).
Efforts to reduce poverty need to focus on the root causes of poverty.
ويلزم أن تركز الجهود المبذولة للحد من الفقر على اﻷسباب الجذرية للفقر.
Needless to say, a just and durable peace would permit the nations in the region to focus their efforts on the much needed improvement in the lives of their peoples.
ولسنا بحاجة إلى القول بأن اقامة سﻻم دائم وعادل سيسمح ﻷمــــم المنطقة بأن تركز جهودها على إجراء التحسين الذي تمس الحاجة إليه في حياة شعوبها.
Such international efforts are important for helping countries with scarce resources, especially developing countries, to focus their commitments and funding on attaining the agreed targets.
وهذه الجهود الدولية مهمة لمساعدة البلدان ذات الموارد الشحيحة، خاصة البلدان النامية، على تركيز التزاماتها وتمويلها على تحقيق الأهداف المتفق عليها.
As they tirelessly pursue implementation, my country apos s officials intend to focus all their efforts on certain pivotal objectives, which I shall enumerate now.
وإذ يسعى المسؤولون في بﻻدي دونما كلل الى تنفيذه، فإنهم يعتزمون تركيز جميع جهودهم على أهداف حيوية معينة سأقوم اﻵن بتعدادها.
These efforts focus on Central and Eastern Europe, the Western Balkans and Southeast Asia.
وثمة تركيز لهذه الجهود على وسط وشرق أوروبا وغرب البلقان وجنوب شرق آسيا.
Mr. Clinton explained that the focus of the efforts was to build back better .
وأوضح السيد كلينتون أن الجهود ركزت على إعادة البناء بطريقة أفضل .
It should focus its efforts on addressing the root causes of extremism and terrorism.
وينبغي أن يركز جهوده على معالجة الأسباب الجذرية للتطرف والإرهاب.
National policies should be the focus of all multilateral development efforts, not vice versa.
وينبغي أن تكون السياسات الوطنية محور جميع الجهود اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف، وليس العكس.
The frustrations of dealing with an undecided Europe have led Turkish policymakers to focus their efforts on an area where the expected return on their investment is more immediate and more concrete.
وكانت الإحباطات التي أحاطت بالتعامل مع أوروبا المترددة سببا في دفع صناع القرار السياسية في تركيا إلى تركيز جهودهم على منطقة الشرق الأوسط، حيث العائد المتوقع لاستثماراتهم أكثر مباشرة وأشد رسوخا .
Rejoicing over their efforts .
لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه .
Rejoicing over their efforts .
وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة .
I salute their efforts.
وانني أحيي جهودهم.
However, the current international efforts to support developing countries in their capacity and institution building have thus far lacked focus, and some of those efforts even involve conditionalities aimed at putting harmful pressure on recipient countries.
ولكن الجهود الدولية الحالية لدعم البلدان النامية في بناء قدراتها ومؤسساتها تفتقر حتى الآن إلى التركيز، وتنطوي بعض تلك الجهود على وضع شروط ترمي إلــى ممارســــة ضغط ضار على البلدان المتلقية للمعونة.
His delegation therefore supported the Secretariat's efforts to focus on thematic priorities in service provision.
لذلك، يدعم وفد بلاده جهود الأمانة الرامية إلى التركيز على الأولويات المواضيعية في تقديم الخدمات.
The new competition agency should focus its efforts on those sectors. What should it do?
وينبغي لوكالة المنافسة الحديثة العهد أن تركز جهودها على تلك القطاعات.
But it needs to continue to be a focus of our efforts in the future.
ولكن ينبغي أن نواصل تركيز جهودنا على هذه المسألة في المستقبل.
The focus areas and their contributions to the international agenda
ثالثا مجالات التركيز وإسهاماتها في جدول الأعمال الدولي
It is no longer fashionable to focus on their plight.
ولم يعد من الشائع التركيز على محنة ذلك الشعب.
Nevertheless, this will surely be the focus of their attack.
ومع ذلك .أنا متأكد من أنهم سيركزون هجومهم

 

Related searches : Focus Efforts - Their Efforts - Focus Our Efforts - Focus Your Efforts - Efforts Focus On - Support Their Efforts - For Their Efforts - Combine Their Efforts - Strengthen Their Efforts - Join Their Efforts - Coordinate Their Efforts - Continue Their Efforts