Translation of "in collaboration between" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Between - translation : Collaboration - translation : In collaboration between - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Collaboration between AMIS and UNMIS continues.
31 وتواصل بعثتا الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة العمل سويا.
Collaboration between HDI projects has improved somewhat.
وطرأ بعض التحسن على التعاون بين المشاريع المندرجة في إطار المبادرة.
Collaboration also continued between AALCC and UNCITRAL.
٨١ واستمر التعاون أيضا بين اللجنة اﻻستشارية ولجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
Collaboration between the secretariats of the Rio conventions
1 التعاون بين أمانات اتفاقيات ريو
This is a collaboration between myself and Don.
إنه عمل مشترك بيني و بين دون
Research collaboration between the organizations has been fostered as a result of that series of meetings, in particular a collaboration between UNRISD and UNIDIR on research needs in the United Nations.
وقد تعزز البحث بين المنظمات نتيجة لهذه السلسلة من الاجتماعات، وبخاصة التعاون بين معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بشأن الاحتياجات البحثية للأمم المتحدة.
He underscored the collaboration between WHO and UNFPA, including in Indonesia, Sudan and Uganda.
وأكد على أهمية التعاون بين منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان وخصوصا في إندونيسيا وأوغندا والسودان.
It was a collaboration between the Soviet Union and Romania.
وكان التعاون بين الاتحاد السوفياتي ورومانيا.
Facilitating collaboration and cooperation between ongoing strategies and initiatives and
تيسير التعاون بين الاستراتيجيات والمبادرات القائمة
Security collaboration between the United Nations and non governmental organizations
باء التعاون الأمني بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
Collaboration between the Chemosynthetic Ecosystems Group and the Seamounts Group
2 التعاون بين فريق النظم الإيكولوجية للتمثيل الكيميائي وفريق الجبال البحرية
Collaboration between UNCTAD and the Bretton Woods institutions was noted.
ولوحظ التعاون بين اﻷونكتاد ومؤسسات بريتون وودز.
Paragraph 123 referred to collaboration between UNCTAD and ITC in technical cooperation programmes and projects.
وتشير الفقرة ٣٢١ إلى التعاون بين اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية في برامج ومشاريع التعاون التقني.
Such initiatives provide rare opportunities for dialogue and collaboration between rival communities.
مثل هذه المبادرات تشكل فرص نادرة للحوار والتعاون بين المجتمعات المتنافسة.
A search engine for Erdős numbers and collaboration distance between other authors.
محرك للبحث عن أرقام اردوس ومسافة التعاون بين مؤلفين آخرين.
Examples of concrete ways of strengthening the collaboration between university and industry
إقامة الجامعات علاقات مع المؤسسات التي لديها رأسمال مخاطرة
Collaboration graphs can be used to illustrate good and bad relationships between humans.
يمكن استخدام مخططات التعاون لتوضيح العلاقات الجيدة والسيئة بين البشر.
H. Clarify the relationship between UNDP and UNIFEM and strengthen coordination and collaboration.
حاء توضيح العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وتعزيز سبل التنسيق والتعاون بينهما
Joint operations between the two forces regularly carried out in areas along the country's borders have indicated closer collaboration between the two security agencies.
فالعمليات المشتركة التي تجري بانتظام بين القوتين في مناطق على طول حدود البلد بي نت أن ثمة تعاونا وثيقا بين هاتين المؤسستين الأمنيتين.
Reporting for this story was originally done in Arabic, in collaboration between Syria Untold, Humans of Syria, and Radio Souriali.
تمت كتابة النسخة الأصلية لهذه القصة باللغة العربية بالتعاون بين موقع قصص ما انحكت وأناس من سورية وراديو سوريالي.
In conclusion, the African Group was encouraged by the collaboration between the oversight bodies in the planning of audit activities.
31 وقال مختتما حديثه إن المجموعة الأفريقية يشجعها التعاون بين هيئات الرقابة في تخطيط أنشطة مراجعة الحسابات.
Cooperation and collaboration between Governments and civil society organizations are also crucial for success.
كذلك، فإن التعاون بين الحكومات ومنظمات المجتمع المدني سيكون أساسيا في تحقيق النجاح.
Violence is no more natural than peaceful coexistence and collaboration between peoples and groups.
إن العنف ليس أمرا طبيعيا أكثر من التعايش السلمي والتعاون بين الشعوب والجماعات.
Multisectoral representation from the Government should be promoted to facilitate collaboration between different ministries.
وينبغي تعزيز التمثيل المتعدد القطاعات من الحكومة لتسهيل التعاون بين الوزرات المختلفة.
Reports have also been received of collaboration between FDLR and the Mayi Mayi and between FDLR and elements of FARDC.
ووردت تقارير أيضا عن تعاون بين أفراد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والماي ماي، وبين القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وعناصر من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
In the future, the European Union and its member states should fund more collaboration between police and minority communities.
وفي المستقبل يتعين على الاتحاد الأوروبي وبلدانه الأعضاء أن يكون حريصا على تمويل المزيد من سبل التعاون بين الشرطة والأقليات.
I also hope it will lead to better collaboration between the Government and the humanitarian agencies in other sectors.
وآمل أيضا أن تفضي هذه المذكرة إلى تعاون أفضل بين الحكومة ووكالات الأنشطة الإنسانية في قطاعات أخرى.
The Focal Point for the Fight against Racism ensures collaboration between cantons, municipalities and third parties in this area.
ويكفل مركز التنسيق المعني بمكافحة العنصرية التعاون بين المقاطعات والبلديات والأطراف الأخرى في هذا المجال.
Collaboration between OAS and the United Nations is a relationship of mutual support and benefit between organizations that operate independently in two different spheres of competence.
والتعاون بين منظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة هو عﻻقة تعاضد ومصلحة متبادلة بين منظمتين تعمﻻن بصورة مستقلة في مجالي اختصاص مختلفين.
As in the past, collaboration between the two organizations included significantly reciprocal participation in policy making and technical meetings and conferences.
وعلى غرار ما حدث في الماضي، شمل التعاون بين هاتين المنظمتين مشاركة متبادلة ذات شأن في صنع السياسات وعقد اﻻجتماعات والمؤتمرات العلمية.
Cooperation between our organizations is just one of the many ways in which mechanisms are being established for collaboration in development.
إن التعاون بين منظماتنا هو مجرد وسيلة واحدة من عدة وسائل يجري بموجبها إنشاء آليات من أجل التعاون في مجال التنمية.
A number of delegations welcomed the collaboration between UNDP and the Centre to explore further linkages between human rights and development.
ورحب عدد من الوفود بالتعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمركز ﻻستطﻻع زيادة الروابط بين حقوق اﻹنسان والتنمية.
This task was facilitated by close collaboration between the Centre and the regional organizations concerned.
وقد يسﱠر التعاون الوثيق بين المركز والمنظمات اﻻقليمية المعنية إنجاز هذه المهمة.
A PROBE experiment is generally a collaboration between a computer scientist and an expert in the field to be studied.
وتجربة PROBE هي بشكل عام عبارة عن تعاون بين عالم حاسوب وخبير في المجال المراد دراسته.
Progress has been made in building up collaboration between the United Nations and the African Union (ibid., para. 93 (b)).
16 أ حرز تقدم في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي (المرجع نفسه، الفقرة 93 (ب)).
Collaboration between the Federal Government and the state governments is reflected in joint actions designed to address and meet needs.
وينعكس التعاون بين الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات، في الإجراءات المشتركة التي تصمم لمواجهة الاحتياجات وتلبيتها.
This has inevitably stimulated competition for resources between UNDP and UNIFEM rather than collaboration for action.
وأدى ذلك في النهاية إلى المنافسة على الموارد بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بدلا من التعاون بينهما في العمل.
Several practical suggestions to improve collaboration between the United Nations and other intergovernmental organizations were discussed.
ونوقشت عدة اقتراحات عملية لتحسين التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
Concerted efforts were therefore needed to ensure greater collaboration between the United Nations and outside bodies.
لذلك توجد ثمة حاجة إلى بذل جهود متضافرة بغية ضمان تحقيق مزيد من التعاون بين اﻷمم المتحدة والهيئات الخارجية.
36. Malaria has been an area of joint collaboration between the two organizations since their inception.
٦٣ وما فتئت المﻻريا مجاﻻ للتعاون المشترك بين المنظمتين منذ إنشائهما.
The principle of consultation and collaboration between Government and the indigenous population is thus well entrenched.
ويتعزز بذلك مبدأ التشاور والتعاون بين الحكومة والسكان اﻷصليين.
This is something that really has to be a collaboration between a lot of different people.
إن هذا شيء يجب أن يكون تعاونا بين أشخاص كثر
In southern Africa, a series of joint technical assistance activities between different countries have also been identified in collaboration with non governmental organizations.
وتحددت في جنوبي افريقيا أيضا، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، سلسلة من أنشطة التعاون التقني المشتركة بين بلدان مختلفة.
Conscious of the need for enhanced collaboration between developing countries themselves in the fields of economic, technical and South South cooperation,
وإدراكا منها لضرورة تعزيز التعاون فيما بين البلدان النامية نفسها في ميادين التعاون اﻻقتصادي والتقني وفيما بين بلدان الجنوب،
But you know, it's kind of a collaboration between me and the fans, so I said, Sure.
لكن أتعلمون، إنه إلى حد ما نوع من التعاون بيني و بين المعجبين، لهذا قلت بالطبع.

 

Related searches : Collaboration Between - Close Collaboration Between - A Collaboration Between - In Collaboration - In-between - In Between - In Joint Collaboration - Conducted In Collaboration - Interested In Collaboration - In Close Collaboration - Work In Collaboration - In A Collaboration - Engage In Collaboration - In Collaboration With