Translation of "implementing change" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Change - translation : Implementing - translation : Implementing change - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

While Croatia was implementing most of the provisions of the Convention, certain obstacles to social change persisted.
11 وقالت إن كرواتيا وإن كانت آخذة في تنفيذ معظم أحكام الاتفاقية، فإن عقبات معينة في طريق التغير الاجتماعي لاتزال قائمة.
Overview of information Education, training and public awareness are important in implementing climate change projects and programmes.
10 إن التثقيف والتدريب والتوعية العامة أمور مهمة في تنفيذ مشاريع وبرامج تغير المناخ.
Following the Programme's adoption, the bodies responsible for formulating and implementing Mexico's youth policies underwent a profound change.
وفي أعقاب اعتماد البرنامج مرت الهيئات المسؤولة عن صياغة وتنفيذ سياسات المكسيك المتعلقة بالشباب بتغير عميق.
Many Parties reported the need to improve capacity for implementing programmes and undertaking work relating to climate change.
41 وأبلغت أطراف عديدة عن الحاجة إلى تحسين القدرة على تنفيذ البرامج والقيام بعمل يتعلق بتغير المناخ.
Most Parties reported that education, training and public awareness is important in implementing climate change projects and programmes and is an important component of national climate change strategies.
81 وذكر معظم الأطراف أن التعليم والتدريب والتوعية العامة تعتبر عوامل هامة لتنفيذ المشاريع والبرامج ذات الصلة بتغير المناخ، كما أنها ت شكل عنصرا هاما في الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بتغير المناخ.
The Board noted that the Department of Peacekeeping Operations was still in the process of implementing change management measures.
بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
It is too early to suggest that politicians might make real progress toward implementing genuinely effective policies on climate change.
إنه لمن السابق لأوانه أن نشير إلى أن الساسة قد يحرزون تقدما حقيقيا في اتجاه تنفيذ سياسات فع الة في التعامل مع قضية تغير المناخ.
Parties had either used existing institutions or created committees for coordinating sustainable development and climate change and for implementing programmes.
فقد استخدمت الأطراف إما المؤسسات القائمة أو أنها أنشأت لجانا لتنسيق التنمية المستدامة وتغير المناخ وتنفيذ البرامج.
Diagnosing public service problems, conceptualizing, designing, implementing and monitoring change triggering processes, and implementing key activities those and other revitalization processes require the presence of individuals with the appropriate knowledge, skills, networks and attitudes.
ويتطلب تشخيص مشاكل الخدمة العامة، ووضع مفاهيم عمليات تحريك التغيير وصياغتها وتنفيذها ورصدها، وتنفيذ الأنشطة الأساسية المتعلقة بها وبعمليات التنشيط الأخرى، تجنيد أفراد لهم ما يناسب من معارف ومهارات وشبكات ومواقف.
World Resources Institute President Andrew Steer notes that more than 50 developing countries are now implementing costly policies to reduce climate change.
ويلاحظ أندرو ستير رئيس معهد الموارد العالمية أن أكثر من خمسين دولة نامية تنفذ الآن سياسات مكلفة للحد من تغير المناخ.
The status quo was untenable. Implementing democracy, with or without regime change, was the only alternative to chaos and the rise of fundamentalism.
كان الوضع الراهن غير قابل للاستمرار، وكان فرض الديمقراطية، سواء بتغيير الأنظمة أو بدون تغييرها، البديل الأوحد للفوضى وتفشي الأصولية المتعصبة.
The SBSTA encouraged Parties to use the information contained in the IPCC TEAP special report when developing and implementing national climate change strategies.
89 وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف على استخدام المعلومات الواردة في التقرير الخاص عند وضع وتنفيذ استراتيجياتها المتعلقة بتغير المناخ.
Implementing office
الإدارة المنفذة
Implementing mechanism
آلية التنفيذ
Implementing partners
الشركاء في التنفيذ
The shortage of experts and professionals working on climate change issues was cited by most countries as a barrier in implementing projects relating to climate change. Education plays an important role in ensuring the development of a critical mass of experts on climate change.
13 أشارت معظم البلدان إلى أن نقص عدد الخبراء والمهنيين المشتغلين بقضايا تغير المناخ يشكل عائقا أمام تنفيذ المشاريع المتعلقة بتغير المناخ.
The establishment is needed of a follow up commission that would be in charge of implementing and monitoring strategies aimed at fighting climate change.
ويلزم إنشاء لجنة متابعة تكون مسؤولة عن تنفيذ الاستراتيجيات ورصدها بهدف مكافحة تغير المناخ.
We will be implementing real time play within the existing market, which will make a big impact and change the way games are played.
سوف نقوم بتصميم لعبة حقيقية فى السوق المحلي, والتى ستصنع تأثير كبير وستغير الطريقة التى ت لعب بها الألعاب
That Government has shown no interest whatsoever in implementing any economic or political reform that would lead to democratic change and a free market economy.
إذ أنها لم تبد أي اهتمام على الإطلاق لتنفيذ أي إصلاح اقتصادي أو سياسي من شأنه أن يفضي إلى تغيير ديمقراطي واقتصاد يقوم على حرية السوق.
11. Implementing office
11 الإدارة المنفذة
Implementing partners' expenditure
1 نفقات الشركاء المنفذين
Implementing partners' expenditure
1 نفقات الشركاء المنفذين
Implementing the strategy
رابعا تنفيذ الاستراتيجية
IA Implementing Agency
3 تستعرض هذه الدراسة وتقارن الآليات المالية التي أنشأتها الأطراف للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف (MEAs) وذلك للتيسير على البلدان النامية ومساعداتها في تنفيذ هذه الاتفاقات.
Poverty and unemployment have left them frustrated and desperate, and the slowdown in implementing the Hamas Fatah reconciliation agreement gives them little hope of meaningful change.
فقد تمكن الإحباط واليأس منهم بسبب الفقر والبطالة، والآن بات التباطؤ في تنفيذ اتفاق المصالحة بين حماس وفتح سببا في فقدانهم الأمل في أي تغيير حقيقي.
It was also implementing a country programme for the study of the effects of climate change on the farming and coastal regions of its national territory.
وهي تعمل أيضا على تنفيذ برنامج قطري لدراسة آثار التغير المناخي على الزراعة والمناطق الساحلية في إقليمها الوطني.
Nonetheless, the Lisbon Treaty paves the way for planning and implementing policies needed to tackle crucial contemporary challenges, such as climate change, energy, research, technology, and tourism.
بيد أن معاهدة لشبونة تمهد الطريق أمام تخطيط وتنفيذ السياسات اللازمة للتعامل مع التحديات المعاصرة الحاسمة، مثل تغير المناخ، والطاقة، والأبحاث، والتكنولوجيا، والسياحة.
Some Parties made reference to Agenda 21 and millennium development goals, which have guided them in formulating and implementing policies that integrate climate change with sustainable development.
وأشار بعض الأطراف إلى جدول أعمال القرن 21، والأهداف الإنمائية للألفية التي استرشدت بها في صياغة وتنفيذ السياسات التي تجمع بين تغير المناخ والتنمية المستدامة.
Implementing partner deployment scheme
مخططات الشركاء المنفذين لنشر الموظفين
Recommendations worth implementing include
رصد البنزين والبنزوبيرين كمؤشرات على المواد المسرطنة في الهواء والعمل على خفض انبعاثات الملو ثات المتنقلة (ضبط المركبات، ووسائط النقل، ونظم قيادة السيارات والنقل)
Procurement by implementing partners
قيام الشركاء المنفذين بالتوريد
Young people, however, have an important role to play in sustainable development they can be effective advocates of change, both to decision makers and to the general public, and they can and do make a significant difference in implementing change on the ground.
22 بالنظر إلى ولايته، وحتى يتسنى له العمل من اجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فانه يقع التزام على موئل الأمم المتحدة بوضع وتدعيم وتنشيط المبادرات التي تساهم في
The Secretary General is, therefore, implementing concurrently the system of accountability and responsibility and is committed to a fundamental change in the way the Organization values and recognizes performance.
ويقوم اﻷمين العام لذلك بصورة متزامنة بتنفيذ نظام المساءلة والمسؤولية وهو ملتزم بإجراء تغيير أساسي في أسلوب المنظمة لتقييم اﻷداء واﻻعتراف بجدارة.
Library services implementing knowledge services
سادسا خدمات المكتبة تنفيذ الخدمات المعرفية
Implementing a proactive communications policy
تنفيذ سياسات استباقية في مجال الاتصالات
Implementing an international development agenda
أولا تنفيذ برنامج للتنمية الدولية
1994 1995 by implementing office
الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥ حسب المكتب المنفذ
Procurement by implementing partners 84
قيام الشركاء المنفذين بالتوريد ٤٨
There were also calls for the outcome document to acknowledge that youth can be creative agents of change when they are effectively engaged in developing, implementing and monitoring development strategies.
36 وكان ثمة أيضا دعوات إلى أن يسل م البيان الختامي بأن بمقدور الشباب أن يكونوا عوامل خلاقة للتغيير إذا ما أشركوا في وضع استراتيجيات التنمية وتنفيذها ورصدها.
Change it. Change it.
بد له ، بد له
This change, this change.
هذا التغيير، هذا التغيير، لترى التغيير
In implementing the Bali Strategic Plan, UNEP will also focus on demonstrating and implementing environmentally sound technologies.
48 كما سيركز اليونيب، في غضون تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية، على البيان العملي للتكنولوجيات السليمة بيئيا وتنفيذها.
Implementing the Kimberley Process Certification Scheme
تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ
Progress in implementing the financial measures
ألف التقدم المحرز في تنفيذ التدابير المالية
Unusual arrangement with an implementing partner
ترتيب غير اعتيادي مع أحد الشركاء المنفذين

 

Related searches : For Implementing - Implementing Provisions - Implementing Body - Implementing Decision - Implementing Agencies - In Implementing - Implementing Agreement - Through Implementing - Implementing Actions - Implementing Services - Implementing Ideas - Implementing Arrangement - Implementing Improvements