Translation of "implementing agencies" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(b) Cash advances to implementing agencies. | )ب( السلف النقدية المقدمة إلى الوكاﻻت المنفذة. |
Representatives of GEF implementing agencies contributed to the courses. | وأسهم في هذه الدورات ممثلون عن الوكالات المشرفة على التنفيذ التابعة لمرفق البيئة العالمية. |
(c) Implementing agencies were numerous and geographically widely dispersed | )ج( الوكاﻻت المنفذة عديدة وواسعة اﻻنتشار من الناحية الجغرافية |
(i) Implementing and Executive Agencies means the Implementing Agencies as defined in paragraph 22 of the GEF Instrument and Executing Agencies benefiting from expanded opportunities pursuant to the decisions of the Council | (ط) تعني الوكالات المشرفة على التنفيذ والوكالات المنفذة الوكالات المشرفة على التنفيذ حسب تعريفها الوارد في الفقرة 22 من صك مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة التي تستفيد من الفرص الموسعة عملا بمقررات المجلس |
C. Secretariat of the Multilateral Fund and the Implementing Agencies | جيم أمانة الصندوق متعدد الأطراف ووكالات التنفيذ |
As stated above, several CI member organizations are implementing agencies for WFP. | وكما ذكر آنفا، هناك عدة منظمات أعضاء في المؤسسة هي وكالات تنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي. |
This assistance is delivered primarily through four implementing agencies (UNEP, UNDP, UNIDO and the World Bank) and bilateral agencies. | وتقدم هذه المساعدة بصورة رئيسية عن طريق 4 وكالات منفذة (برنامج الأمم المتحدة للبيئة، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي) ووكالات ثنائية. |
It also works with other implementing agencies and bilateral agencies to support and facilitate their work in the regions. | وهو يعمل كذلك مع وكالات التنفيذ الأخرى والوكالات الثنائية لدعم ولتيسير عملها في الأقاليم. |
The secretariat has participated in UNCCD related events organized by the GEF implementing agencies and coordinated through specific steering agencies. | وشاركت الأمانة في أنشطة متصلة بالاتفاقية نظمتها الوكالات المشرفة على التنفيذ التابعة لمرفق البيئة العالمية ونسقتها وكالات توجيهية محددة. |
The implementing agencies submit progress reports to the Executive Committee once a year. | وتقدم وكالات التنفيذ تقارير مرحلية للجنة التنفيذية مرة في السنة. |
That is the responsibility of the numerous participating UN implementing and executing agencies. | ذلك أن هذه المهمة هي مسؤولية العديد من وكالات التنفيذ والوكالات التنفيذية المشاركة التابعة للأمم المتحدة. |
There has also been greater participation by voluntary agencies in implementing population policies. | كما زادت مشاركة الوكاﻻت الطوعية في تنفيذ السياسات السكانية. |
That is the responsibility of the numerous participating United Nations implementing and executing agencies. | ذلك أن هذه المهمة هي مسؤولية وكالات الأمم المتحدة المنفذة المشاركة العديدة. |
Contact details for the Ozone and Fund Secretariats, implementing agencies and Implementation Committee members | واو التفاصيل المتعلقة بالاتصال بأمانتي الأوزون والصندوق والوكالات المنفذة وأعضاء لجنة التنفيذ |
The Vietnamese relevant ministries and agencies have been active in implementing the above mentioned regulations. | كانت الوزارت والوكالات الفييتنامية ذات الصلة ناشطة في تنفيذ القواعد التنظيمية المشار إليها أعلاه. |
Information had also been provided by the implementing agencies on licensing systems established and implemented. | 24 وقدمت وكالات التنفيذ كذلك معلومات عن نظم التراخيص الموضوعة والمنفذة. |
14. Projects in the GEF work programme remain the responsibility of the Implementing Agencies concerned. | ٤١ وﻻ تزال المسؤولية عن المشاريع التي تدرج في برنامج عمل المرفق البيئي العالمي تقع على عاتق الوكاﻻت المنفذة المعنية. |
Also, it is essential to focus on matching those needs with potential donors and implementing agencies. | ومن الضروري أيضا التركيز على ملاءمة تلك الاحتياجات مع المانحين المحتملين والوكالات التنفيذية. |
Other agencies are also required to cooperate with AMLO in implementing the Anti Money Laundering Act. | وت طالب وكالات أخرى أيضا بالتعاون مع المكتب في تنفيذ قانون مكافحة غسل الأموال. |
UNHCR will continue to draw the audit observation to the attention of the implementing agencies concerned. | وستستمر المفوضية في استرعاء انتباه الوكاﻻت المنفذة المعنية الى مﻻحظة مراجعي الحسابات. |
The control of UNFPA property entrusted to executing and implementing agencies needs to be strengthened considerably. | تحتاج مراقبة ممتلكات صندوق اﻷمــم المتحدة للسكان المعهود بها الـــى الوكاﻻت المنفـــذة والمنجــــزة الى قــدر كبير من التعزيز. |
The Multilateral Fund is served by four Multilateral Implementing Agencies that assist in program and project development. | 63 تقوم على خدمة الصندوق أربعة وكالات تنفيذ متعددة الأطراف تساعد في تطوير البرامج والمشروعات. |
The Multilateral Fund Secretariat, the Ozone Secretariat and the implementing agencies were commended for their excellent work. | 25 ووجهت اللجنة الشكر إلى أمانة الصندوق متعدد الأطراف وأمانة الأوزون ووكالة التنفيذ لما قامت به من عمل ممتاز. |
In this endeavour, the implementing agencies of their respective treaties, the IAEA and the OPCW, share common goals. | وللوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وهما الوكالتان المسؤولتان عن تنفيذ الاتفاقية الخاصة بكل منهما، أهدافا مشتركة في سياق هذا المسعى. |
50. Both UNDP and executing agencies had encountered initial difficulties in implementing the revised support cost arrangements smoothly. | ٥٠ ولقد اعترضت كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكاﻻت المنفذة صعوبات أولية في التنفيذ السلس لترتيبات تكاليف الدعم المنقحة. |
The control of UNFPA property entrusted to executing and implementing agencies needs to be strengthened considerably (para. 77). | تحتـــاج مراقبـــة ممتلكـات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المعهود بها الــى الوكـــاﻻت المنفذة والمنجـــزة، الى قدر كبير من التعزيز )الفقرة ٧٧(. |
The United States supported the IADC orbital debris mitigation guidelines, and its agencies were well along in implementing them. | وتؤيد الولايات المتحدة المبادئ التوجيهية للجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي (اليادك) بشأن التخفيف من مخاطر الحطام الفضائي، ووكالاتها تسير ق دما في تنفيذها. |
Operating procedures were agreed by the executive heads of these three bodies, known as the Implementing Agencies (October 1991). | ووافق الرؤساء التنفيذيون لهذه الهيئات الثﻻث، المعروفة بهيئات التنفيذ، على إجراءات التشغيل )تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩١(. |
Previously, the implementing agencies were provided with funds up front for a whole programme which may cover several years. | كانت الوكاﻻت المنفذة، فيما قبل، تزود باﻷموال مسبقا بالنسبة لبرنامج كامل قد يستغرق عدة سنوات. |
(f) To improve exchange of information among international organizations as well as between donors, policy makers and implementing agencies | )و( تحسين تبادل المعلومات بين المنظمات الدولية وبين الجهات المانحة ومقرري السياسات والوكاﻻت المنفذة |
This will give the United Nations specialized agencies and organizations the mandate to start implementing the Programme of Action. | ومن شأن ذلك أن يعطي الوكاﻻت والمنظمات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة وﻻية البدء بتنفيذ برنامج العمل. |
Such plans will include timetables, designation of local, national, regional and international implementing agencies, budgets and implementation and funding strategies. | وستتضمن هذه الخطط وضع جداول زمنية وتعيين وكاﻻت منفذة محلية ووطنية واقليمية ودولية، ووضع ميزانيات واستراتيجيات التنفيذ والتمويل. |
The task force extensively consulted the secretariat of the Multilateral Fund, regional network coordinators, the Ozone Secretariat and the implementing agencies. | وأجرت فرقة العمل مشاورات موسعة مع أمانة الصندوق متعدد الأطراف، ومع منسقي الشبكة الإقليميين، وأمانة الأوزون ووكالات التنفيذ. |
The Executive Committee believed that the implementing agencies already provided such explanations, thus rendering the evaluators' suggestion in this regard redundant. | (ز) اقترح القائمون بالتقييم أنه ينبغي على الوكالات المنفذة تفسير الزيادات الكبيرة في مصروفات ميزانياتها الأساسية. |
Comment by the Administration. As at 30 September 2004, UNFPA had completely reconciled the balances outstanding with United Nations implementing agencies. | 512 تعليقات الإدارة حتى 30 أيلول سبتمبر 2004، قام الصندوق بالتسوية الكاملة للأرصدة المستحقة لدى الوكالة التنفيذية التابعة للأمم المتحدة. |
This information gap quite frequently leads to inadequate or ineffective cooperation and coordination among the various donors and their implementing agencies. | وكثيرا ما تفضي هذه الفجوة في المعلومات إلى عدم كفاية التعاون والتنسيق فيما بين شتى الجهات المانحة والوكالات المنفذة التابعة لها أو عدم فعاليتهما. |
Financial and technical assistance is provided in the form of grants or concessional loans delivered primarily through four international implementing agencies. | ويتم تقديم المساعدة المالية والتقنية في شكل منح أو قروض بشروط ميسرة تقدم بالدرجة الأولى عن طريق وكالات التنفيذ الدولية. |
The Replenishment's four year cycle provides greater predictability than the annual or biennial budget processes of the conventions and implementing agencies. | وتقدم دورة تقديم الموارد كل أربع سنوات قدرة أكبر على التنبؤ بعمليات إعداد الميزانية السنوية أو كل سنتين لدى الاتفاقيات ووكالات التنفيذ. |
Financial and technical assistance is provided in the form of grants or concessional loans delivered primarily through four international implementing agencies. | وتقدم المساعدة المالية والتقنية في شكل منح أو قروض تساهلية تمنح من خلال أربع وكالات منفذة دولية. |
The heads of the Implementing Agencies will meet periodically to review institutional strategy and discuss means to facilitate inter agency collaboration. | وسوف يجتمع رؤساء الوكاﻻت المنفذة دوريا ﻻستعراض اﻻستراتيجية المؤسسية ولمناقشة الوسائل الكفيلة بتيسير التعاون فيما بين الوكاﻻت. |
UNEP, along with UNDP and the World Bank, serves as one of the three implementing agencies for the Global Environment Facility. | ١٧٩ ويعمل برنامج البيئة، باﻻشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي، بوصفه إحدى الوكاﻻت الثﻻث المنفذة لمرفق البيئة العالمية. |
During the biennium 1992 1993, an amount of 120 million was disbursed to the implementing agencies for utilization on approved projects. | ففي فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣، تم تسديد مبلغ ١٢٠ مليون دوﻻر للوكاﻻت المنفذة، ﻻستغﻻلها في مشاريع موافق عليها. |
Assistance will cover the costs of counselling services, vocational and technical training, legal assistance, local transport of agencies apos staff who assist in the repatriation movements and other provisions for implementing agencies. | وستغطي المساعدة تكاليف الخدمات اﻻستشارية، والتدريب المهني والتقني، والمساعدة القانونية، والنقل المحلي لموظفي الوكاﻻت الذين يقدمون المساعدة في عمليات العودة إلى الوطن، وغير ذلك من المخصصات لوكاﻻت التنفيذ. |
The projects are financially supported by UNDP and Japanese Government, and implementing agencies are gender centres and B H Gender Equality Agency. | ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة اليابانية بدعم تمويل المشروع، والوكالات المنفذة هي مراكز الجنس ووكالة البوسنة والهرسك للمساواة بين الجنسين. |
It will be important for UN Habitat to collaborate with other United Nations agencies and international organizations in implementing the present component. | ومن الضروري أن يتعاون موئل الأمم المتحدة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الدولية من اجل تنفيذ هذا العنصر. |
Related searches : For Implementing - Implementing Provisions - Implementing Body - Implementing Decision - Implementing Change - In Implementing - Implementing Agreement - Through Implementing - Implementing Actions - Implementing Services - Implementing Ideas - Implementing Arrangement - Implementing Improvements