Translation of "implemented measures" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Implemented - translation : Implemented measures - translation : Measures - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Most of these measures were implemented.
وقد ن فذت معظم هذه التدابير.
Initial measures implemented by the Tribunals
التدابير الأولية التي نفذتها المحكمتان
These first measures are already being implemented.
ويجري بالفعل تنفيذ هذه التدابير اﻷولى.
2. Measures developed and implemented in some regions
٢ تدابير جرى وضعها وتنفيذها في بعض المناطق
Several measures are being implemented to change these statistics.
وثمة تدابير عديدة يجري اتخاذها في الوقت الراهن لتغيير الإحصاءات القائمة في هذا الصدد.
Welfare measures aimed at staff retention are being implemented.
ويجري تنفيذ تدابير رعاية الهدف منها الاحتفاظ بالموظفين.
Second, practical nuclear disarmament measures must be implemented incrementally.
11 وأشار في نقطة ثانية إلى ضرورة التدرج في تنفيذ التدابير العملية لنزع السلاح النووي.
If these measures are implemented, they will represent important steps.
إذا تم تنفيذ هذه التدابير فإنها سوف تشكل خطوات على قدر عظيم من الأهمية.
In retrospect, some measures could probably have been implemented differently.
وبالنظر إلى الماضي، كان من المحتمل تنفيـذ بعض التدابير بشكل مختلف.
It is extremely important that these measures be implemented consistently.
وإنه لمن الأهمية القصوى أن تنفذ تلك التدابير بانتظام.
The DIF, for its part, has implemented the following measures
1175 وقامت وزارة الخدمات الاجتماعية بتنفيذ التدابير التالية.
Moreover, measures have been implemented to push back, successfully, against terrorists.
ولقد اتخذ فضلا عن ذلك عدد من التدابير الناجحة لدحر الإرهابيين.
Table 1. Regional distribution of common measures (implemented and or planned)
الجدول 1 التوزيع الإقليمي للتدابير الشائعة (المنفذة و أو المخطط لها)
In the area of security, various measures were implemented, such as closed circuit television and access control measures.
85 وفي مجال الأمن، جرى تنفيذ تدابير مختلفة مثل تدابير الدائرة التلفزيونية المغلقة ومراقبة الدخول.
The report briefly refers to several temporary special measures that have been implemented.
11 يشير التقرير بإيجاز إلى العديد من التدابير الخاصة المؤقتة التي تم تنفيذها.
Export control measures existed and should be adopted and implemented by all States.
وهناك تدابير قائمة لمراقبة التصدير، وينبغي أن تعتمدها جميع الدول وتنفذها.
Specific measures designed to achieve that end must therefore be devised and implemented.
ولذلك يجب اتخاذ تدابير محددة ترمي الى تحقيق هذه الغاية، وتنفيذ هذه التدابير.
Energy efficiency measures identified by energy audits are being implemented only when small investments or housekeeping measures are called for.
وﻻ يجري حاليا تنفيذ تدابير تحقيق الفعالية في استهﻻك الطاقة التي تم تعيينها في عمليات مراجعة حسابات الطاقة، إﻻ فيما يتعلق باستثمار مبالغ صغيرة أو اتخاذ اجراءات في مجال الطاقة للمنازل.
This base scenario describes the expected development resulting from all measures which will be implemented as a result of implemented policies in place.
ويبين هذا السيناريو اﻷساسي التطور المتوقع أن ينشأ عن جميع التدابير التي سيتم تنفيذها نتيجة لتطبيق السياسات القائمة.
To combat the downturn, Brazil s government implemented measures that are now yielding clear dividends.
ولمكافحة الانكماش، نفذت حكومة البرازيل التدابير التي بدأت تعود عليها الآن بفوائد واضحة.
In the countries under consideration, the following measures on customs training have been implemented
وفي البلدان التي هي قيد الاعتبار تم تنفيذ الإجراءات التالية المتعل قة بتدريب الجمارك
In addition to cost cutting, specific measures to be implemented under option one include
28 بالإضافة إلى خفض التكاليف، تشمل التدابير المحددة التي يتعين تنفيذها في إطار الخيار الأول ما يلي
The Agreement also includes provisions to ensure that these measures are actually implemented. 115
ويتضمن اﻻتفاق أيضا أحكاما تهدف الى ضمان التنفيذ الفعلي لهذه التدابير)١١٥(.
This is the case also for the radiochemical laboratory, where similar measures were implemented.
وينسحب هذا القول أيضا على المختبر الكيميائي اﻻشعاعي الذي نفذت فيه تدابير مماثلة.
A. Measures that have already been approved and that are being have been implemented
ألف التدابير التي تم اقرارها بالفعل والتي يجري تنفيذها تم تنفيذها
However, in addition to the measures cited in Chapter III, above, specific measures to be implemented under option two will include
إلا أنه بالإضافة إلى التدابير الواردة في الفصل الثالث أعلاه، فإن من بين التدابير المحددة التي ستنفذ في إطار الخيار الثاني
(19) The term quot short term measures quot refers to measures which should preferably be implemented in the next five years.
٩١ يشير تعبير quot التدابير في اﻷجل القصير quot إلى التدابير التي يفضل أن يجرى تنفيذها في الخمس سنوات المقبلة.
Other information sharing measures may be implemented, for example to share information on operational best practices.
(د) بدء الاتصالات الإلكترونية الآمنة وصونها.
Specific security measures tailored to particular locations and or threats should then be developed and implemented.
9 وأضاف قائلا إنه ينبغي عندئذ اتخاذ وتطبيق تدابير أمنية تتناسب وأماكن و أو تهديدات معينة.
To reduce anticipated negative effects of climate change, preventive measures need to be developed and implemented.
41 ولتقليل الآثار السلبية المتوقعة لتغير المناخ، لا بد من وضع تدابير وقائية وتنفيذها.
All these measures must be implemented taking into consideration that remittances constitute private flows of capital.
ويتوجب تنفيذ جميع هذه التدابير مع مراعاة أن التحويلات تشكل تدفقات خاصة لرأس المال.
In response to the question on physical measures, the Chief of FSS provided information about the list of measures approved and implemented, and compliance rates.
وردا على السؤال المتعلق بتدابير السلامة الشخصية، قدم رئيس قسم السلامة الميدانية معلومات عن قائمة التدابير التي أقرت وبدأ تنفيذها وعن معدلات الامتثال.
But, starting in 2005 2006, the authorities implemented measures that made responsiveness to acute problems practically impossible.
ولكن بداية من الفترة 2005 2006 اتخذت السلطات بعض التدابير التي تسببت في جعل الاستجابة للمشاكل الحادة من المستحيل عمليا.
But the necessary financial measures can no longer be implemented while respecting states traditional and full sovereignty.
ولكن التدابير المالية الضرورية لم يعد بالإمكان تنفيذها مع احترام السيادة الكاملة التقليدية للدول.
The Committee's general recommendation No. 25 showed how temporary special measures, such as quotas, could be implemented.
وأشارت إلى أن التوصية العامة رقم 25 الصادرة عن اللجنة تبي ن كيف يمكن تنفيذ تدابير استثنائية مؤقتة مثل نظام الحصص.
The police have formulated and implemented specific measures to improve the detection of trafficking in human beings.
قامت الشرطة بصوغ وتنفيذ تدابير محددة من أجل تحسين اكتشاف الاتجار بالأشخاص.
Such measures have been useful for the long term maintenance of peace wherever they have been implemented.
لقد كانت تلك التدابير مفيدة لصون السلم على الأمد الطويل أينما تم تنفيذها.
Subsequently, a number of measures, some of which are noted below, have been implemented in this area.
وعلى أثر ذلك، جرى تنفيذ عدد من التدابير المذكورة أدناه, في هذا الميدان.
The Summit Outcome document sets out the most urgently needed measures. They must be implemented without delay.
والوثيقة الختامية للقمة تنص على أهم التدابير العاجلة التي يلزم اتخاذها، والتي لا بد من تنفيذها بدون إبطاء.
Numerous measures aimed at strengthening the way the College does business were implemented during the reporting period.
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ن فذ العديد من التدابير الهادفة إلى تعزيز طريقة تصريف أعمال الكلية .
The measures in question were only proposals from New York City, which had not yet been implemented.
والتدابير التي نحن بصددها ليست إﻻ مقترحات مقدمة من مدينة نيويورك ولم تنفذ بعد.
These measures would have to be implemented carefully, without allowing arbitrariness or abuse at the local level.
وينبغي أن تنفذ هذه التدابير بعناية، دون السماح بالتعسف أو الشطط على الصعيد المحلي.
Reform and consolidation measures are being implemented across the EU. Joint financial backstops have been put in place.
واليوم يجري تنفيذ تدابير الإصلاح والدعم في مختلف أنحاء الاتحاد الأوروبي، وتقام الحواجز المالية المشتركة.
Countries have attached great importance to the Programme of Action, earnestly implemented various measures and accumulated valuable experience.
وعلقت البلدان أهمية كبيرة على برنامج العمل، ونفذت على نحو جدي تدآبير مختلفة وتجمعت لديها تجربة مفيدة.
The measures being implemented will include improvements in data collection and monitoring systems and strengthening of self evaluation.
وسوف تشمل التدابير المتخذة إجراء تحسينات في نظم جمع البيانات ورصدها وتعزيز التقييم الذاتي.

 

Related searches : Measures Are Implemented - Measures Were Implemented - Newly Implemented - Properly Implemented - Successfully Implemented - Was Implemented - Not Implemented - Being Implemented - Has Implemented - Well Implemented - Implemented Since