Translation of "implemented measures" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Implemented - translation : Implemented measures - translation : Measures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Most of these measures were implemented. | وقد ن فذت معظم هذه التدابير. |
Initial measures implemented by the Tribunals | التدابير الأولية التي نفذتها المحكمتان |
These first measures are already being implemented. | ويجري بالفعل تنفيذ هذه التدابير اﻷولى. |
2. Measures developed and implemented in some regions | ٢ تدابير جرى وضعها وتنفيذها في بعض المناطق |
Several measures are being implemented to change these statistics. | وثمة تدابير عديدة يجري اتخاذها في الوقت الراهن لتغيير الإحصاءات القائمة في هذا الصدد. |
Welfare measures aimed at staff retention are being implemented. | ويجري تنفيذ تدابير رعاية الهدف منها الاحتفاظ بالموظفين. |
Second, practical nuclear disarmament measures must be implemented incrementally. | 11 وأشار في نقطة ثانية إلى ضرورة التدرج في تنفيذ التدابير العملية لنزع السلاح النووي. |
If these measures are implemented, they will represent important steps. | إذا تم تنفيذ هذه التدابير فإنها سوف تشكل خطوات على قدر عظيم من الأهمية. |
In retrospect, some measures could probably have been implemented differently. | وبالنظر إلى الماضي، كان من المحتمل تنفيـذ بعض التدابير بشكل مختلف. |
It is extremely important that these measures be implemented consistently. | وإنه لمن الأهمية القصوى أن تنفذ تلك التدابير بانتظام. |
The DIF, for its part, has implemented the following measures | 1175 وقامت وزارة الخدمات الاجتماعية بتنفيذ التدابير التالية. |
Moreover, measures have been implemented to push back, successfully, against terrorists. | ولقد اتخذ فضلا عن ذلك عدد من التدابير الناجحة لدحر الإرهابيين. |
Table 1. Regional distribution of common measures (implemented and or planned) | الجدول 1 التوزيع الإقليمي للتدابير الشائعة (المنفذة و أو المخطط لها) |
In the area of security, various measures were implemented, such as closed circuit television and access control measures. | 85 وفي مجال الأمن، جرى تنفيذ تدابير مختلفة مثل تدابير الدائرة التلفزيونية المغلقة ومراقبة الدخول. |
The report briefly refers to several temporary special measures that have been implemented. | 11 يشير التقرير بإيجاز إلى العديد من التدابير الخاصة المؤقتة التي تم تنفيذها. |
Export control measures existed and should be adopted and implemented by all States. | وهناك تدابير قائمة لمراقبة التصدير، وينبغي أن تعتمدها جميع الدول وتنفذها. |
Specific measures designed to achieve that end must therefore be devised and implemented. | ولذلك يجب اتخاذ تدابير محددة ترمي الى تحقيق هذه الغاية، وتنفيذ هذه التدابير. |
Energy efficiency measures identified by energy audits are being implemented only when small investments or housekeeping measures are called for. | وﻻ يجري حاليا تنفيذ تدابير تحقيق الفعالية في استهﻻك الطاقة التي تم تعيينها في عمليات مراجعة حسابات الطاقة، إﻻ فيما يتعلق باستثمار مبالغ صغيرة أو اتخاذ اجراءات في مجال الطاقة للمنازل. |
This base scenario describes the expected development resulting from all measures which will be implemented as a result of implemented policies in place. | ويبين هذا السيناريو اﻷساسي التطور المتوقع أن ينشأ عن جميع التدابير التي سيتم تنفيذها نتيجة لتطبيق السياسات القائمة. |
To combat the downturn, Brazil s government implemented measures that are now yielding clear dividends. | ولمكافحة الانكماش، نفذت حكومة البرازيل التدابير التي بدأت تعود عليها الآن بفوائد واضحة. |
In the countries under consideration, the following measures on customs training have been implemented | وفي البلدان التي هي قيد الاعتبار تم تنفيذ الإجراءات التالية المتعل قة بتدريب الجمارك |
In addition to cost cutting, specific measures to be implemented under option one include | 28 بالإضافة إلى خفض التكاليف، تشمل التدابير المحددة التي يتعين تنفيذها في إطار الخيار الأول ما يلي |
The Agreement also includes provisions to ensure that these measures are actually implemented. 115 | ويتضمن اﻻتفاق أيضا أحكاما تهدف الى ضمان التنفيذ الفعلي لهذه التدابير)١١٥(. |
This is the case also for the radiochemical laboratory, where similar measures were implemented. | وينسحب هذا القول أيضا على المختبر الكيميائي اﻻشعاعي الذي نفذت فيه تدابير مماثلة. |
A. Measures that have already been approved and that are being have been implemented | ألف التدابير التي تم اقرارها بالفعل والتي يجري تنفيذها تم تنفيذها |
However, in addition to the measures cited in Chapter III, above, specific measures to be implemented under option two will include | إلا أنه بالإضافة إلى التدابير الواردة في الفصل الثالث أعلاه، فإن من بين التدابير المحددة التي ستنفذ في إطار الخيار الثاني |
(19) The term quot short term measures quot refers to measures which should preferably be implemented in the next five years. | ٩١ يشير تعبير quot التدابير في اﻷجل القصير quot إلى التدابير التي يفضل أن يجرى تنفيذها في الخمس سنوات المقبلة. |
Other information sharing measures may be implemented, for example to share information on operational best practices. | (د) بدء الاتصالات الإلكترونية الآمنة وصونها. |
Specific security measures tailored to particular locations and or threats should then be developed and implemented. | 9 وأضاف قائلا إنه ينبغي عندئذ اتخاذ وتطبيق تدابير أمنية تتناسب وأماكن و أو تهديدات معينة. |
To reduce anticipated negative effects of climate change, preventive measures need to be developed and implemented. | 41 ولتقليل الآثار السلبية المتوقعة لتغير المناخ، لا بد من وضع تدابير وقائية وتنفيذها. |
All these measures must be implemented taking into consideration that remittances constitute private flows of capital. | ويتوجب تنفيذ جميع هذه التدابير مع مراعاة أن التحويلات تشكل تدفقات خاصة لرأس المال. |
In response to the question on physical measures, the Chief of FSS provided information about the list of measures approved and implemented, and compliance rates. | وردا على السؤال المتعلق بتدابير السلامة الشخصية، قدم رئيس قسم السلامة الميدانية معلومات عن قائمة التدابير التي أقرت وبدأ تنفيذها وعن معدلات الامتثال. |
But, starting in 2005 2006, the authorities implemented measures that made responsiveness to acute problems practically impossible. | ولكن بداية من الفترة 2005 2006 اتخذت السلطات بعض التدابير التي تسببت في جعل الاستجابة للمشاكل الحادة من المستحيل عمليا. |
But the necessary financial measures can no longer be implemented while respecting states traditional and full sovereignty. | ولكن التدابير المالية الضرورية لم يعد بالإمكان تنفيذها مع احترام السيادة الكاملة التقليدية للدول. |
The Committee's general recommendation No. 25 showed how temporary special measures, such as quotas, could be implemented. | وأشارت إلى أن التوصية العامة رقم 25 الصادرة عن اللجنة تبي ن كيف يمكن تنفيذ تدابير استثنائية مؤقتة مثل نظام الحصص. |
The police have formulated and implemented specific measures to improve the detection of trafficking in human beings. | قامت الشرطة بصوغ وتنفيذ تدابير محددة من أجل تحسين اكتشاف الاتجار بالأشخاص. |
Such measures have been useful for the long term maintenance of peace wherever they have been implemented. | لقد كانت تلك التدابير مفيدة لصون السلم على الأمد الطويل أينما تم تنفيذها. |
Subsequently, a number of measures, some of which are noted below, have been implemented in this area. | وعلى أثر ذلك، جرى تنفيذ عدد من التدابير المذكورة أدناه, في هذا الميدان. |
The Summit Outcome document sets out the most urgently needed measures. They must be implemented without delay. | والوثيقة الختامية للقمة تنص على أهم التدابير العاجلة التي يلزم اتخاذها، والتي لا بد من تنفيذها بدون إبطاء. |
Numerous measures aimed at strengthening the way the College does business were implemented during the reporting period. | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ن فذ العديد من التدابير الهادفة إلى تعزيز طريقة تصريف أعمال الكلية . |
The measures in question were only proposals from New York City, which had not yet been implemented. | والتدابير التي نحن بصددها ليست إﻻ مقترحات مقدمة من مدينة نيويورك ولم تنفذ بعد. |
These measures would have to be implemented carefully, without allowing arbitrariness or abuse at the local level. | وينبغي أن تنفذ هذه التدابير بعناية، دون السماح بالتعسف أو الشطط على الصعيد المحلي. |
Reform and consolidation measures are being implemented across the EU. Joint financial backstops have been put in place. | واليوم يجري تنفيذ تدابير الإصلاح والدعم في مختلف أنحاء الاتحاد الأوروبي، وتقام الحواجز المالية المشتركة. |
Countries have attached great importance to the Programme of Action, earnestly implemented various measures and accumulated valuable experience. | وعلقت البلدان أهمية كبيرة على برنامج العمل، ونفذت على نحو جدي تدآبير مختلفة وتجمعت لديها تجربة مفيدة. |
The measures being implemented will include improvements in data collection and monitoring systems and strengthening of self evaluation. | وسوف تشمل التدابير المتخذة إجراء تحسينات في نظم جمع البيانات ورصدها وتعزيز التقييم الذاتي. |
Related searches : Measures Are Implemented - Measures Were Implemented - Newly Implemented - Properly Implemented - Successfully Implemented - Was Implemented - Not Implemented - Being Implemented - Has Implemented - Well Implemented - Implemented Since