Translation of "immediately upon" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And I immediately came upon a problem. | و على الفور واجهتني مشكلة. |
I call upon all States to accede immediately to the Convention. | وأناشد جميع الدول الانضمام فورا إلى تلك الاتفاقية. |
Copies of laws are not supplied to the judges immediately upon adoption. | وﻻ يزود القضاة بنسخ من القوانين فور اعتمادها. |
The designated sites were inspected immediately upon the arrival of the team in Iraq. | وجرى تفتيش المواقع المحددة عقب وصول الفريق مباشرة إلى العراق. |
These troops are expected to be fully functional immediately upon arrival at their destination. | والمنتظر أن تبدأ هذه القوات العمل بالكامل فور وصولها إلى وجهتها. |
Upon his release he left immediately for France, never to return to Ireland or Britain. | عند إطلاق سراحه غادر وايلد من فوره إلى فرنسا حيث لم يعتزم الرجوع إلى أيرلندا أو بريطانيا. |
The stockpiling of matériel required immediately upon deployment of peace keeping operations should be undertaken. | وينبغي القيام بتكديس العتاد الﻻزم فورا بعد وزع عمليات حفظ السلم. |
They demand you to bring upon them the torment immediately . Hell will certainly engulf the unbelievers . | يستعجلونك بالعذاب في الدنيا وإن جهنم لمحيطه بالكافرين . |
They demand you to bring upon them the torment immediately . Hell will certainly engulf the unbelievers . | يستعجلونك بالعذاب في الدنيا ، وهو آتيهم لا محالة إم ا في الدنيا وإما في الآخرة ، وإن عذاب جهنم في الآخرة لمحيط بهم ، لا مفر لهم منه . |
Calls upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338 (1973) of 22 October 1973 | 1 يهيب بالأطراف المعنية أن تنفذ فورا قراره 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول أكتوبر 1973 |
The Ministry of Foreign Affairs circulates the updated List to all concerned authorities immediately upon receipt. | تقوم وزارة الشؤون الخارجية بتعميم القائمة المستكملة على جميع السلطات المعنية فور تلقيها. |
In addition, the judicial proceedings will be distributed, at all levels of jurisdiction, immediately upon receipt. | وفضلا عن ذلك، يجري توزيع الإجراءات القضائية على جميع صعد الولاية القضائية فور تسلمها. |
3. Upon receiving a complaint the Counsel for Human Rights shall immediately conduct the necessary investigations. | ٣ يقوم المحامي العام عن حقوق اﻻنسان فورا باتخاذ اﻹجراءات الﻻزمة فيما يتعلق بما يقدم اليه من بﻻغات. |
Does Mauritius's system register traveller data immediately upon entry or exit, or is this data entered later? | وهل ت س جل بيانات المسافرين في نظام موريشيوس فور قدومهم أو مغادرتهم، أم أنها ت دخل لاحقا |
Called upon the army and all parties concerned to stop immediately the wanton massacres of innocent people | دعت الجيش وجميع اﻷطراف المعنية إلى أن توقف على الفور ما يتعرض له اﻷبرياء من مذابح وحشية |
So immediately, almost immediately, | وعلى الفور، تقريب ا على الفور، |
(a) To call upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338 (1973) of 22 October 1973 | )أ( أن يطلب الى اﻷطراف المعنية القيام فورا بتنفيذ قراره ٣٣٨ )١٩٧٣( المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٧٣ |
(a) To call upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338 (1973) of 22 October 1973 | )أ( أن يطلب إلى اﻷطراف المعنية القيام فورا بتنفيذ قراره ٣٣٨ )١٩٧٣( المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٧٣ |
I call upon you to intervene immediately and stop this new act of aggression on Bosnia and Herzegovina. | وأنا أطالبكم بالتدخل الفوري وإيقاف هذا العدوان الجديد على البوسنة والهرسك. |
Upon being informed of this, the Executive Chairman instructed the Commission apos s team to leave Iraq immediately. | ولدى إبﻻغ الرئيس التنفيذي بذلك، أوعز إلى الفريق التابع للجنة بمغادرة العراق على الفور. |
Immediately upon its adoption it exerted a dominant impact on the conduct of States in marine related matters. | ولقد رتبت فور اعتمادها أثرا بالغا على سلوك الدول في اﻷمور المتعلقة بالبحار. |
Estonia to move to Level B immediately upon the effective date of the new scale, forgoing its transition time | بلغاريا الانتقال من المستوى طاء إلى المستوى حاء( 1 ) يشكل المستوى حاء تخفيضا قيمته 70 في المائة نتيجة للانتقال الطوعي.) |
Israel to move to Level B immediately upon the effective date of the new scale, forgoing its transition time | تركيا الانتقال من المستوى طاء إلى المستوى حاء اعتبارا من تاريخ بدء سريان الجدول الجديد حتى عام 2002 ومن المستوى حاء (110) إلى المستوى واو في فترة الجدول المتبقية |
However, the data is not immediately registered upon entry or exit this work is done at a later stage. | غير أن البيانات لا تسجل على الفور عند الدخول أو الخروج، بل ينجز هذا العمل في مرحلة لاحقة. |
quot (a) To call upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338 (1973) of 22 October 1973 | quot )أ( أن يطلب الى اﻷطراف المعنية القيام فـورا بتنفيـذ قـراره ٣٣٨ )١٩٧٣( المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٧٣ |
quot (a) To call upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338 (1973) of 22 October 1973 | quot )أ( أن يطلب إلـى اﻷطــراف المعنيــة القيام فورا بتنفيذ قراره ٣٣٨ )١٩٧٣( المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٧٣ |
And immediately, a lot of different responsibilities, in terms of my education and so forth, were heaped upon me. | وعلى الفور ، الكثير من المسئوليات المختلفة، من حيث دراستي وهكذا دواليك ، كانت تنهال على عاتقي. |
Slovenia from Level E to Level B immediately upon the effective date of the new scale, forgoing its transition time | مالطة الانتقال من المستوى هاء إلى المستوى باء |
Therefore, the European Union calls upon all sides to cease all acts of violence immediately to allow a peaceful dialogue. | ولذلك يطلب اﻻتحاد اﻷوروبي الى جميع اﻷطراف أن تكف فورا عن جميع أعمال العنف ﻹتاحة الحوار السلمي. |
In the case of other vehicles, the monthly trip tickets must be submitted immediately upon completion of the liberty trip. | ويجب، بالنسبة للمركبات اﻷخرى، تقديم بطاقة التحركات الشهرية فور استكمال الرحلة الشخصية. |
Immediately. | وفي طرفة عين ق ضي الأمر . |
Immediately | فورا |
Immediately. | فورا. |
Immediately? | فى الحال ! |
Immediately? | فى الحال |
Immediately. | حالا .. |
Immediately | حالا |
Immediately. | حالا |
Tsk, tsk, tsk. Vasso, two coffees immediately. Immediately. | فاسو , أعدي كوبين من القهوة حالا |
3. Calls upon all States, immediately following any recommendations of the Conference on Disarmament, to give favourable consideration to those recommendations | 3 تهيب بجميع الدول، فور صدور أي توصيات لمؤتمر نزع السلاح، أن تنظر بصورة إيجابية في تلك التوصيات |
I also call upon all States to accede immediately to the Convention and to increase the transparency of bio defence programmes. | كما أناشد الدول قاطبة الانضمام فورا إلى هذه الاتفاقية وزيادة شفافية برامج الحماية البيولوجية. |
3. Calls upon all States, immediately following the recommendation of the Conference on Disarmament, to give favourable consideration to these recommendations | quot ٣ تطلب الى جميع الدول، فور صدور توصيات مؤتمر نزع السﻻح مباشرة، أن تنظر بصورة إيجابية في هذه التوصيات |
A slow and heavy step, which had been heard upon the stairs and in the passage, paused immediately outside the door. | خطوة بطيئة وثقيلة ، الذي كان قد سمع على الدرج وفي المرور ، وتوقفت على الفور خارج الباب. |
Usually, children are immediately transferred to these care centres, in any case within 72 hours upon arrival at the cantonment (D2) camps. | وغالبا ما ينقل الأطفال فورا إلى مراكز الرعاية هذه، وعلى أي الأحوال في غضون 72 ساعة من وصولهم إلى المعسكر (دال 2). |
Stop immediately. | توقف في الحال. |
Related searches : Immediately Upon Receipt - Immediately Upon Notice - Immediately Upon Request - Immediately Upon Delivery - Available Immediately - Immediately Terminate - Immediately Adjacent - Immediately Inform - Start Immediately - Immediately Apparent - Immediately Following - Immediately Obvious - Immediately Preceding