Translation of "immediately upon notice" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Immediately - translation : Immediately upon notice - translation : Notice - translation : Upon - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nani, did you notice? You objected once and Lavanya agreed immediately
جدتي لقد رأيتي أنتي بمجرد أن اعترضتي وافقت لافنيا على ذالك و بسرعة
And I immediately came upon a problem.
و على الفور واجهتني مشكلة.
In fact, his two friends immediately joined in with their opinions, We also give immediate notice.
في الواقع ، وصديقيه انضم فورا مع آرائهم ، ونحن أيضا إعطاء
I call upon all States to accede immediately to the Convention.
وأناشد جميع الدول الانضمام فورا إلى تلك الاتفاقية.
In the present case, however, the Committee observes that the complainant was arrested and removed by the State party immediately upon the Government's decision of expulsion being taken indeed, the formal notice of decision was only served upon the complainants counsel the following day.
غير أنه في الحالة الراهنة تلاحظ اللجنة أن المشتكي قد أوقفته الدولة الطرف ورح لته فور اتخاذ الحكومة قرار طرده فعلا فإن الإخطار الرسمي بالقرار لم يسلم إلى محامي المشتكي إلا في اليوم التالي.
In the present case, however, the Committee observes that the complainant was arrested and removed by the State party immediately upon the Government's decision of expulsion being taken indeed, the formal notice of decision was only served upon the complainant's counsel the following day.
إلا أن اللجنة تلاحظ، في القضية الحالية، أن الدولة الطرف قبضت على صاحب الشكوى وأبعدته فور اتخاذ الحكومة قرار الطرد بل إن محامي صاحب الشكوى لم يبلغ رسميا بالقرار إلا في اليوم التالي.
Copies of laws are not supplied to the judges immediately upon adoption.
وﻻ يزود القضاة بنسخ من القوانين فور اعتمادها.
Notice at the top of the screen, that we are immediately in Setup mode and the active function is Zero Return
لاحظ في الجزء العلوي من الشاشة، ونحن على الفور في وضع الإعداد ، ووظيفة نشطة يتم إرجاع صفر
The designated sites were inspected immediately upon the arrival of the team in Iraq.
وجرى تفتيش المواقع المحددة عقب وصول الفريق مباشرة إلى العراق.
These troops are expected to be fully functional immediately upon arrival at their destination.
والمنتظر أن تبدأ هذه القوات العمل بالكامل فور وصولها إلى وجهتها.
On 18 December 1995, the Plock District Court sent the author notice that the liquidation should be entered immediately into the Commercial Registry.
وفي 18 كانون الأول ديسمبر 1995، أرسلت محكمة منطقة بلوك إخطارا لصاحب البلاغ بضرورة قيد عملية التصفية في الس جل التجاري فورا .
Notice, I immediately just took the reciprocal of the base to the 2 power, and now that equals 9 8 x 9 8.
ولاحظ انني اخذت المقلوب فورا واصبح الأس موجب 2، والآن هذا يساوي 9 8 9 8
Upon his release he left immediately for France, never to return to Ireland or Britain.
عند إطلاق سراحه غادر وايلد من فوره إلى فرنسا حيث لم يعتزم الرجوع إلى أيرلندا أو بريطانيا.
The stockpiling of matériel required immediately upon deployment of peace keeping operations should be undertaken.
وينبغي القيام بتكديس العتاد الﻻزم فورا بعد وزع عمليات حفظ السلم.
They demand you to bring upon them the torment immediately . Hell will certainly engulf the unbelievers .
يستعجلونك بالعذاب في الدنيا وإن جهنم لمحيطه بالكافرين .
They demand you to bring upon them the torment immediately . Hell will certainly engulf the unbelievers .
يستعجلونك بالعذاب في الدنيا ، وهو آتيهم لا محالة إم ا في الدنيا وإما في الآخرة ، وإن عذاب جهنم في الآخرة لمحيط بهم ، لا مفر لهم منه .
Calls upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338 (1973) of 22 October 1973
1 يهيب بالأطراف المعنية أن تنفذ فورا قراره 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول أكتوبر 1973
The Ministry of Foreign Affairs circulates the updated List to all concerned authorities immediately upon receipt.
تقوم وزارة الشؤون الخارجية بتعميم القائمة المستكملة على جميع السلطات المعنية فور تلقيها.
In addition, the judicial proceedings will be distributed, at all levels of jurisdiction, immediately upon receipt.
وفضلا عن ذلك، يجري توزيع الإجراءات القضائية على جميع صعد الولاية القضائية فور تسلمها.
3. Upon receiving a complaint the Counsel for Human Rights shall immediately conduct the necessary investigations.
٣ يقوم المحامي العام عن حقوق اﻻنسان فورا باتخاذ اﻹجراءات الﻻزمة فيما يتعلق بما يقدم اليه من بﻻغات.
notice
إخطار
Notice
ملاحظة
Notice
بدون
Does Mauritius's system register traveller data immediately upon entry or exit, or is this data entered later?
وهل ت س جل بيانات المسافرين في نظام موريشيوس فور قدومهم أو مغادرتهم، أم أنها ت دخل لاحقا
Called upon the army and all parties concerned to stop immediately the wanton massacres of innocent people
دعت الجيش وجميع اﻷطراف المعنية إلى أن توقف على الفور ما يتعرض له اﻷبرياء من مذابح وحشية
So immediately, almost immediately,
وعلى الفور، تقريب ا على الفور،
(a) To call upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338 (1973) of 22 October 1973
)أ( أن يطلب الى اﻷطراف المعنية القيام فورا بتنفيذ قراره ٣٣٨ )١٩٧٣( المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٧٣
(a) To call upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338 (1973) of 22 October 1973
)أ( أن يطلب إلى اﻷطراف المعنية القيام فورا بتنفيذ قراره ٣٣٨ )١٩٧٣( المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٧٣
I call upon you to intervene immediately and stop this new act of aggression on Bosnia and Herzegovina.
وأنا أطالبكم بالتدخل الفوري وإيقاف هذا العدوان الجديد على البوسنة والهرسك.
Upon being informed of this, the Executive Chairman instructed the Commission apos s team to leave Iraq immediately.
ولدى إبﻻغ الرئيس التنفيذي بذلك، أوعز إلى الفريق التابع للجنة بمغادرة العراق على الفور.
Immediately upon its adoption it exerted a dominant impact on the conduct of States in marine related matters.
ولقد رتبت فور اعتمادها أثرا بالغا على سلوك الدول في اﻷمور المتعلقة بالبحار.
Legal notice
إشعار قانوني
Notice (para.
الإشعار (الفقرة 52)
Notice this.
لاحطوا هذا
Short notice.
مهلة قصيرة
The notice!
الملاحظة !
What notice?
ملاحظة ماذا
Notice what?
لاحظت ماذا
In its second report (see S 2005 83, note 27), the Team recommended that the Secretariat issue the notice immediately after each listing. Both approaches have certain advantages.
() أوصى الفريق في تقريره الثاني، (انظر S 2005 83، الحاشية 27)، بأن تصدر الأمانة العامة الإشعار فور إدراج أي اسم في القائمة.
Estonia to move to Level B immediately upon the effective date of the new scale, forgoing its transition time
بلغاريا الانتقال من المستوى طاء إلى المستوى حاء( 1 ) يشكل المستوى حاء تخفيضا قيمته 70 في المائة نتيجة للانتقال الطوعي.)
Israel to move to Level B immediately upon the effective date of the new scale, forgoing its transition time
تركيا الانتقال من المستوى طاء إلى المستوى حاء اعتبارا من تاريخ بدء سريان الجدول الجديد حتى عام 2002 ومن المستوى حاء (110) إلى المستوى واو في فترة الجدول المتبقية
However, the data is not immediately registered upon entry or exit this work is done at a later stage.
غير أن البيانات لا تسجل على الفور عند الدخول أو الخروج، بل ينجز هذا العمل في مرحلة لاحقة.
quot (a) To call upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338 (1973) of 22 October 1973
quot )أ( أن يطلب الى اﻷطراف المعنية القيام فـورا بتنفيـذ قـراره ٣٣٨ )١٩٧٣( المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٧٣
quot (a) To call upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338 (1973) of 22 October 1973
quot )أ( أن يطلب إلـى اﻷطــراف المعنيــة القيام فورا بتنفيذ قراره ٣٣٨ )١٩٧٣( المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٧٣
And immediately, a lot of different responsibilities, in terms of my education and so forth, were heaped upon me.
وعلى الفور ، الكثير من المسئوليات المختلفة، من حيث دراستي وهكذا دواليك ، كانت تنهال على عاتقي.

 

Related searches : Immediately Upon - Upon Notice - Immediately Without Notice - Immediately On Notice - Immediately Upon Receipt - Immediately Upon Request - Immediately Upon Delivery - Upon Notice Thereof - Upon Prior Notice - Upon Giving Notice - Upon Short Notice - Upon Further Notice - Termination Upon Notice - Upon Advance Notice