Translation of "upon prior notice" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Why are you here without prior notice?
لم حظرت دون موعد
If possible, there should be 24 hours apos prior notice
وتكون مهلة اﻹخطار ٢٤ ساعة إن أمكن
(c) Visit any establishment or place freely without giving prior notice.
)ج( القيام بحرية بزيارة أي منشأة أو موقع دون إخطار سابق.
The EU Public Procurement Directive, annex VII A, under Prior information notice .
() توجيه الاتحاد الأوروبي بخصوص الاشتراء العمومي، المرفق السابع ألف، بموجب اعلان المعلومات المسبق .
The Customs and Excise Department must be given prior notice of any ship or aircraft transporting firearms and ammunition prior to its arrival.
ويتعين إبلاغ إدارة الجمارك والمكوس مسبقا عن أي سفينة أو طائرة تنقل بصورة عابرة أسلحة نارية وذخائر قبل وصولها.
The arbitral tribunal may modify, suspend or terminate an interim measure or a preliminary order it has granted, upon application of any party or, in exceptional circumstances and upon prior notice to the parties, on the arbitral tribunal's own initiative.
يجوز لهيئة التحكيم أن تعد ل أو تعل ق أو تنهي تدبيرا مؤقتا أو أمرا أوليا كانت قد منحته، بناء على طلب مقدم من أي طرف أو، في ظروف استثنائية وبعد إشعار الطرفين سلفا، بمبادرة من هيئة التحكيم نفسها.
Nevertheless, without any prior notice HPT has chosen not to fulfil the agreements reached at those meetings.
ومع ذلك فقد اختارت اﻻدارة الكرواتية للبريد واﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية، دون أي إخطار مسبق، عدم الوفاء باﻻتفاقات التي تم التوصل اليها في تلك اﻻجتماعات.
d In addition, entitled to a daily subsistence allowance of 275. This rate is subject to change without prior notice.
(د) يضاف إلى ذلك استحقاق بدل إقامة يومي مقداره 275 دولارا وهذا المعدل قابل للتغيير دون سابق إخطار.
Some contracts may need to be terminated prior to their expiration, with sufficient notice and career guidance to those affected.
وقد يحتـاج الأمـر إلى إلغـاء بعض العقود قبل موعد انتهائها من خلال توجيـه بـوقت كاف وتوفير التوجيه الوظيفي للمتأثرين.
Road convoys with military escort have to be planned many days in advance and are subject to change or cancellation without prior notice.
ويتعين الترتيب للقوافل البرية التي ترافقها وحدات عسكرية قبل أيام عديدة، وهي خاضعة للتغيير أو اﻻلغاء دون اشعار سابق.
Such warehouses are subject to detailed, intensive, periodic inspections, without prior notice, in order to ensure their safety and the security of the weapons.
بالنسبة لعمليات الخزن والإيداع فإنها تتم بمخازن مهيأة للغرض ومحروسة، وهي محل عمليات تفقد دورية وفجئية مدققة ومشددة تضمن سلامة المخازن وأمن الأسلحة.
(2) To the extent possible, reduce the duration of sessions, cancel scheduled meetings, with sufficient prior notice, and convene working groups in their place.
)٢( القيام، إلى الحد الممكن، بتقصير فترة الدورات، وإلغاء اﻻجتماعات المقرر عقدها وذلك بإخطار مسبق بوقت كاف، وعقد اجتماعات ﻷفرقة العمل في مكانها.
The arbitral tribunal had only interpreted individual agreements entered into by the parties and it was not required to give prior notice concerning its reasoning.
فهيئة التحكيم فسرت فقط الاتفاقات الفردية التي أبرمها الطرفان وليس مطلوبا منها أن توجه إشعارا مسبقا بخصوص تعليلها.
(a) Appointments under these rules shall expire automatically and without prior notice on the expiration date of the period specified in the letter of appointment.
)أ( التعيينات بموجب هذه القواعد ينتهي أجلها تلقائيا ودون إخطار مسبق في تاريخ انتهاء للفترة المحددة في كتاب التعيين.
The modification or notice of withdrawal is effective if it is received by the procuring entity prior to the deadline for the submission of tenders.
ويكون التعديل أو اﻹخطار بالسحب ساري المفعول إذا تسلمته الجهة المشترية قبل الموعد النهائي لتقديم العطاءات.
notice
إخطار
Notice
ملاحظة
Notice
بدون
(c) Visit government offices and Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca encampments freely and without prior notice when this is deemed necessary for the performance of its functions
)ج( تقوم بحرية بزيارات ودون إخطار سابق ﻷي مكان ترى أنه يجب عليها زيارته ﻷداء مهامها في إدارات الدولة وكذلك في معسكرات اﻻتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
This should include full and unhindered access, without prior notice, to all places of detention, which is recognized internationally as vital to any effective human rights monitoring.
وينبغي أن يشمل ذلك الوصول التام ودون موانع، وبلا إشعار مسبق، إلى جميع أماكن الاحتجاز، وهو أمر ي عترف دوليا بأهميته الحيوية لرصد حقوق الإنسان بفعالية.
Legal notice
إشعار قانوني
Notice (para.
الإشعار (الفقرة 52)
Notice this.
لاحطوا هذا
Short notice.
مهلة قصيرة
The notice!
الملاحظة !
What notice?
ملاحظة ماذا
Notice what?
لاحظت ماذا
You didn't take much notice. You did not take much notice.
ولم تعد توليه اى اهتمام زائد
3.3 In addition, the author infers from the fact that Waldemar received the District Court's notice to register the liquidation on 18 December 1995, i.e. the same day it was issued, that Waldemar had prior knowledge from the Court that this notice would be issued.
3 3 وعلاوة على ذلك، يستدل صاحب البلاغ بحقيقة تلقي فالدمر لإشعار المحكمة المحلية الداعي إلى تسجيل التصفية في نفس يوم صدوره في 18 كانون الأول ديسمبر 1995، على أن فالدمر كان على علم مسبق من المحكمة بأمر صدور هذا الإشعار.
Notice to produce
3 إشعار المثول
NOTICE OF TERMINATION
اﻹنذار بإنهاء الخدمة
Furthermore, notice this
بالإضافة إلى ذلك، لاحظ
Didn't notice them.
لم ألاحظها.
Take no notice.
وارد لا ملاحظة.
The dramatic notice.
الاعلان المثير
No, no notice.
لا ، لم يعطني إشعار
The governor's notice!
إنه إعلان من الحاكم!
Did you notice?
هل لاحظت
Notice the grouping.
لاحظ التجمع.
Notice anything different?
أي شئ م لاحظة مختلف
Where's the notice?
أين الملاحظة
The notice came.
المراقب أتى.
I didn't notice.
الاحظ .
I didn't notice.
حقا نعم . لم ألاحظ شيئا .
They won't notice.
سيلاحظون ذلك

 

Related searches : Notice Prior - Prior Notice - Upon Prior - Upon Notice - Prior Formal Notice - Sufficient Prior Notice - Reasonable Notice Prior - Month Prior Notice - After Prior Notice - By Prior Notice - Reasonable Prior Notice - With Prior Notice - Prior Information Notice - Days Prior Notice