Translation of "immediate medical attention" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Attention - translation : Immediate - translation : Immediate medical attention - translation : Medical - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He needs proper medical attention. | إنه يحتاج لرعاية طبية مناسبة. |
These are issues that demand immediate attention. | وهذه مسائـــل تتطلب اهتماما عاجﻻ. |
Four of the victims received medical attention. | وتلقى أربع من الضحايا عناية طبية. |
At least nine victims received medical attention. | وتلقى ما لا يقل عن 9 من الضحايا عناية طبية. |
I expect him to get medical attention. | واتوقع ان يجد العنايه الطبيه |
The Medical Unit will provide immediate medical services for mission personnel and their dependants within the mission area. | وستوفر الوحدة الطبية خدمات طبية فورية لموظفي البعثات ومعاليهم داخل منطقة البعثة. |
You were in need of medical attention? Sir? | هل كنت فى حاجة للعناية الطبية |
Both conditions need immediate attention specific situations need specific solutions. | وتتطلب هذه الحاﻻت كلها اهتماما فوريا وتحتاج الحاﻻت الخاصة إلى وضع عﻻجات محددة. |
The small island developing States require immediate action and attention. | إن الدول الجزرية الصغيرة النامية تتطلب إجراء واهتماما فوريين. |
He could be hurt inside too. He needs medical attention. | ومن الممكن ان يكون مجروح من الداخل ايضا انه يحتاج الى عنايه طبيه |
The perpetrators were arrested in three cases and only two victims received immediate medical care. | وتم إلقاء القبض على مرتكبي هذه الأفعال في 3 حالات ولم تتلق الضحية الرعاية الطبية اللازمة إلا في حالتين. |
Violence against women and girls was another challenge requiring the Committee's immediate attention. | وتمثل تحد آخر، يتطلب اهتمام اللجنة الفوري، في العنف ضد المرأة والبنت. |
The issue demands the immediate attention of all members of the Security Council. | وتتطلب هذه المسألة العناية الفورية من جانب أعضاء مجلس الأمن. |
Road building, electricity generation and environmental restoration are areas that require immediate attention. | ومن ثم فإن بناء الطرق، وتوليد الكهرباء، وإصلاح البيئة مجالات تتطلب الاهتمام العاجل. |
The Council demands that the Bosnian Serb party and the Bosnian Croat party allow forthwith and without conditions passage to all humanitarian convoys, and the immediate evacuation of those in need of urgent medical attention. | ويطالب المجلس الجانب الصربي البوسني والجانب الكرواتي البوسني بأن يسمحا فورا ودون أي شروط بمرور جميع القوافل اﻹنسانية وباﻹجﻻء الفوري للذين هم بحاجة الى العناية الطبية العاجلة وأن ينهيا على الفور حصار ماغﻻي. |
Persons detained in reform through labour camps were entitled to free medical attention. | وتتوفر لﻷشخاص المحتجزين في معسكرات اﻹصﻻح من خﻻل العمل العناية الصحية المجانية. |
Coughing up any significant quantity of blood is always a serious medical condition, and any person who experiences this should seek medical attention. | سعال أية كمية كبيرة من الدم هو دائما حالة صحية خطيرة، وعلى أي شخص في هذه الحالة السعي إلى رعاية طبية. |
AI is used in intensive care to understand whether there are situations that need immediate attention. | يستخدم الذكاء الاصطناعي في الرعاية المركزة لمعرفة إذا كانت هناك حالات تحتاج إلى تدخل فوري |
The standard of medical attention provided in such establishments was higher than the national average. | ويفوق مستوى العناية الطبية المقدمة في هذه المؤسسات متوسط العناية المقدمة على الصعيد الوطني. |
This section describes the initial care that can be given by an untrained responder without the use of sophisticated equipment and without a wide selection of medications available. If medical attention is required, the instructions should state this, including its urgency. It may be useful to provide information on the immediate effects, by route of exposure, and indicate the immediate treatment, followed by possible delayed effects with specific medical surveillance required. | (ب) يمكن دعم الملاحظات الذاتية المتعلقة بالإنسان بقياسات موضوعية وواضحة لتهيج المسالك التنفسية (مثلا الاستجابة للفيسيولوجيا الكهربائية، والعلامات البيولوجية لالتهابات سوائل غسل القصبي السنخي أو الأنف) |
For the purposes of this debate, I would like to draw attention to four key protection gaps, which we believe demand the Council's immediate attention. | ولأغراض هذه المناقشة، أود أن ألفت الانتباه إلى أربع ثغرات رئيسية للحماية، التي أعتقد أنها تتطلب الاهتمام الفوري للمجلس. |
In the health sector, medical services have been made available to 17 million Venezuelans who previously had no access to any type of medical attention. | وفي قطاع الصحة تم توفير الخدمات الطبية لـ 17 مليونا من الفنـزويليين الذين لم يتمكنوا في الماضي من الحصول على أي نوع من الرعاية الطبية. |
Her case has garnered international attention, with political leaders and rights groups calling for her immediate release. | حظيت قضيتها باهتمام دولي، وطالب الكثير من القادة السياسيين والحقوقيين بالإفراج عنها فور ا. |
The needs are basic promoting breastfeeding, food supplies for young children, and medical attention for mothers. | والواقع أن الاحتياجات هناك أساسية تشجيع الإرضاع الطبيعي، وتوفير الإمدادات الغذائية للأطفال الصغار وتقديم الرعاية الطبية للأمهات. |
Crisis centres provided temporary shelter, free legal aid, medical attention and counselling to women in distress. | وتوفر مراكز الأزمات المأوى المؤقت والمساعدة القانونية المجانية والعناية الطبية والمشورة للنساء في حالات الشدة. |
Eight of the victims were minors, and only two were reported to have received medical attention. | وكانت 8 من الضحايا من القاصرين، ولم ي ب ل غ إلا عن حالتين تلقت فيهما الضحيتان عناية طبية. |
(c) Health, water and sanitation programme, to provide medical services and paediatric attention to the needy | )ج( البرنامج المتعلق بالصحة والماء والمرافق الصحية، لتوفير الخدمات الطبية وتوجيه العناية الطبية للمحتاجين من اﻷطفال |
An immediate injection of emergency food and medical aid is urgently needed to break the vicious circle of suffering and violence. | ولابد من تقديم جرعة فورية من الأغذية والمساعدات الطبية من أجل كسر تلك الحلقة المفرغة من المعاناة والعنف. |
The recommendations of the Independent Advisory Group on United Nations Financing in this respect must receive immediate attention. | وينبغي أن تحظى توصيات الفريق اﻻستشاري المستقل المعني بتمويل اﻷمم المتحدة باهتمام فوري. |
59. Furthermore, most victims are poor and do not seek medical attention, which they can ill afford. | ٥٩ وفضﻻ عن ذلك فإن معظم الضحايا فقيرات وﻻ يسعين إلى العناية الطبية التي ﻻ يمكنهن تحمل مصاريفها. |
2. Emphasizes the need to give particular attention to helping the affected population, especially orphans and widows, in their physical and psychological trauma and to provide immediate medical assistance, in particular with regard to the vaccination of children and to long term rehabilitation | 2 تشدد على الحاجة إلى إيلاء اهتمام خاص لمساعدة السكان المتضررين، لا سيما اليتامى والأرامل، الذين يعانون من إصابات بدنية وصدمات نفسية وتوفير المساعدة الطبية الفورية، وبخاصة فيما يتعلق بتحصين الأطفال والتأهيل على المدى الطويل |
Emphasizes the need to give particular attention to help the affected population, especially orphans and widows, in their physical and psychological trauma and to provide immediate medical assistance, in particular with regard to the vaccination of children and to long term rehabilitation | 2 تشدد على الحاجة إلى إيلاء اهتمام خاص للسكان المتضررين، لا سيما اليتامى والأرامل، الذين يعانون من إصابات بدنية وصدمات نفسية وتوفير المساعدة الطبية الفورية، لا سيما فيما يتعلق بتحصين الأطفال والتأهيل على المدى الطويل |
Immediate detection, immediate response. | كشف على الفور، إستجابة فورية. |
Close attention to these vulnerable populations is an immediate and major priority, for, without them, society itself cannot succeed. | ولهذا فإن اﻻهتمام الخاص بهذه الفئات السكانية المستضعفة يعد أولوية فورية كبرى، فبدون هذه الفئات ﻻ يمكن للمجتمع ذاته أن ينجح. |
quot 1. Believes the issue of bycatch and discards in fishing operations warrants immediate attention by the international community | quot ١ تعتقد أن مسألة الصيد العرضي والنفايات في مصائد اﻷسماك تقتضي اهتماما فوريا من جانب المجتمع الدولي |
Or this video explains the process a refugee needs to follow if they need to receive medical attention | ويشرح هذا الفيلم الإجراءات التي على اللاجئ اتباعها إذا احتاج للرعاية الصحية |
Without medical attention or enough diplomatic pressure to release him, Taqi's psychological condition is also expected to deteriorate. | كل هذا دون عناية صحية أو ضغط دبلوماسي كاف للإفراج عنه. |
Suddenly the voice didn't seem quite so benign anymore, and when she insisted that I seek medical attention, | فجأة لم يعد الصوت لطيفا ، وعندما أص رت علي لأذهب للرعاية الطبية، |
Immediate problems require immediate responses. | إن المشاكل الملحة تتطلب حلولا فورية. |
The informal sector is a critical area that requires immediate policy attention, which would have direct impact on poverty reduction. | ويعد القطاع غير الرسمي من المجالات الجوهرية التي تقتضي اهتماما فوريا من حيث السياسات العامة، ومن شأنه التأثير بصورة مباشرة على التخفيف من وطأة الفقر. |
One key area that will require immediate attention is the funding of the rehabilitation and reintegration programme for ex combatants. | وهناك مجال أساسي واحد يتطلب الاهتمام الفوري هو تمويل برنامج التأهيل وإعادة الإدماج للمحاربين السابقين. |
This represents another destructive potential of land mines in disabling irrigation systems, which requires immediate international attention. Impact on roads | ويمثل هذا إمكانية تدميرية أخرى لﻷلغام اﻷرضية ناجمة عن تعطيلها شبكة الري، اﻷمر الذي يتطلب اهتماما دوليا فوريا. |
He set up Web sites to help them exchange medical information, attract media attention, and file lawsuits demanding compensation. | لذا فقد أنشأ عددا من المواقع على شبكة الإنترنت لمساعدة هذه الأسر في تبادل المعلومات الطبية، وجذب اهتمام وسائل الإعلام، وإقامة الدعاوى القضائية للمطالبة بالتعويض. |
We still need modern medical equipment, though, and we ask our donors to give priority attention to this area. | ولكننا ما زلنا بحاجة إلى أجهزة طبية حديثة ونرجو من مانحينا إعطاء الأولوية لهذا المجال. |
They will be issued identification cards that will entitle them to immediate reintegration assistance, such as vocational training, medical care and agricultural assistance quot . | وستصرف لهم بطاقات للهوية تؤهلهم على الفور لتلقي المساعدة المتعلقة بإعادة اﻹدماج، مثل التدريب المهني والرعاية الطبية والمساعدة الزراعية quot . |
Related searches : Immediate Attention - Medical Attention - Requiring Immediate Attention - Need Immediate Attention - Your Immediate Attention - Require Immediate Attention - For Immediate Attention - Requires Immediate Attention - Immediate Medical Care - Proper Medical Attention - Emergency Medical Attention - Get Medical Attention - Obtain Medical Attention - Urgent Medical Attention