Translation of "for immediate attention" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Attention - translation : For immediate attention - translation : Immediate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

These are issues that demand immediate attention.
وهذه مسائـــل تتطلب اهتماما عاجﻻ.
Both conditions need immediate attention specific situations need specific solutions.
وتتطلب هذه الحاﻻت كلها اهتماما فوريا وتحتاج الحاﻻت الخاصة إلى وضع عﻻجات محددة.
The small island developing States require immediate action and attention.
إن الدول الجزرية الصغيرة النامية تتطلب إجراء واهتماما فوريين.
Her case has garnered international attention, with political leaders and rights groups calling for her immediate release.
حظيت قضيتها باهتمام دولي، وطالب الكثير من القادة السياسيين والحقوقيين بالإفراج عنها فور ا.
For the purposes of this debate, I would like to draw attention to four key protection gaps, which we believe demand the Council's immediate attention.
ولأغراض هذه المناقشة، أود أن ألفت الانتباه إلى أربع ثغرات رئيسية للحماية، التي أعتقد أنها تتطلب الاهتمام الفوري للمجلس.
Violence against women and girls was another challenge requiring the Committee's immediate attention.
وتمثل تحد آخر، يتطلب اهتمام اللجنة الفوري، في العنف ضد المرأة والبنت.
The issue demands the immediate attention of all members of the Security Council.
وتتطلب هذه المسألة العناية الفورية من جانب أعضاء مجلس الأمن.
Road building, electricity generation and environmental restoration are areas that require immediate attention.
ومن ثم فإن بناء الطرق، وتوليد الكهرباء، وإصلاح البيئة مجالات تتطلب الاهتمام العاجل.
Close attention to these vulnerable populations is an immediate and major priority, for, without them, society itself cannot succeed.
ولهذا فإن اﻻهتمام الخاص بهذه الفئات السكانية المستضعفة يعد أولوية فورية كبرى، فبدون هذه الفئات ﻻ يمكن للمجتمع ذاته أن ينجح.
One key area that will require immediate attention is the funding of the rehabilitation and reintegration programme for ex combatants.
وهناك مجال أساسي واحد يتطلب الاهتمام الفوري هو تمويل برنامج التأهيل وإعادة الإدماج للمحاربين السابقين.
36. The Committee considered that the following priority tasks required immediate and sustained attention in its programme of work for 1994
٣٦ وارتأت اللجنة أن المهام التالية ذات اﻷولوية تتطلب اهتماما عاجﻻ ومتواصﻻ في برنامج عملها لعام ١٩٩٤
Another dangerous area calls for the immediate attention of the Organization if we want to save the whole region from catastrophe.
ثمة رقعة أخرى تحف بها اﻷخطار وتتطلب اهتماما فوريا من المنظمة إذا ما كنا نريد انقاذ المنطقة بأسرها من كارثة.
AI is used in intensive care to understand whether there are situations that need immediate attention.
يستخدم الذكاء الاصطناعي في الرعاية المركزة لمعرفة إذا كانت هناك حالات تحتاج إلى تدخل فوري
(a) Nutrition for children and pregnant women, to distribute powdered milk and sugar and give immediate attention to a large number of children
)أ( توفير التغذية لﻷطفال والحوامل وتوزيع الحليب المسحوق والسكر والاهتمام فورا بعدد كبير من اﻷطفال
89. The Committee considers that the following priority tasks require immediate and sustained attention in its programme of work for the coming year
٨٩ وترى اللجنة أن المهام التالية ذات اﻷولوية تتطلب عناية فورية ومستدامة في برنامج عملها للسنة القادمة
The recommendations of the Independent Advisory Group on United Nations Financing in this respect must receive immediate attention.
وينبغي أن تحظى توصيات الفريق اﻻستشاري المستقل المعني بتمويل اﻷمم المتحدة باهتمام فوري.
In the immediate aftermath of war, provide necessary information to the Security Council and focus attention on development and institution building efforts necessary for recovery
1 تقديم المعلومات الضرورية، في الفترة التي تلي انتهاء الحرب مباشرة إلى مجلس الأمن، وتركيز الاهتمام على الجهود الرامية لتحقيق التنمية وبناء المؤسسات الضروريين للانتعاش
The explosion of humanitarian emergencies has necessarily seized the immediate attention of the international community, distracting from strategies for more lasting human and social development.
ولم يكن ثمة مناص من أن يستحوذ تفجر الحاﻻت اﻻنسانية الطارئة على انتباه المجتمع الدولي الفوري ويصرفه عن دفع استراتيجيات للتنمية اﻻجتماعية والبشرية تكون أدوم أثرا.
Immediate detection, immediate response.
كشف على الفور، إستجابة فورية.
quot 1. Believes the issue of bycatch and discards in fishing operations warrants immediate attention by the international community
quot ١ تعتقد أن مسألة الصيد العرضي والنفايات في مصائد اﻷسماك تقتضي اهتماما فوريا من جانب المجتمع الدولي
It's for your own immediate use.
اليومية الوجودية . حينئذ , عشرات ا لالاف من ا لناس ا لذين
But it will take some time before the new migrants gain decisive political influence, and the problems of Iran and Russia for Europe require immediate attention.
إلا أن الأمر سوف يستغرق بعض الوقت قبل أن يكتسب المهاجرون الجدد ثقلا سياسيا حاسما ، بينما تتطلب المشاكل التي تفرضها إيران وروسيا على أوروبا التدخل الفوري.
Immediate problems require immediate responses.
إن المشاكل الملحة تتطلب حلولا فورية.
The informal sector is a critical area that requires immediate policy attention, which would have direct impact on poverty reduction.
ويعد القطاع غير الرسمي من المجالات الجوهرية التي تقتضي اهتماما فوريا من حيث السياسات العامة، ومن شأنه التأثير بصورة مباشرة على التخفيف من وطأة الفقر.
This represents another destructive potential of land mines in disabling irrigation systems, which requires immediate international attention. Impact on roads
ويمثل هذا إمكانية تدميرية أخرى لﻷلغام اﻷرضية ناجمة عن تعطيلها شبكة الري، اﻷمر الذي يتطلب اهتماما دوليا فوريا.
The aspects of privatization concerning principles governing and conditions for participation in privatization by foreign investors merited the immediate attention of UNCITRAL and could soon be standardized.
فجوانب التحول إلى القطاع الخاص المتعلقة بالمبادئ المنظمة لمساهمة المستثمرين اﻷجانب في التحول إلى القطاع الخاص والشروط الخاصة بهذه المساهمة تستحق اهتماما فوريا من جانب اﻷونسيترال ويمكن جعلها قياسية قريبا.
Calls for immediate debt restructuring went unheeded.
وذهبت الدعوات إلى هيكلة الديون الفورية أدراج الرياح.
This imposes an imperative for immediate action.
وذلك يفرض اتخاذ إجراء عاجل.
65. As a matter of immediate attention, two steps could be considered at this time which would have a beneficial impact.
٦٥ وكمسألة تتطلب اهتماما فوريا، يمكن النظر في خطوتين ستخلفان أثرا مفيدا في الوقت الراهن.
66. To bridge the gap between basic reintegration assistance and longer term development focused on areas of return, at least three elements can be singled out for immediate attention
٦٦ ـ ومن أجل سد الفجوة بين المساعدة التقليدية ﻹعادة اﻹدماج والتنمية طويلة اﻷجل المركزة على مناطق العودة، يمكن ابراز ثﻻثة عناصر على اﻷقل جديرة باﻻهتمام الفوري
Plus, spoken word poetry allows for immediate connections.
بالاضافة الى ذلك ، إلقاء الشعر .. وسيلة تواصل مباشرة
An online petition calls for his immediate release.
ون ظ مت عريضة إلكتروني ة للمطالبة بالإفراج الفوري عنه.
(a) Places selling intoxicating liquor for immediate consumption
(أ) الأماكن التي تبيع المشروبات الم سك رة للاستهلاك الفوري
He was loath to call for immediate action.
وقال إنه غير راغب في الدعوة لاتخاذ إجراء عاجل.
Those States are eligible for immediate re election.
وهذه الدول مؤهلـة ﻹعـادة انتخابها على الفور.
Those States are eligible for immediate re election.
وهذه الدول مؤهلة ﻹعادة انتخابها على الفور.
Those States are eligible for immediate re election.
هذه الدول مؤهلة ﻹعادة اﻻنتخاب فورا.
quot 1. Calls for an immediate cease fire
quot ١ يدعو إلى وقف فوري ﻹطﻻق النار
Immediate food assistance was required for 80,000 persons.
وقد لزمت مساعدة غذائية فورية ﻟ ٠٠٠ ٨٠ شخص.
Those States are eligible for immediate re election.
وهذه الدول مؤهلة ﻹعادة اﻻنتخاب في الحال.
Those States are eligible for immediate re election.
وتلك الدول مؤهلة ﻹعادة انتخابها فورا.
Plus, spoken word poetry allows for immediate connection.
بالاضافة الى ذلك ، إلقاء الشعر .. وسيلة تواصل مباشرة
I am much obliged for this immediate interview.
تشرفت بهذة المقابلة الفورية
OIOS believes that the issues of skills alignment among subregional office staff and the promotion of their operational expertise require immediate attention.
ويعتقد المكتب أن من الواجب إيلاء اهتمام فوري للمسائل المتعلقة بمواءمة المهارات لدى موظفي المكاتب دون الإقليمية وتعزيز خبراتهم الميدانية.
The adoption of the Convention also reflects a tacit agreement that the African countries afflicted by these two problems require immediate attention.
وينم اعتماد اﻻتفاقية أيضا عن إقرار ضمني بأن البلدان اﻻفريقية التي عصفت بها هاتان المشكلتان تحتاج إلى اهتمام فوري.

 

Related searches : Immediate Attention - Requiring Immediate Attention - Need Immediate Attention - Immediate Medical Attention - Your Immediate Attention - Require Immediate Attention - Requires Immediate Attention - For Immediate - Attention For - For Immediate Support - For Immediate Distribution - For Immediate Assistance - For Immediate Delivery - For Immediate Use