Translation of "urgent medical attention" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Urgent medical needs
اﻻحتياجات الطبية العاجلة
He needs proper medical attention.
إنه يحتاج لرعاية طبية مناسبة.
This matter demands urgent international attention.
ويتطلب هذا الأمر اهتماما دوليا عاجلا.
Four of the victims received medical attention.
وتلقى أربع من الضحايا عناية طبية.
At least nine victims received medical attention.
وتلقى ما لا يقل عن 9 من الضحايا عناية طبية.
I expect him to get medical attention.
واتوقع ان يجد العنايه الطبيه
The desperate needs of Africa require urgent attention.
ان اﻻحتياجات الماسة ﻻفريقيا تتطلب اهتماما ملحا.
You were in need of medical attention? Sir?
هل كنت فى حاجة للعناية الطبية
Kashmir is another tragic issue that requires urgent attention.
وكشميــر هي مسألــة مأساوية أخرى تتطلب اﻻهتمام العاجل.
The security of humanitarian personnel should receive urgent attention.
إن أمن اﻷفراد الذين يقدمون المساعدة اﻹنسانية ينبغي أن يحظى باهتمام عاجل.
There are serious matters that require your urgent attention.
هناك أمور خطيرة تستلزم اهتمامك العاجل.
Several other tasks require urgent attention in the near future.
وتتطلب بضع مهام أخرى عناية عاجلة في المستقبل القريب.
The Islamic State of Afghanistan is hopeful that urgent and increased attention will be paid to the re establishment and rehabilitation of medical and educational systems in the country.
ويحدو دولة أفغانستان اﻻسﻻمية اﻷمل في أن يولى اهتمام عاجل ومتزايد ﻹعادة إنشاء وإعادة تأهيل النظامين الطبي والتعليمي في البلد.
The Health center provides general medical protection, child, preventive, and general dentistry, hygiene and epidemiological related activities, urgent medical assistance, etc.
227 ويقدم المركز الصحي حماية طبية عامة، وصحة الطفل، والصحة الوقائية، والرعاية العامة للأسنان، والأنشطة الصحية والمتعلقة بالأوبئة، والمساعدة الطبية العاجلة، إلخ.
Ms. Briskman Gomelski (Israel) said that residents of the Palestinian territories who required urgent medical attention were permitted to pass through checkpoints, subject to the approval of the checkpoint commander, who was responsible for assessing the severity of the medical problem.
78 السيدة برسكمان غوميلسكي (إسرائيل) قال إن من يحتاجون إلى عناية طبية عاجلة من المقيمين في الأراضي الفلسطينية ي سم ح لهم بالمرور من نقاط التفتيش، رهنا بموافقة آمر نقطة التفتيش، الذي هو المسؤول عن تقييم شدة المشكلة الطبية.
He could be hurt inside too. He needs medical attention.
ومن الممكن ان يكون مجروح من الداخل ايضا انه يحتاج الى عنايه طبيه
Nevertheless, some issues requiring urgent attention were postponed in this exercise.
ومع ذلك، فإن بعض المجالات التي تستلزم حلولا عاجلة قد أ رجئت دراستها.
However, there are still some outstanding issues that need urgent attention.
غير أنه لا تزال هناك بعض المسائل العالقة التي تحتاج إلى اهتمام عاجل بها.
The implementation of those commitments must now engage our urgent attention.
وينبغي الآن أن نولي اهتمامنا العاجل لتنفيذ تلك الالتزامات.
These problems and crises demand urgent attention with anticipatory capacity building.
وتتطلب هذه المشاكل والأزمات اهتماما عاجلا مع بناء قدرات تحسبية.
The security concerns of the international community are genuine and require urgent attention.
إن الشواغل الأمنية للمجتمع الدولي هي شواغل حقيقية وتتطلب اهتماما عاجلا.
There was a consensus that national capacity building should be given urgent attention.
وساد توافق بين اﻵراء بأنه ينبغي إيﻻء اهتمام عاجل لعملية بناء القدرات الوطنية.
Persons detained in reform through labour camps were entitled to free medical attention.
وتتوفر لﻷشخاص المحتجزين في معسكرات اﻹصﻻح من خﻻل العمل العناية الصحية المجانية.
65. The environmental degradation of the least developed countries should receive urgent international attention.
٦٥ واستطرد قائﻻ إن التدهور البيئي في أقل البلدان نموا ينبغي أن يلقى عناية دولية عاجلة.
The situation, which was a recurrent theme in the daily news, required urgent attention.
وأردفت قائلة إن الحالة وهي موضوع متكرر في اﻷخبار اليومية، تتطلب اهتماما عاجﻻ.
Local relief personnel who are specifically targeted for brutal violence require our urgent attention.
وموظفو اﻹغاثة المحليون، وهم مستهدفون بصفة خاصة بأعمال العنف الوحشية، بحاجة إلى اهتمام عاجل من جانبنا.
The Council demands that the Bosnian Serb party and the Bosnian Croat party allow forthwith and without conditions passage to all humanitarian convoys, and the immediate evacuation of those in need of urgent medical attention.
ويطالب المجلس الجانب الصربي البوسني والجانب الكرواتي البوسني بأن يسمحا فورا ودون أي شروط بمرور جميع القوافل اﻹنسانية وباﻹجﻻء الفوري للذين هم بحاجة الى العناية الطبية العاجلة وأن ينهيا على الفور حصار ماغﻻي.
Moreover, the ongoing economic crisis and urgent domestic matters will command much of Obama s attention.
فضلا عن ذلك فإن الأزمة الاقتصادية الجارية والقضايا الداخلية الملحة سوف تستغرق القدر الأعظم من اهتمام أوباما.
While poor law enforcement needs urgent attention, counter terrorism is never solely a military affair.
رغم ضعف أجهزة فرض القانون التي تحتاج إلى اهتمام عاجل، فإن مكافحة الإرهاب لم تكن قط قضية عسكرية بحتة.
Furthermore, questions related to large scale migration, refugees and displaced persons require our urgent attention.
وفضﻻ عن ذلك، فإن المسائل المتعلقة بالهجرة الواسعة النطاق، والﻻجئين والنازحين تتطلب منا اهتماما عاجﻻ.
There is an urgent need to refocus attention and efforts on meeting the outstanding commitments.
وان من الضروري ومن الملح إعادة توجيه اﻻهتمام والجهود نحو تنفيذ جميع اﻻلتزامات المعلقة.
Coughing up any significant quantity of blood is always a serious medical condition, and any person who experiences this should seek medical attention.
سعال أية كمية كبيرة من الدم هو دائما حالة صحية خطيرة، وعلى أي شخص في هذه الحالة السعي إلى رعاية طبية.
That freedom of movement has remained delicate is a source of concern that requires urgent attention.
وبقاء حرية الحركة مقيدة هو مصدر قلق يتطلب اهتماما عاجلا.
The Johannesburg Plan of Implementation outlines the key actions crucial to development that need urgent attention.
وت ج مل خطة تنفيذ جوهانسبرغ الإجراءات الرئيسية ذات الأهمية الحاسمة للتنمية والتي يلزم الاهتمام بها بشكل عاجل.
Finally, attention was drawn to the urgent nature of support for the negotiations on trade facilitation.
56 وفي الختام، وجه الاهتمام إلى الطابع الملح لدعم المفاوضات الجارية المتعلقة بتيسير التجارة.
I am writing to draw your urgent attention to terrorist attacks carried out in Israel today.
أكتب إليكم لأوجه انتباهكم على نحو عاجل إلى الهجمات الإرهابية التي شنت ضد إسرائيل اليوم.
Attention was also drawn to the urgent needs of lower middle income countries for debt reduction.
كما وجه اﻻنتباه إلى اﻻحتياجات العاجلة لدى بلدان الشريحة الدنيا من فئة الدخل المتوسط إلى خفض الديون.
It is an important and highly urgent matter that needs prompt attention and a speedy solution.
إنها مسألة هامة عاجلة للغاية وتحتاج إلى اهتمام فوري وحل عاجل.
The standard of medical attention provided in such establishments was higher than the national average.
ويفوق مستوى العناية الطبية المقدمة في هذه المؤسسات متوسط العناية المقدمة على الصعيد الوطني.
In the health sector, medical services have been made available to 17 million Venezuelans who previously had no access to any type of medical attention.
وفي قطاع الصحة تم توفير الخدمات الطبية لـ 17 مليونا من الفنـزويليين الذين لم يتمكنوا في الماضي من الحصول على أي نوع من الرعاية الطبية.
That becomes even more urgent now that certain strains of the malarial parasite have become resistant to standard medical drugs.
ويزداد هذا الأمر إلحاحا الآن بعد أن اكتسبت بعض سلالات حشرة الملاريا الطفيلية مقاومة للعقاقير الطبية العادية.
The aircraft would also be used in case of urgent need for evacuation for medical purposes, should the need arise.
كما أنه سيجري استعمال هذه الطائرة، في حال وجود ضرورة قصوى، في الإجلاء الطبي، إن دعت الحاجة إلى ذلك.
Developing countries have maintained that climate change and other unsustainable pressures on our environment demand urgent attention.
وقد ظلت البلدان النامية تؤكد على أن تغير المناخ والضغوط الأخرى غير المحتملة على بيئتنا تتطلب اهتماما عاجلا.
They provide an excellent account of the many issues that need urgent attention from the international community.
فهما يقدمان بيانا ممتازا للعديد من المسائل التي بحاجة إلى اهتمام عاجل من المجتمع الدولي.
Another pressing issue, one that requires urgent and constant attention, is that of refugees and displaced persons.
وثمة مسألة ملحة أخرى، مسألة تتطلب اهتماما عاجﻻ ومستمرا، هـي مسألــة الﻻجئيــن واﻷشخــاص المشردين.

 

Related searches : Urgent Attention - Urgent Medical - Medical Attention - Requires Urgent Attention - Urgent Medical Need - Urgent Medical Care - Urgent Medical Treatment - Proper Medical Attention - Emergency Medical Attention - Get Medical Attention - Immediate Medical Attention - Obtain Medical Attention - Seek Medical Attention