Translation of "he will inform" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Sztaluga will then inform the underground. | عندها سيقوم زتالوجا باعلام قواتنا السرية |
She will learn nothing further to inform. | لن تستطيع معرفة شيء أكثر لتبلغ به. |
I will inform the British embassy at once. | سوف اقوم بتبليغ السفارة البريطانية فورا . |
This will help inform the design of macrolevel policies. | وسوف يساعد ذلك في وضع سياسات كلية. |
If I hear from Jandi, I will inform you. | إن سمعت شيئا عن (جندي) سوف أعلمك |
Inform the hypocrites that they will have a painful punishment . | بش ر أخبر يا محمد المنافقين بأن لهم عذابا أليما مؤلما هو عذاب النار . |
Inform the hypocrites that they will have a painful punishment . | بش ر أيها الرسول المنافقين وهم الذين يظهرون الإيمان ويبطنون الكفر بأن لهم عذاب ا موجع ا . |
12. The Friends will inform President Aristide of their positions. | ١٢ وسيبلغ اﻷصدقاء الرئيس أريستيد بمواقفهم. |
What could inform thee but that he might grow ( in grace ) | وما ي دريك يعلمك لعله يزكى فيه إدغام التاء في الأصل في الزاي ، أي يتطهر من الذنوب بما يسمع منك . |
What could inform thee but that he might grow ( in grace ) | وأي شيء يجعلك عالم ا بحقيقة أمره لعله بسؤاله تزكو نفسه وتطهر ، أو يحصل له المزيد من الاعتبار والازدجار . |
Will you inform him there are three murdering cowboys in town? | اعلم يه ان هناك ثلاثة ق ت له من رعاة البقر في البلدة |
to inform you that he is not aware of your son's existence | ... بإبلاغك أنه لا يعلم بوجد إبنك |
The national plans of action will inform the Global Plan of Action. | وينبغي لخطة العمل العالمية أن تستلهم خطط العمل الوطنية. |
I will inform the Assembly as soon as possible as to how we will proceed next. | وسوف أبلغ الجمعية في أقرب وقت ممكن ما هي الخطوة التالية التي سنتخذها. |
On the Day when Allah will raise them up all together He will inform them of what they did . Allah has taken count of it , although they have forgotten . | يوم يبعثهم الله جميعا فينبئهم بما عملوا أحصاه الله ونسوه والله على كل شيء شهيد . |
On the Day when Allah will raise them up all together He will inform them of what they did . Allah has taken count of it , although they have forgotten . | واذكر أيها الرسول يوم القيامة ، يوم يحيي الله الموتى جميع ا ، ويجمع الأولين والآخرين في صعيد واحد ، فيخبرهم بما عملوا من خير وشر ، أحصاه الله وكتبه في اللوح المحفوظ ، وحفظه عليهم في صحائف أعمالهم ، وهم قد نسوه . والله على كل شيء شهيد ، لا يخفى عليه شيء . |
Certainly , to Allah belongs all that is in the heavens and the earth . Surely , He knows your condition and ( He knows ) the Day when they will be brought back to Him , then He will inform them of what they did . | ألا إن لله ما في السماوات والأرض ملكا وخلفا وعبيدا قد يعلم ما أنتم أيها المكلفون عليه من الإيمان والنفاق و يعلم يوم يرجعون إليه فيه التفات عن الخطاب إلى من يكون فينبئهم فيه بما عملوا من الخير والشر والله لكل شيء من أعمالهم وغيرها عليم . |
Certainly , to Allah belongs all that is in the heavens and the earth . Surely , He knows your condition and ( He knows ) the Day when they will be brought back to Him , then He will inform them of what they did . | ألا إن لله ما في السموات والأرض خلق ا وملك ا وعبادة ، قد أحاط علمه بجميع ما أنتم عليه ، ويوم يرجع العباد إليه في الآخرة ، يخبرهم بعملهم ، ويجازيهم عليه ، والله بكل شيء عليم ، لا تخفى عليه أعمالهم وأحوالهم . |
And on the Day they are returned to Him , He will inform them of what they did . God has full knowledge of all things . | ألا إن لله ما في السماوات والأرض ملكا وخلفا وعبيدا قد يعلم ما أنتم أيها المكلفون عليه من الإيمان والنفاق و يعلم يوم يرجعون إليه فيه التفات عن الخطاب إلى من يكون فينبئهم فيه بما عملوا من الخير والشر والله لكل شيء من أعمالهم وغيرها عليم . |
And on the Day they are returned to Him , He will inform them of what they did . God has full knowledge of all things . | ألا إن لله ما في السموات والأرض خلق ا وملك ا وعبادة ، قد أحاط علمه بجميع ما أنتم عليه ، ويوم يرجع العباد إليه في الآخرة ، يخبرهم بعملهم ، ويجازيهم عليه ، والله بكل شيء عليم ، لا تخفى عليه أعمالهم وأحوالهم . |
God will see your work , and so will His Messenger , and the believers . Then you will be returned to the Knower of secrets and declarations , and He will inform you of what you used to do . | وقل لهم أو للناس اعملوا ما شئتم فسيرى الله عملكم ورسوله والمؤمنون وستردون بالبعث إلى عالم الغيب والشهادة أي الله فينبئكم بما كنتم تعملون فيجازيكم به . |
Then He raises you up in it , until a fixed term is fulfilled . Then to Him is your return , then He will inform you of what you used to do . | وهو الذي يتوفاكم بالليل يقبض أرواحكم عند النوم ويعلم ما جرحتم كسبتم بالنهار ثم يبعثكم فيه أي النهار برد أرواحكم لي قضى أجل مسمى هو أجل الحياة ثم إليه مرجعكم ثم ينبئكم بما كنتم تعملون فيجازيكم به . |
He certainly knows your present state . The day they are brought back to Him He will inform them about what they have done , and Allah has knowledge of all things . | ألا إن لله ما في السماوات والأرض ملكا وخلفا وعبيدا قد يعلم ما أنتم أيها المكلفون عليه من الإيمان والنفاق و يعلم يوم يرجعون إليه فيه التفات عن الخطاب إلى من يكون فينبئهم فيه بما عملوا من الخير والشر والله لكل شيء من أعمالهم وغيرها عليم . |
He certainly knows your present state . The day they are brought back to Him He will inform them about what they have done , and Allah has knowledge of all things . | ألا إن لله ما في السموات والأرض خلق ا وملك ا وعبادة ، قد أحاط علمه بجميع ما أنتم عليه ، ويوم يرجع العباد إليه في الآخرة ، يخبرهم بعملهم ، ويجازيهم عليه ، والله بكل شيء عليم ، لا تخفى عليه أعمالهم وأحوالهم . |
We will likewise inform our legal representatives before the International Court of Justice. | وسوف نقوم بإبﻻغ ممثلنا القانوني أمام محكمة العدل الدولية بذلك أيضا. |
We will not address the conceptual and theoretical foundations that inform this debate. | ولن نتطرق الى اﻷسس المفاهيمية والنظرية التي تفيد هذه المناقشة. |
Say , The death that you flee will indeed encounter you . Then you will be returned to the Knower of the sensible and the Unseen , and He will inform you about what you used to do . | قل إن الموت الذي تفرون منه فإنه الفاء زائدة ملاقيكم ثم تردون إلى عالم الغيب والشهادة السر والعلانية فينبئكم بما كنتم تعملون فيجازيكم به . |
Say , The death that you flee will indeed encounter you . Then you will be returned to the Knower of the sensible and the Unseen , and He will inform you about what you used to do . | قل إن الموت الذي تهربون منه لا مفر منه ، فإنه آت إليكم عند مجيء آجالكم ، ثم ترجعون يوم البعث إلى الله العالم بما غاب وما حضر ، فيخبركم بأعمالكم ، وسيجازيكم عليها . |
Inform Corneille. | أخب ر (كورنييل) |
He said , This is where you and I shall part . I will inform you about the interpretation of that over which you could not maintain patience . | قال له الخضر هذا فراق أي وقت فراق بيني وبينك فيه إضافة بين إلى غير متعدد سوغها تكريره بالعطف بالواو سأ نبئك قبل فراقي لك بتأويل ما لم تستطع عليه صبرا . |
He said , This is where you and I shall part . I will inform you about the interpretation of that over which you could not maintain patience . | قال الخ ض ر لموسى هذا وقت الفراق بيني وبينك ، سأخبرك بما أنكرت علي من أفعالي التي فعلتها ، والتي لم تستطع صبر ا على ترك السؤال عنها والإنكار علي فيها . |
It is He who takes your souls by night , and He knows what you do by day , then He reanimates you therein so that a specified term may be completed . Then to Him will be your return , whereat He will inform you concerning what you used to do . | وهو الذي يتوفاكم بالليل يقبض أرواحكم عند النوم ويعلم ما جرحتم كسبتم بالنهار ثم يبعثكم فيه أي النهار برد أرواحكم لي قضى أجل مسمى هو أجل الحياة ثم إليه مرجعكم ثم ينبئكم بما كنتم تعملون فيجازيكم به . |
Say Shall We inform you who will be the greatest losers by their works ? | قل هل ننب ئكم بالأخسرين أعمالا تمييز طابق المميز ، وبي نهم بقوله |
Say Shall We inform you who will be the greatest losers by their works ? | قل أيها الرسول للناس محذر ا هل ن خبركم بأخسر الناس أعمالا |
The arresting officer presented no arrest warrant nor did he inform the complainant why he was being taken into custody. | ولم يبرز رجل الشرطة الذي اعتقل صاحب الشكوى مذكرة توقيف أو يطلعه على سبب احتجازه. |
Unquestionably , to Allah belongs whatever is in the heavens and earth . Already He knows that upon which you stand and knows the Day when they will be returned to Him and He will inform them of what they have done . | ألا إن لله ما في السماوات والأرض ملكا وخلفا وعبيدا قد يعلم ما أنتم أيها المكلفون عليه من الإيمان والنفاق و يعلم يوم يرجعون إليه فيه التفات عن الخطاب إلى من يكون فينبئهم فيه بما عملوا من الخير والشر والله لكل شيء من أعمالهم وغيرها عليم . |
Everyone must bear the consequence of what he does , and no bearer of a burden can bear the burden of another . Then to your Lord you will return , and He will inform you of what you used to dispute about . | قل أغير الله أبغي رب ا إلها أي لا أطلب غيره وهو رب مالك كل شيء ولا تكسب كل نفس ذنبا إلا عليها ولا تزر تحمل نفس وازرة آثمة وزر نفس أخرى ثم إلى ربكم مرجعكم فينبئكم بما كنتم فيه تختلفون . |
Unquestionably , to Allah belongs whatever is in the heavens and earth . Already He knows that upon which you stand and knows the Day when they will be returned to Him and He will inform them of what they have done . | ألا إن لله ما في السموات والأرض خلق ا وملك ا وعبادة ، قد أحاط علمه بجميع ما أنتم عليه ، ويوم يرجع العباد إليه في الآخرة ، يخبرهم بعملهم ، ويجازيهم عليه ، والله بكل شيء عليم ، لا تخفى عليه أعمالهم وأحوالهم . |
Everyone must bear the consequence of what he does , and no bearer of a burden can bear the burden of another . Then to your Lord you will return , and He will inform you of what you used to dispute about . | قل أيها الرسول أغير الله أطلب إلها ، وهو خالق كل شيء ومالكه ومدبره ولا يعمل أي إنسان عملا سيئا إلا كان إثمه عليه ، ولا تحمل نفس آثمة إثم نفس أخرى ، ثم إلى ربكم معادكم يوم القيامة ، فيخبركم بما كنتم تختلفون فيه من أمر الدين . |
He said This shall be separation between me and you now I will inform you of the significance of that with which you could not have patience . | قال له الخضر هذا فراق أي وقت فراق بيني وبينك فيه إضافة بين إلى غير متعدد سوغها تكريره بالعطف بالواو سأ نبئك قبل فراقي لك بتأويل ما لم تستطع عليه صبرا . |
He said This shall be separation between me and you now I will inform you of the significance of that with which you could not have patience . | قال الخ ض ر لموسى هذا وقت الفراق بيني وبينك ، سأخبرك بما أنكرت علي من أفعالي التي فعلتها ، والتي لم تستطع صبر ا على ترك السؤال عنها والإنكار علي فيها . |
Say , The death from which you flee will catch up with you then you will be returned to the Knower of the Invisible and the Visible , and He will inform you of what you used to do . | قل إن الموت الذي تفرون منه فإنه الفاء زائدة ملاقيكم ثم تردون إلى عالم الغيب والشهادة السر والعلانية فينبئكم بما كنتم تعملون فيجازيكم به . |
Say , The death from which you flee will catch up with you then you will be returned to the Knower of the Invisible and the Visible , and He will inform you of what you used to do . | قل إن الموت الذي تهربون منه لا مفر منه ، فإنه آت إليكم عند مجيء آجالكم ، ثم ترجعون يوم البعث إلى الله العالم بما غاب وما حضر ، فيخبركم بأعمالكم ، وسيجازيكم عليها . |
I shall turn everything over to my client, who, I believe, will inform the police. | سوف انقل كل شئ الى موكلى, الذى اعتقد انه سيقوم بابلاغ الشرطة |
Young lady, will you inform Dr. Chumley of my presence or must I do it? | أيتها الشابة هلا أخبرتى الطبيب شاملـى بحضورى أم على أن أفعل ذلك بنفسى |
Related searches : Will Inform - Will Immediately Inform - This Will Inform - Will Help Inform - Will Inform Accordingly - I Will Inform - Will Inform You - We Will Inform - Will Promptly Inform - Will Inform And - He Will - So He Will - He Will Receive