Translation of "he was referred" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

He was referred - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He was discharged at the end of November 2003 and referred to non institutional care.
وسمح لـه بالخروج في نهاية شهر تشرين الثاني نوفمبر 2003، وأحيل إلى الرعاية غير المؤسسية.
He also referred to the protection of human rights.
كما تحدث أيضا عن مسألة حماية حقوق الإنسان.
In early reports following his capture, when the press learned that he was a U.S. citizen, he was usually referred to by the news media as just John Walker .
في تقارير سابقة بعد القبض عليه تم معرفته في الإعلام باسم جون ووكر بعد ذلك ترك المدرسة وحصل علي شهادة دبلوم مساوية للثانوية باجتيازه اختبار أداء ثانوية كاليفورنيا في عمر السادسة عشر.
One wondered what blockade was being referred to.
ويتساءل المرء ما هو الحصار المشار إليه.
What exactly was the undergarment just referred to?
ماهي بالضبط الملابس الداخلية التي ذكرتها
He referred to government campaigns to raise awareness among women.
كما أشار الى الحمﻻت الحكومية الرامية الى رفع مستوى الوعي بين النساء.
Sarkozy has boasted that he expelled tens of thousands of illegal immigrants when he was interior minister, and in 2005 he referred to Muslim rioters in the suburbs as scum.
حيث يتباهى ساركوزي بطرده لعشرات الألوف من المهاجرين غير الشرعيين حين كان وزيرا للداخلية، وفي العام 2005 وصف مثيري الشغب المسلمين في الضواحي بالحثالة.
During this hearing, he referred to the judge as his fiancée .
وأثناء نظر تلك الدعوى، أشار إلى القاضية على أنها خطيبته .
And he referred me to this lovely quote from the Japanese
و ذكر لي هذه القولة اليابينية الجميلة
Earlier it was referred to this direct life device.
أشرنا في وقت سابق إلى جهاز تنظيم الحياة
He referred to the absence of beds or toilets in the cell, and that he was being held in a part of the prison for unconvicted persons.
فأشار إلى عدم وجود سرير أو مرحاض في الزنزانة، وأنه محتجز في جزء من السجن مخصص لغير المدانين.
He also referred to the good relations established with FMLN in Ilopango.
واشار باﻻضافة إلى ذلك إلى العﻻقات الطيبة القائمة مع الجبهة في ايلوبانغو.
President Menem was right and I am glad that he mentioned it when he referred to the increasing cooperation between the United Kingdom and Argentina in several areas.
لقد كان الرئيس منعم محقا عندما أشار الى التعاون المتزايد بين المملكة المتحــدة واﻷرجــنتين في العــديد من المجاﻻت، وإنني لمسرور بذكره لذلك اﻷمر.
It was sometimes referred to as the Canal de Bárcenas.
ويشار إليها أيضا أنها قناة بارسيناس (Canal de Bárcenas).
He submitted that there was no ambiguity because the words further evidence referred to the word proven rather than to the word method .
وأضاف أنه يرى أنه لا يوجد غموض لأن عبارة أدلة إضافية ترجع إلى كلمة أثبت وليس إلى كلمة الطريقة .
He referred to the centuries long history of the Orthodox Church in Estonia.
وقد أشار الى أن تاريخ الكنيسة اﻷرثوذكسية الروسية في استونيا يمتد لقرون طويلة.
He believed that the matter should be referred to the Committee on Information.
وأعرب عن اعتقاده بأنه ينبغي أن تحال المسألة الى لجنة اﻹعﻻم.
He referred actually to strange economists called the French Physiocrats, who believed that the only true value was what you extracted from the land.
لقد أشار الى اقتصادي غريب يدعى فرينش فيزيوقراط الذي يؤمن ان القيمة الحقيقية الوحيدة هي التي يتم استخراجها من الارض
The representative replied that she was unable to ascertain which study group was referred to.
وردت الممثلة بأنها ﻻ تعرف على وجه اليقين ماهية الفريق الدراسية المشار إليه.
He also referred to the Views of the Committee in the Gómez Vásquez case.
كما أشار إلى الآراء الصادرة عن اللجنة بشأن قضية غوم س فاسك س().
He referred the Committee to Venezuela's achievements on the matter, which spoke for themselves.
وأحال اللجنة إلى منجزات فنزويلا في هذه المسألة، فالمنجزات غنية عن البيان.
He also referred to the possible creation of a Southern Africa Human Rights Commission.
وأشار أيضا إلى إمكانية إنشاء لجنة لحقوق اﻹنسان في الجنوب اﻻفريقي.
Arafat announced that he would not rest until Hamas leader Sheikh Ahmed Yassin was released (also referred to in The Jerusalem Times, 8 July 1994).
وأعلن عرفات أنه لن يستريح حتى يتم اﻻفراج عن الشيخ أحمد ياسين زعيم حماس )أشير إليه أيضا في جيروساليم تايمز، ٨ تموز يوليه ١٩٩٤(.
Epinephrine was first referred to in the treatment of asthma in 1905.
ا وفي عام 1905 أشير أول مرة لاستعمال إدرينالين في علاج الربو.
The DVI code referred to a font which was not previously defined.
رمز الـ DVI أشار إلى خط لم يتم تعريفه
This movement was generally referred to as the quot Croatian Spring quot .
وقد أشير الى هذه الحركة عموما باسم quot الربيع الكرواتي quot .
Kuwait was provided with the claim form referred to above which was devised for bedoun claims.
26 زودت الكويت باستمارة المطالبة المشار إليها أعلاه والتي وضعت لمطالبات البدون .
However, he never received a written copy of the judgement referred to by the Registrar.
بيد أنه لم يتلق قط نسخة خطية من الحكم الذي أشار إليه قلم المحكمة.
His religious name, by which he will be referred to hereafter, is Thich Quang Do.
واسمه الديني الذي سيشار إليه به فيما يلي هو ثيش كوانغ دو.
He asked the Chairman to ensure that delegations referred to countries by their proper names.
وطلب إلى الرئيس كفالة أن تشير الوفود إلى البلدان بأسمائها الصحيحة.
He referred to the work of the Subcommittee at its thirty first session in 1992.
وأشار الرئيس إلى أعمال اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الحادية والثﻻثين المعقودة في عام ١٩٩٢.
He referred to the work of the Subcommittee at its thirty first session in 1992.
وأشار إلى أعمال اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والثﻻثين المعقودة في عام ١٩٩٢.
Having referred to the special responsibility of the United Nations towards Namibia, he stated that
فعند إشارته إلى المسؤولية الخاصة لﻷمم المتحدة عن ناميبيا، قال
Responding to the representative of Canada, he said that he believed in dialogue, not in isolation and what he referred to as megaphone diplomacy .
55 وردا على ممثلة كندا، قال إنه يؤمن بالحوار، وليس بالعزلة وما أشار إلى أنه دبلوماسية التهديد .
The substance of draft article 8 was approved and the text was referred to the drafting group.
20 واعتمد مضمون مشروع المادة 8 وأحيل النص إلى فريق الصياغة.
The substance of draft paragraph 1 was approved and the text was referred to the drafting group.
26 تمت الموافقة على مضمون مشروع الفقرة 1 وأحيل النص إلى فريق الصياغة.
The substance of draft paragraph 2 was approved and the text was referred to the drafting group.
47 وتمت الموافقة على مضمون مشروع الفقرة 2 وأحيل النص إلى فريق الصياغة.
The substance of draft article 9 was approved and the text was referred to the drafting group.
69 وتمت الموافقة على جوهر مشروع المادة 9، وأ حيل النص إلى فريق الصياغة.
The substance of draft paragraph 1 was approved and the text was referred to the drafting group.
75 تمت الموافقة على جوهر مشروع الفقرة 1، وأحي ل النص إلى فريق الصياغة.
The substance of draft article 16 was approved and the text was referred to the drafting group.
7 وتمت الموافقة على مضمون مشروع المادة 16 وأ حيل النص إلى فريق الصياغة.
The substance of draft article 17 was adopted and the text was referred to the drafting group.
57 وتم اعتماد مضمون مشروع المادة 17 وأ حيل النص إلى فريق الصياغة.
At the eighteenth session, the matter was referred to the Seabed Disputes Chamber.
40 وفي الدورة الثامنة عشرة، أحيلت المسألة إلى دائرة منازعات قاع البحار.
The plaintiff argued that there was no dispute to be referred to arbitration.
جادل المدعي بعدم وجود نزاع يحال إلى التحكيم.
The homeless shelter where she was living referred her to The Bean Project.
ملجأ المشردين الذي كانت تعيش فيه هو من أرشدها لمشروعنا.
The Chairman said he took it that the Commission wished to accept article 19 as drafted. The substance of article 19 was approved and the text was referred to the drafting group.
69 الرئيس قال إنه يفترض أن اللجنة تود أن توافق على مشروع المادة 19 بالصيغة التي أ عد بها.

 

Related searches : He Referred To - She Was Referred - Was Referred To - Patient Was Referred - He Was - He Was Released - He Was Rewarded - He Was Responsible - He Was Keen - He Was Kind - He Was Demoted - He Was Elected - He Was Suspected - He Was Due