Translation of "have the tendency" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Now we have the reverse tendency. | والآن نحن في إتجاه عكسى. |
Now we have the reverse tendency. | والآن نحن في اتجاه عكسى. |
I have a bad tendency to specialize. | لدي ميل شديد للتخص ص. |
Like, we have a tendency to see faces. | مثل، لدينا ميل لرؤية الوجوه. |
You and I have a tendency towards corpulence. | انت و انا لدينا النزعة نحو البدانة |
Second, all the individuals have a tendency to line up. | ثانيا، يميل كل الأفراد إلى الإصطفاف. |
But complacency does have a tendency to breed contempt. | لكن الرضا عن الذات لديه ميل لتولد الاحتقار. |
Okay, this tendency we have, this seemingly natural tendency we have, towards isolation, towards keeping to ourselves, crashes head first into our modern world. | حسنا ، هذه النزعة التي نملكها، النزعة الطبيعية، نحو الإنعزال، والحفاظ على خصوصياتنا، تتحطم في عصرنا الحديث. |
Okay, this tendency we have, this seemingly natural tendency we have, towards isolation, towards keeping to ourselves, crashes head first into our modern world. | حسنا ، هذه النزعة التي نملكها، النزعة الطبيعية، نحو الإنعزال، والحفاظ على خصوصياتنا، |
Big corporations have an in built tendency to reinforce past success. | الشركات الكبيرة لديها نزعة داخلية لتعزيز نجاح الماضي |
He didn't overpower it like they have a tendency to do. | لم يسحقها كما كانوا يرغبون. |
The state and other external actors have a tendency to retain meaningful power. | وتميل الدولة والجهات الخارجية الأخرى إلى الاحتفاظ بقدر مؤثر من السلطة. |
All across the globe, you have this tendency of men wanting a certificate. | وتجدون هذا الميل في جميع أنحاء العالم لرجال يريدون شهادة |
And then we have this tendency, the career counselors and various people say things | ثم يكون لدينا هذا التوجه بأن مستشاري التوظيف، مستشاري التوظيف، والعديد من الناس يقولوا |
And I think we have a tendency to make each other feel guilty. | واعتقد ان النساء فيما بينها تملك رغبة في ان تشعر من حولها بالذنب |
He knew that was the tendency. | كان قد حدس بهذا الاتجاه. |
That tendency remains dominant. | وما زال هذا الميل مسيطرا . |
It is a tendency. | بل انها ظاهرة |
But economists have a tendency to idolize such constraints without sufficiently scrutinizing the politics that produce them. | ولكن خبراء الاقتصاد يميلون إلى تقديس هذه القيود من دون تمحيص كاف للسياسات التي تنتجها. |
The rate of fertility in 2001 amounted to 40,1 and continues to have a constant decreasing tendency. | ومعدل الخصوبة في عام 2001 بلغ 40.1 في المائة ويواصل اتجاها مستمرا نحو النقصان. |
In some countries, there has been a growing tendency to have projects implemented by NGOs. | وتتأكد في بعض البلدان النزعة إلى تنفيذ هذه المشاريع من قبل المنظمات غير الحكومية. |
Humans aren't alone in having a tendency to make strong smells, many animals have serious | ليس االبشر وحدهم تكون رائحتهم قوية الكثير من الحيوانات تمتلك رائحة جسم قوية |
The employment tendency was very strong in 2007. | كان اتجاه العمالة قويا للغاية في عام 2007. |
Israel is on the side of this tendency. | إن اسرائيل تقف إلى جانب هذا اﻻتجاه. |
Europeans have a traditional tendency to denounce American military adventurism while relying on the US as their protector. | والحقيقة أن الأوروبيين يميلون تقليديا إلى التنديد بالنـزعة العسكرية الأميركية بينما يعتمدون على الولايات المتحدة في توفير الحماية لهم. |
We have this tendency to think that only solid, material things are really things at all. | تفكيرنا يقودنا الى الظن بأن الاشياء الصلبة فقط.. |
So for example, take risk taking. We know that adolescents have a tendency to take risks. | مثلا ، لنأخذ المخاطرة. نعرف بأن المراهقين |
The tendency to mainstream Western standards is becoming clear. | لقد أصبحت نزعة تعميم المعايير الغربية واضحة. |
The same tendency can also be noted among mothers. | ويمكن أن يلاحظ الميل ذاته فيما بين الأمهات. |
Madison (2006) has criticized the tendency of 3C training for its tendency to simplify migration and cross cultural processes into stages and phases. | لقد انتقد ماديسون (2006) ميل التدريبات المتعلقة بكفاءة التفاعل عبر الثقافات إلى تبسيط الهجرة وعمليات التفاعل عبر الثقافات إلى مراحل وفترات. |
There was no persistent tendency to deflation. | ولم يشتمل الأمر على أي ميل مستمر نحو الانكماش. |
I count the steps and the lampposts and all those things that visually impaired people have a tendency to have a lot of meetings with. | أعد الخطوات، وأعمدة الإنارة و كل هذه الأشياء و التي يتصادف معها الأشخاص ذوي الضعف البصري كثيرا. |
It is a human tendency spanning all eras and cultures to believe that because we have said something we have done something. | إن الميل البشري في جميع العهود والثقافات اﻻعتقاد أنه ﻷننا قلنا شيئا فلقد فعلنا شيئا. |
The tendency of women to establish projects in stereotyped occupations | اتجاه النساء لتأسيس مشاريع في المهن النمطية. |
Alexander's natural tendency to kick like a steer. | الميل الطبيعي الكسندر لركلة مثل توجيه . |
We have a tendency to underestimate both the probabilities and consequences of what in the investment world are called left tailed events. | فنحن نميل إلى الاستخفاف بالاحتمالات والعواقب المترتبة على ما ي طل ق عليه في عالم الاستثمار أحداث الذيل الأيسر . |
Also, the tendency to overweigh small probabilities and underweigh large ones. | أيضا الميل لترجيح الاحتمالات الصغيرة و التقييم الاقل للاحتمالات الكبيرة. |
Development coordination should also avoid the tendency towards increased aid conditionalities. | وينبغي للتنسيق اﻹنمائي أن يتجنب أيضا اﻻتجاه نحو مشروطيات متزايدة لتقديم المساعدة. |
There is also an emerging tendency for problems to have world wide effects, prompting States to become the guardians of world interests. | وهناك أيضا ميل بدأ يظهر مؤخرا وهو أن تمتد آثار المشاكل الى العالم بأسره، مما يحفز الدول على أن تكون حارسة للمصالح العالمية. |
There is, however, a tendency towards a gradual decline. | ومع ذلك، فثمة اتجاه الى أن تشهد هذه النفقات انخفاضا تدريجيا. |
Too often, media presentations have demonstrated a tendency to highlight materials that generate patriotic fervour and encourage the resort to the use of force. | وكثيرا ما تنحو عروض وسائط الإعلام إلى إبراز المواد التي تثير الحماس الوطني وتشجع على اللجوء إلى استخدام القوة. |
This has a tendency to restrain innovation in the public sector sphere. | وهذا عادة ما يقيد الابتكار في مجال القطاع العام. |
The Council has a tendency to use Chapter VII of the Charter frequently. | فمجلس اﻷمن ينزع إلى استخدام الفصل السابع من الميثاق بصورة متواترة. |
I notice in you an unpleasant tendency toward abrupt transitions. | ألاحظ انك تفتقر للتحول الفجائى فى الأمور |
There is a tendency to concentrate efforts on campaigns that have as their aim the rejection of drug abuse in favour of healthier lifestyles. | وهناك اتجاه الى تركيز الجهود على حمﻻت هدفها اﻻمتناع عن اساءة استعمال المخدرات واتباع أساليب حياة أسلم صحيا. |
Related searches : Have A Tendency - Has The Tendency - With The Tendency - Tendency For - Militant Tendency - General Tendency - Increasing Tendency - Distinct Tendency - High Tendency - Marked Tendency - Risk Tendency - Increased Tendency - Creep Tendency