Translation of "tendency for" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Madison (2006) has criticized the tendency of 3C training for its tendency to simplify migration and cross cultural processes into stages and phases. | لقد انتقد ماديسون (2006) ميل التدريبات المتعلقة بكفاءة التفاعل عبر الثقافات إلى تبسيط الهجرة وعمليات التفاعل عبر الثقافات إلى مراحل وفترات. |
That tendency remains dominant. | وما زال هذا الميل مسيطرا . |
It is a tendency. | بل انها ظاهرة |
Now we have the reverse tendency. | والآن نحن في إتجاه عكسى. |
He knew that was the tendency. | كان قد حدس بهذا الاتجاه. |
Now we have the reverse tendency. | والآن نحن في اتجاه عكسى. |
There is a growing tendency for Courts to rule upon compensation for the victims of trafficking. | وثمة اتجاه متزايد لدى المحاكم نحو تقرير سداد تعويض لضحايا الاتجار. |
There was no persistent tendency to deflation. | ولم يشتمل الأمر على أي ميل مستمر نحو الانكماش. |
I have a bad tendency to specialize. | لدي ميل شديد للتخص ص. |
The employment tendency was very strong in 2007. | كان اتجاه العمالة قويا للغاية في عام 2007. |
Israel is on the side of this tendency. | إن اسرائيل تقف إلى جانب هذا اﻻتجاه. |
Like, we have a tendency to see faces. | مثل، لدينا ميل لرؤية الوجوه. |
Alexander's natural tendency to kick like a steer. | الميل الطبيعي الكسندر لركلة مثل توجيه . |
You and I have a tendency towards corpulence. | انت و انا لدينا النزعة نحو البدانة |
However, one model was recalled in 2007 due to a tendency for the hinges to break. | وعلى الرغم من ذلك، فقد تم استرجاع نموذج واحد عام 2007 نتيجة قابلية الم فص لات للكسر. |
There is a growing tendency of courts to rule upon compensation for the victims of trafficking. | وثمة اتجاه مطرد لدى المحاكم بأن تقضي بدفع تعويض لضحايا الاتجار. |
So for example, take risk taking. We know that adolescents have a tendency to take risks. | مثلا ، لنأخذ المخاطرة. نعرف بأن المراهقين |
The tendency to mainstream Western standards is becoming clear. | لقد أصبحت نزعة تعميم المعايير الغربية واضحة. |
The same tendency can also be noted among mothers. | ويمكن أن يلاحظ الميل ذاته فيما بين الأمهات. |
There is, however, a tendency towards a gradual decline. | ومع ذلك، فثمة اتجاه الى أن تشهد هذه النفقات انخفاضا تدريجيا. |
But complacency does have a tendency to breed contempt. | لكن الرضا عن الذات لديه ميل لتولد الاحتقار. |
Okay, this tendency we have, this seemingly natural tendency we have, towards isolation, towards keeping to ourselves, crashes head first into our modern world. | حسنا ، هذه النزعة التي نملكها، النزعة الطبيعية، نحو الإنعزال، والحفاظ على خصوصياتنا، تتحطم في عصرنا الحديث. |
Okay, this tendency we have, this seemingly natural tendency we have, towards isolation, towards keeping to ourselves, crashes head first into our modern world. | حسنا ، هذه النزعة التي نملكها، النزعة الطبيعية، نحو الإنعزال، والحفاظ على خصوصياتنا، |
Their analysis found a clear tendency for austerity programs to reduce consumption expenditure and weaken the economy. | والواقع أن تحليلهم وجد ميلا واضحا من برامج التقشف إلى التسبب في خفض الإنفاق الاستهلاكي وإضعاف الاقتصاد. |
The tendency to use police powers in dealing with political opposition is also a cause for concern. | ومن دواعي القلق أيضا ما ظهر من اتجاه إلى استخدام صلاحيات الشرطة في التعامل مع المعارضة السياسية. |
That is, there is a tendency for the rate of increase to become smaller on the average. | غير أن هناك اتجاها الى أن يصبح معدل الزيادة أصغر في المتوسط. |
Second, all the individuals have a tendency to line up. | ثانيا، يميل كل الأفراد إلى الإصطفاف. |
The tendency of women to establish projects in stereotyped occupations | اتجاه النساء لتأسيس مشاريع في المهن النمطية. |
I notice in you an unpleasant tendency toward abrupt transitions. | ألاحظ انك تفتقر للتحول الفجائى فى الأمور |
For instance there is a tendency not to pursue cases of domestic violence, unless these are very serious. | وعلى سبيل المثال، هناك اتجاه إلى عدم ملاحقة حالات العنف المنزلي إلا إذا كانت خطيرة جدا. |
The data suggest that there is a long run tendency for RBEs to constitute a smaller share of NFTCE. | وتشير البيانات الى وجود اتجاه طويل اﻷجل نحو استمرار مساهمة النفقات الممولة من الميزانية العادية بحصص أقل في نفقات التعاون التقني المعنية. |
Something I love about Egyptian blogs is our tendency to complain. | الشيء الذي أحبه في المدونات المصرية هو ميلنا للتذمر. |
So this tendency towards order is not always a good thing. | و بذلك فإن هذه النزعة نحو النظام ليست دائما شيئا جيدا. |
But a tendency toward a bubble need not become a reality. | بيد أن الميل إلى تكوين الفقاعات ليس بالضرورة أن يتحول إلى حقيقة واقعة. |
Also, the tendency to overweigh small probabilities and underweigh large ones. | أيضا الميل لترجيح الاحتمالات الصغيرة و التقييم الاقل للاحتمالات الكبيرة. |
Development coordination should also avoid the tendency towards increased aid conditionalities. | وينبغي للتنسيق اﻹنمائي أن يتجنب أيضا اﻻتجاه نحو مشروطيات متزايدة لتقديم المساعدة. |
Big corporations have an in built tendency to reinforce past success. | الشركات الكبيرة لديها نزعة داخلية لتعزيز نجاح الماضي |
He didn't overpower it like they have a tendency to do. | لم يسحقها كما كانوا يرغبون. |
An equally worrying tendency is an effort to turn the elections also into a referendum for independence in northern Iraq. | ويساورنا القلق نفسه إزاء ما يبذل من جهد من أجل تحويل الانتخابات أيضا إلى استفتاء على الاستقلال في شمال العراق. |
Summarizing, I should say that there is an ever increasing tendency for that organ to act as an autonomous entity. | وتلخيضـــا أود أن أقول أن هنــاك ميل متزايد باستمرار ﻷن يتصرف هذا الجهاز ككيان مستقل بذاته. |
It seems, therefore, that there is a gradual long term tendency for RBEs to constitute a smaller portion of NFTCE. | ومن ثم، يبدو أن هناك اتجاها تدريجيا طويل اﻷجل يجعل هذه النفقات تشكل نسبة أقل في نفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج اﻹنمائي. |
There will perhaps be a tendency for us to expect too much from South Africa, so strong is the need for direction in Africa. | لعلنا نتوقع الكثير من جنوب افريقيا، فثمة حاجة قوية جدا الى التوجيه في افريقيا. |
This has a tendency to restrain innovation in the public sector sphere. | وهذا عادة ما يقيد الابتكار في مجال القطاع العام. |
(a) There is a tendency towards unduly complex structures, with overlapping responsibilities | )أ( هناك جنوح نحو الهياكل المفرطة التعقيد التي تتدخل فيها المسؤوليات |
In today's society, we are faced with a growing social and cultural tendency for women to disconnect themselves from their bodies. | نواجه في مجتمعات اليوم ميل ا متنامي ا اجتماعي ا وثقافي ا للنساء اللواتي تعملن على إهمال الاهتمام بصحتهن. |
Related searches : Militant Tendency - General Tendency - Increasing Tendency - Distinct Tendency - High Tendency - Marked Tendency - Risk Tendency - Increased Tendency - Creep Tendency - Genetic Tendency - Growth Tendency - Show Tendency