Translation of "general tendency" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

That tendency remains dominant.
وما زال هذا الميل مسيطرا .
It is a tendency.
بل انها ظاهرة
Now we have the reverse tendency.
والآن نحن في إتجاه عكسى.
He knew that was the tendency.
كان قد حدس بهذا الاتجاه.
Now we have the reverse tendency.
والآن نحن في اتجاه عكسى.
There was no persistent tendency to deflation.
ولم يشتمل الأمر على أي ميل مستمر نحو الانكماش.
I have a bad tendency to specialize.
لدي ميل شديد للتخص ص.
During 2000 and 2001 the tendency became general and even showed the most important increases in real terms of recent years.
وفي 2000 و2001 أصبح هذا الاتجاه عاما بل وأظهر أهم الزيادات بالأرقام الحقيقية في السنوات الأخيرة.
The employment tendency was very strong in 2007.
كان اتجاه العمالة قويا للغاية في عام 2007.
Israel is on the side of this tendency.
إن اسرائيل تقف إلى جانب هذا اﻻتجاه.
Like, we have a tendency to see faces.
مثل، لدينا ميل لرؤية الوجوه.
Alexander's natural tendency to kick like a steer.
الميل الطبيعي الكسندر لركلة مثل توجيه .
You and I have a tendency towards corpulence.
انت و انا لدينا النزعة نحو البدانة
We welcome the growing tendency to adopt draft resolutions by consensus and the increasing participation of Heads of State and Government in the General Assembly apos s general debates.
ونحن نرحب بالميل المتنامي نحو اعتماد مشاريع القرارات بتوافق اﻵراء، ومشاركة رؤســاء الدول والحكومــات على نحو متزايد في المناقشات العامة في الجمعية العامة.
Madison (2006) has criticized the tendency of 3C training for its tendency to simplify migration and cross cultural processes into stages and phases.
لقد انتقد ماديسون (2006) ميل التدريبات المتعلقة بكفاءة التفاعل عبر الثقافات إلى تبسيط الهجرة وعمليات التفاعل عبر الثقافات إلى مراحل وفترات.
The tendency to mainstream Western standards is becoming clear.
لقد أصبحت نزعة تعميم المعايير الغربية واضحة.
The same tendency can also be noted among mothers.
ويمكن أن يلاحظ الميل ذاته فيما بين الأمهات.
There is, however, a tendency towards a gradual decline.
ومع ذلك، فثمة اتجاه الى أن تشهد هذه النفقات انخفاضا تدريجيا.
But complacency does have a tendency to breed contempt.
لكن الرضا عن الذات لديه ميل لتولد الاحتقار.
Okay, this tendency we have, this seemingly natural tendency we have, towards isolation, towards keeping to ourselves, crashes head first into our modern world.
حسنا ، هذه النزعة التي نملكها، النزعة الطبيعية، نحو الإنعزال، والحفاظ على خصوصياتنا، تتحطم في عصرنا الحديث.
Okay, this tendency we have, this seemingly natural tendency we have, towards isolation, towards keeping to ourselves, crashes head first into our modern world.
حسنا ، هذه النزعة التي نملكها، النزعة الطبيعية، نحو الإنعزال، والحفاظ على خصوصياتنا،
Second, all the individuals have a tendency to line up.
ثانيا، يميل كل الأفراد إلى الإصطفاف.
The tendency of women to establish projects in stereotyped occupations
اتجاه النساء لتأسيس مشاريع في المهن النمطية.
I notice in you an unpleasant tendency toward abrupt transitions.
ألاحظ انك تفتقر للتحول الفجائى فى الأمور
Four murderers had recently been sentenced to death. The general tendency was to restrict the application of capital punishment to a limited number of crimes.
وذكر أنه حكم مؤخرا باعدام أربعة قتلة، وأن اﻻتجاه العام هو قصر تطبيق عقوبة اﻻعدام على عدد محدود من الجرائم.
Journalists, politicians, and the general public have a tendency to attribute greater authority and precision to what economists say than economists should really feel comfortable with.
فالصحفيون، والساسة، وعامة الناس، يميلون إلى إقامة وزن أكبر مما ينبغي لما يقوله خبراء الاقتصاد، وينسبون إليهم قدرا من الدقة والإحكام ينبغي أن يزعج حتى خبراء الاقتصاد أنفسهم.
There has been a general tendency in international practice to confine the use of this procurement technique to standardized goods and some simple types of services.
وهناك م يل عام في الممارسة الدولية إلى حصر استخدام وسيلة الإشتراء هذه في البضائع ذات المواصفات الموح دة وبعض الأنواع البسيطة من الخدمات.
I think in general you're battling a very fundamental human tendency, which is to say, I'm here today, and so now is more important than later.
أعتقد بصفة عامة أنت تقاتل نزعة أساسية جدا من حقوق الإنسان ، وهي أن تقول، أنا هنا اليوم، لذا فالآن أكثر أهمية من لاحقا .
Something I love about Egyptian blogs is our tendency to complain.
الشيء الذي أحبه في المدونات المصرية هو ميلنا للتذمر.
So this tendency towards order is not always a good thing.
و بذلك فإن هذه النزعة نحو النظام ليست دائما شيئا جيدا.
But a tendency toward a bubble need not become a reality.
بيد أن الميل إلى تكوين الفقاعات ليس بالضرورة أن يتحول إلى حقيقة واقعة.
Also, the tendency to overweigh small probabilities and underweigh large ones.
أيضا الميل لترجيح الاحتمالات الصغيرة و التقييم الاقل للاحتمالات الكبيرة.
Development coordination should also avoid the tendency towards increased aid conditionalities.
وينبغي للتنسيق اﻹنمائي أن يتجنب أيضا اﻻتجاه نحو مشروطيات متزايدة لتقديم المساعدة.
Big corporations have an in built tendency to reinforce past success.
الشركات الكبيرة لديها نزعة داخلية لتعزيز نجاح الماضي
He didn't overpower it like they have a tendency to do.
لم يسحقها كما كانوا يرغبون.
This has a tendency to restrain innovation in the public sector sphere.
وهذا عادة ما يقيد الابتكار في مجال القطاع العام.
(a) There is a tendency towards unduly complex structures, with overlapping responsibilities
)أ( هناك جنوح نحو الهياكل المفرطة التعقيد التي تتدخل فيها المسؤوليات
While the General Assembly had already adopted several counter terrorism instruments, other organs, such as the Security Council, had a tendency to encroach on its powers and mandate.
وقد أقرت الجمعية العامة بالفعل أليات عديدة ضد الإرهاب، ولكن هيئات أخرى، مثل مجلس الأمن، تميل إلى تجاوز اختصاصاتها وصلاحياتها.
And I think we have a tendency to make each other feel guilty.
واعتقد ان النساء فيما بينها تملك رغبة في ان تشعر من حولها بالذنب
Such a tendency contributed significantly to the Asian financial crisis of 1997 98.
ولقد ساهم مثل هذا الميل بشكل ملحوظ في حدوث أزمة 1997 1998 المالية في آسيا.
Tocqueville believed that there are no effective long term constraints on this tendency.
كان توكيوفيللي يؤمن بعدم وجود قيود طويلة الأمد نستطيع بها تحجيم هذا الميل.
In chemistry and physics, volatility is the tendency of a substance to vaporize.
التطايرية مفهوم في الكيمياء والفيزياء والديناميكا الحرارية وهو مقياس لميل المادة إلى التبخر.
The state and other external actors have a tendency to retain meaningful power.
وتميل الدولة والجهات الخارجية الأخرى إلى الاحتفاظ بقدر مؤثر من السلطة.
The international economy is now witnessing an increasing tendency towards integration and association.
إن اﻻقتصاد العالمي يشهد اتجاها متزايدا نحو اﻻندماج والتكتل.
The Council has a tendency to use Chapter VII of the Charter frequently.
فمجلس اﻷمن ينزع إلى استخدام الفصل السابع من الميثاق بصورة متواترة.

 

Related searches : Tendency For - Militant Tendency - Increasing Tendency - Distinct Tendency - High Tendency - Marked Tendency - Risk Tendency - Increased Tendency - Creep Tendency - Genetic Tendency - Growth Tendency - Show Tendency - Main Tendency